Последний из эльфов
Шрифт:
— Простите. Я не знал….
— Да ничего! — перебила его птица, говоря быстро-быстро с каким-то акцентом, что Том еле смог ее понять. — Это я посадила тебя в гнездо: мне надо было улететь, а оставить птенцов я не могу. Ты показался мне весьма надежным.
— А вы не могли меня просто попросить? — удивился Том, тщательно стараясь скрыть раздражение.
— Очень просто, — хихикнула птица. — Я думала, что ты не согласишься. Прости. А твой спутник был слишком стар….
— Что значит "был"? —
— Не знаю. Я сказала, не подумав. А вообще-то я не знаю, где он.
— Прости, но я пойду! — сказал Том, резко перейдя на "ты". — Меня Морлан ищет.
— Подожди! — птица задержала его, схватив когтями за мантию. В результате на спине остались большие дыры.
— Посмотри сначала на моих птенцов!
— Да некогда мне! — рассердился Том. Его неожиданно взбесило то, что его без всякого разрешения схватили и утащили.
— Ну посмотри! Я тебя прошу! — взмолилась птица, не отпуская Тома.
— Хорошо. Только быстро! — смилостивился Том.
Птица моментально подтащила его к своему гнезду, села на край, и, наклонившись, разрыла золу и перья одним махом. Под золой оказались три комочка, довольно странные: голова была намного больше туловища, большие крылья, уже покрытые точно такими же перьями, как у матери, три желтых, еще не покрасневших пера на голове, и по паре абсолютно человеческих карих глаз, с какой-то даже краснотой. Птенцы с легкостью выпрыгнули из гнезда и подошли к Тому почти вплотную.
Птица буквально светилась.
— Вот это моя дочь, это мой сын, а вот это — мой дедушка. Он только неделю назад сгорел, и мне теперь нужно заботиться о нем.
— Спасибо за птенцов, я пошел, — ответил на это Том, улыбнувшись как можно вежливее и сказав "до свиданья", и пошел прочь от полянки.
— До свидания! Это тебе спасибо! — крикнула ему вслед птица феникс.
После ухода от странной, но дружелюбной птицы, у Тома в голове вертелся один и тот же вопрос: где искать Морлана? Том уже десять раз пожалел, что не попросил птицу помочь ему: у нее все-таки были крылья, и с неба она могла бы найти его в два счета.
— Эх, метлу бы сейчас! — заметил Том вслух, неожиданно вспомнив о недавнем инциденте со сломанной метлой. Том совсем погрустнел; неожиданно он заметил, что кругом уже светло.
— Да, со временем тут явно неладно, — заметил он себе под нос. Полянка с обожженной землей явно осталась позади, но Том
никак не мог вспомнить, как и откуда принесла его "непутевая наседка". Проплутав по лесу около двадцати минут, Том решил попытать счастья и позвать Морлана.
— Морлан! — крикнул он, сделав руки рупором и поднеся их ко рту.
С ветки шарахнулась какая-то птаха. Том подумал, что нужно бы послать сигнальный огонь, но тут же спохватился:
— Ах, чтоб тебя! И посоха нет!
Том огляделся и снова, набрав в легкие побольше воздуха, крикнул:
— Морлан!!!
— Что ты кричишь? — спросил кто-то за спиной, да так, что Том подпрыгнул от неожиданности.
Том обернулся и увидел перед собой Монивайса Гуда собственной персоной, ухмыляющегося, с неизменной трубкой в зубах.
— Монивайс!!! — обрадовался Том и бросился пожимать руку старому другу.
— Я встретил его у выхода из лабиринта. Мы с ним разделились, чтобы поскорее тебя найти. Я видел, как тебя унес феникс. Я бы мог его остановить, но боялся ранить тебя. Да и жаль: ведь эти птицы очень редки.
— А где Левис? — задал том новый вопрос, который волновал его не меньше.
— Она уже в Мадре. Замечательно добралась. И сейчас ждет тебя. Кстати, держи. Это твое. — заметил Монивайс и отдал Тому его посох.
Том принял из рук Монивайса свой посох. Что и говорить, он уже сроднился с этой волшебной штукой и уже не представлял без посоха своего существования.
Морлан встретил их у Лабиринта Горемык и поинтересовался о здоровье Тома. Том показал ему свою левую руку с дырой от лезвия — след пытки в тюрьме "Ведун". Морлан развел костер и стал варить в нем что-то неприятно пахнущее, похожее на слизь, смешанную с грязью. Затем, когда мазь была готова, и еще не остыла, Морлан наложил ее на руку Тома и перевязал бинтом, который нашелся в мешке Тома.
Том рассказал Монивайсу и Морлану о своем "визите" к фениксу, и о том, что птица всего лишь хотела, чтобы кто-нибудь последил за ее птенцами.
— Кто не знает, что птицы феникс не все умные, — заметил Монивайс. — Зачастую все как раз наоборот. Скажи на милость, кто же будет сжигать себя заживо?
— Ты не прав, Монивайс. В этом-то и состоит мудрость фениксов. Быть может, жизнь — в огне? — ответил Морлан задумчиво.
— Я почему-то всегда думал, что жизнь — в воде. Но может, они и правы, — отозвался Монивайс.
— Морлан, — подал голос Том, — а почему в Лабиринте Горемык с нами ничего не приключилось? Я поначалу думал, что увижу Блуждающих. Или волшебный огонь. Мне об этом говорила Левис.
— Левис? Да, она знает легенды. Но огонь уже давно не появлялся в Лабиринте Горемык. А сами Блуждающие появляются только там, где есть золото, которое спрятал Мортимер Хан. По преданию, золото можно найти только так. Видишь Вечно Блуждающего и можешь быть уверен, что сокровище где-то рядом. Никто уже не ходит сквозь Лабиринт, а лишь по пропускам через Лощину Друзей, либо перелетает на мётлах. Но на мётлах тяжко, через портал — в самый раз. Наверно, Левис никогда не ходила через Лабиринт, а лишь читала о нём, — заметил Морлан.
Чехов
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Темный Лекарь 7
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Мастер 9
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
