Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Последний из страстных вампиров

МакАлистер Кейти

Шрифт:

— Постучи в дверь, — сказала я Саре, мое внимание сосредоточилось на удержании заряда там, где я хотела.

— Порция…

— Пожалуйста, Сара. Я не знаю, что произойдет, если я прекращу фокусироваться на нем.

— Я уповаю на Бога, ты знаешь что делаешь, — сказала она, качая головой, но постучала в дверь.

Потребовалось около шестидесяти секунд, но Кэрол Ли с белым, ничего явно не выражающим лицом, наконец приоткрыла дверь на несколько дюймов.

— Чего вы хотите? — спросила она.

— Правду, — сказала я ей, бросая электрический заряд прямо

в нее. Ее глаза на мгновение распахнулись, прежде чем заряд вырубил ее, отбросив назад на несколько футов.

— Я знала это! Ты убила ее! — произнесла Сара, когда я толкнула приоткрытую дверь и опустилась на колени над лежащей навзничь фигурой Кэрол. Мои руки дрожали, когда я проверила ее пульс.

— Нет, она жива. Ее пульс немного неровный, но хороший. Глаза Кэрол были открытыми, немигающими и тупыми.

— Иди, подгони машину. Мы заберем ее туда и свяжем, прежде чем она отойдет от этого.

Сара стояла надо мной, уперев руки в бедра, предупреждающий тон, явно отражался в ее голосе.

— Порция, я никогда не думала, что настанет день, когда я обнаружу тебя самую пассивную из пацифистов, вырубающую и похищающую безоружную, невинную женщину…

— Невинная, моя задница. Подгони машину, быстро, — сказала я, торопясь на кухню, чтобы поискать какую-нибудь бечевку или клейкую ленту, которую я могла бы использовать, чтобы связать ей руки.

К моему облегчению, нам удалось доставить надежно связанную и упакованную жену Майло во взятый напрокат автомобиль, прежде чем она вышла из шокового состояния. После пяти минут безостановочной брани с заднего сидения, оттуда, где она лежала, шум уменьшился, как только мы воспользовались шарфом в виде кляпа. Она продолжила бормотать через кляп, но к счастью это было подавлено достаточно, чтобы игнорировать.

— Куда мы направляемся? — Спросила Сара, когда я возвратилась на свое место после затыкания рта нашей жертве.

— В Суд Божественной Крови.

Сара издала беззвучный свист, не говоря больше ничего, но стреляя в меня частыми вопросительными взглядами. Тишина, нарушаемая случайным бульканьем с заднего сидения, заполнила машину, когда мы правили к замку. Я знала, Саре было также неудобно, как и мне из-за потенциального осуждения акта похищения, но я не видела другого доступного решения. Молчание тяжело тяготило меня, когда я мысленно пробежала список вопросов, надеясь, что не упустила чего-нибудь важного.

— Ты не считаешь, что кто-нибудь в самом деле заметит его? — Сказала Сара двадцать минут спустя, когда огромная лавина тумана заполнила внутренний двор замка.

Я подталкивала жену Майло вперед, игнорируя ее свирепый взгляд чистой злобы и удерживая одной рукой ее запястья связанные за спиной.

— Уверена, кто-то обратит внимание на локальный туман, но меня это действительно не заботит. Достаточно трудно похитить кого-то — доставить его туда, куда ты хочешь, чтобы он пошел — а без вмешательства общественности, равносильно невозможному. Я просто воспользовалась самым легким путем.

Туман, мое недостаточное знакомство с замком и частые, бесплодные попытки

Кэрол Ли сбежать, заставили отнять в добрых три раза больше нормального количества времени, чем это заняло бы на поиски комнаты, которая вела к порталу в Суд, но наконец мы достигли нашей цели.

Я видела, как Кэрол пожирала глазами окна и, схватив ее за плечи обеими руками, пихнула ко входу в Суд.

— Порция, ты уверена… — Начала говорить Сара, сомнение бросалось в глаза на ее лице, когда мы приблизились к смутному порталу.

— Достаточно уверена. Я проверила доказательства и не могу прийти ни к какому другому заключению. Все, глубоко вздохнули. Время покажет!

— Я не могу поверить, что в единственное время, когда я посещаю рай, нахожусь в преследовании из-за какого-то преступления или что-то вроде, — проворчала Сара, когда мы прошли к центру городской площади. Обычные дела преобладали: люди болтали маленькими группами рядом с центральным источником, магазины вели свою оживленную торговлю, другие люди деловито торопились в разных направлениях. При виде нас материализовавшихся в центре их деятельности, все застыли.

— Снова, привет, — сказала я, распознавая несколько (хотя и пораженных) лиц со слушания. Тео?

Одинаково пораженная тишина наполнила мою голову. Порция? Что ты делаешь в Суде?

Выполняю то, что ты просил — решаю одну из наших проблем. Где ты? Я считаю, что действительно нуждаюсь в небольшой помощи в доставке моего заключенного к Марам. Люди на площади, кажется, были ошеломлены неким видом состояния фуги [32] .

32

Психическая реакция «бегства».

Тео, казалось, разделил их реакцию, по крайней мере в течении нескольких секунд. Заключенный?

Да. Я похитила жену Майло Ли и притащила ее сюда.

Тихий вздох отразился в моей голове. Порция, ты имеешь представление, как Суд намерен отреагировать на тебя, похитившую смертную и притащившую ее сюда? Как будто у нас не было достаточно неприятностей…

Кэрол Ли использовала в своих интересах мое отвлечение на Тео, чтобы вывернуться из моего захвата и помчатся к порталу, ведущему назад на реальную землю.

— О, не выйдет! — Я совершила прыжок, которым вполне гордился бы скакун, кинувшись на Кэрол, поймав только пятки ее обуви, так как упала. Она также свалилась, когда моя голова треснулась о булыжники, но я не отпустила ее, несмотря на звезды, что казалось соткались передо мной.

— В какой восторг вы, очевидно, желали произвести, — растягивал слова мужской голос, когда я встала на колени, тряся головой, но сохраняя твердую хватку на брыкающейся ноге Кэрол. — Я почти могу вообразить, что вы пытались привлечь мое внимание.

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда