Последний караван
Шрифт:
Командир лоланских лазутчиков:
– Тихо. Ни звука. Пусть проедут.
Идет караван, навстречу ему идет военный отряд.
Встречаются.
Командир отряда - седой, усатый, с шрамом на длинной физиономии. Поднимает руку, командуя своим остановиться. Внимательно смотрит на караванщиков, обводя их взглядом. Останавливает взгляд на Сосоно. Брови командующего ползут вверх.
– Государыня, вы! Откуда, какими судьбами...
Сосоно всматривается.
– Боги, это же Ои. Здравствуй. Видишь ли, я как всегда - с караваном. Объезжаешь границу, сам?
Генерал Ои:
– Разведка донесла, что здесь видели подозрительных людей. Вот, решил сам проехаться да посмотреть, и вдруг вы. Поедемте, я сопровожу вас до столицы.
Сосоно:
– Зачем, не стоит. Мы скромные торговцы, кому мы нужны, прекрасно доберемся сами...
Генерал:
– Ну уж нет, государыня. Я вас так просто не отпущу. Государь мне не простит, если не провожу вас.
– Оборачиваясь к своим людям: - Сопроводить госпожу до Куннэ!
Слаженный хор солдат:
– Есть, генерал!
Бурьян между дорогой и рекой. Лазутчики из Лолана с досадой наблюдают, как солдаты присоединяются к охранникам каравана, пристраиваясь с боков и сзади.
Командир:
– Отходим.
Один из бойцов:
– А может, ночью, потихоньку, на лагерь...
Командир:
– Был приказ - действовать наверняка. Генерал Когурё нам не по зубам, и у него же вон сколько человек... Отходим.
Ждут, пока караван и солдаты пройдут мимо. Осторожно отползают к реке.
Командир:
– Не плачьте, ребятки, они от нас не уйдут. Просто придется немного подождать.
Один из бойцов, вполголоса:
– Угу, месяца полтора.
Другой:
– Зато расслабимся, поохотимся, рыбу половим.
Третий:
– На своем берегу?
Первый:
– Конечно. Что нам, полтора месяца сидеть в когуринских кустах? Кому это надо?
Второй:
– Парни, так это же хорошо?
Третий:
– А то.
Командир:
– Разговорчики!
Молча уползают к реке.
7 серия
Куннэ. Городская стена, ворота, у ворот стража, над воротами тоже.
К воротам подходит караван в сопровождении солдат. Впереди едут Сосоно и генерал Ои. Стража при виде генерала вытягивается, расправляя плечи, и брякает копьями, на лицах выражение туповатой преданности.
Генерал и Сосоно въезжают под арку ворот. Цоканье копыт отдается эхом.
Сосоно:
– Мы обустроимся в городе, и я приду во дворец.
Генерал:
– Приходите нынче же вечером,
Сосоно:
– Завтра утром. Только не называй меня государыней, я же просила.
Ои:
– Извините, государыня, привычка.
Сосоно:
– Ну были же и другие привычки, я же не всегда была царицей.
Ои:
– Не могу же я называть вас "агаши", государыня.
Сосоно смеется.
– "Госпожи" вполне достаточно.
Ои:
– Слушаюсь, государыня... госпожа.
Караван втягивается на городские улицы. Народ расступается, пропуская его, смотрит вслед.
Сосоно:
– Царю ты, конечно, обо мне доложишь сразу. Но в остальном - не болтай. Понял?
Ои:
– Да, госпожа.
– И своим солдатам: - За мной. Уходим.
Отряд военных отходит от каравана, и они разъезжаются. Солдаты идут прямо, караван сворачивает на боковую улицу.
Куннэ, город. Большой дом за каменным забором - резиденция торгового дома Ён. Ворота распахнуты, туда-сюда снуют работники - примерно так же, как мы видели в их же резиденции в Вире.
В ворота входят Сосоно, Тару, Юнхан, Чжан, охранники. Навстречу выбегает здешний управляющий.
– Здравствуйте, с кем имею честь...
Сосоно:
– Здравствуй. Я тетка твоего хозяина, привела караван из Пэкче и рассчитываю на твое гостеприимство.
Протягивает руку вбок, не глядя. Юнхан вкладывает ей в руку свиток. Сосоно подает свиток управляющему. Тот разворачивает письмо, брови его взлетают вверх, рот округляется. Косится на Сосоно, моргает. Спохватившись, кланяется в пояс:
– Конечно, госпожа, разумеется, госпожа, но хватит ли всем места...
Сосоно поднимает руку, и управляющий замолкает на полуслове.
– Мне и внуку хватит одной комнаты, Юнхан разместит охрану. Остальные отправятся на постоялый двор.
Слуга Чжан, бледнея от собственной наглости:
– Госпожа, я должен при молодом господине...
Сосоно:
– Утром придешь, поможешь собраться. Мы с Тару пойдем во дворец. Сейчас - иди с Юнханом, до утра свободен.
Чжан, не решаясь возразить:
– Слушаюсь, госпожа.
Юнхан:
– Товар сложим вот здесь. Заноси, ребята...
Куннэ, царский дворец. Через мощеный двор идут Сосоно, Тару, Юнхан, Чжан, несколько человек охраны. Мы впервые за долгое время видим на Сосоно женское платье - довольно богатое, но не роскошное. Все прочие, включая царевича, одеты аккуратно, но просто. Навстречу купцам спешит дворцовый слуга, приветствует, кланяется, позвольте проводить, нам сюда...
Сосоно:
– Не трудись, я знаю этот дворец.