Последний - на Арлингтонском кладбище
Шрифт:
– Никто из вас. не встречался с Алленом Лоуэллом?
– спросил он.
Высокий темноволосый парень, сидевший у дальней стены, вспылил:
– С тем типом, что убивает людей? Вы что, хотите обвинить нас в соучастии?
– Никто из нас с ним не встречался, - сказал Пауэрс.
– Я сам расспрашивал по всему Торонто. И узнал, что он приезжал к Уару в прошлом году.
– Значит, ты его видел?
– Нет. Он тайком приезжает, тайком уезжает.
– Но откуда ты знаешь?
– спросил Уильямс.
– Он мог не назвать своей настоящей
– Мы не скрываем своих фамилий, - гневно сказал Пауэрс.
– И гордимся тем, что сделали, что бы ни говорили о нас в Америке.
– Аллен Лоуэлл примерно шести футов ростом, - сказал Уильямс, стройный, коротко стриженный. Видели когда-нибудь здесь такого? Чисто американский тип.
– Дело вот в чем, - сказал Пауэрс, - большинство этих ребят недавно из армии, поэтому коротко остриженных много, смотря в каких частях они служили... Да, а теперь слушайте. Был тут один такой с год назад, спрашивал Майка. Вел себя как-то странно... будто нервничал или что. Не мог спокойно сидеть. Я сказал ему, что Майк будет к обеду и что можно поспать в комнате наверху. Но когда Майк вернулся, этого парня уже не было. Он так и не виделся с Май-ком.
На Уильямса это впечатления не произвело.
– У него могла быть сотня причин, чтобы уйти.
– Да, но когда я повел его наверх, казалось, что он хотел остаться. Рухнул на койку, вид у него был совсем измотанный. Я даже решил, что он болен.
Уильямс ощутил, как у него напряглись мышцы живота. Лоуэлл внезапно ушел из "Интернейшнл телевижн"... Некто похожий на него внезапно ушел из этого дома...
Правда, дезертиры все время приходили и уходили. Уильямс допил кофе.
– Где эта комната?
– спросил он. Пауэре проводил его наверх в небольшую комнату, там стояла низкая койка с провисшей сеткой.
– Комната Майка рядом, - сказал он.
– Мы называем ее президентским номером.
Ванная в конце коридора. Располагайтесь как дома. Мы всегда гостеприимно встречаем шпиков ФБР.
– Я из министерства юстиции, - сказал Уильямс.
– Для нас все вы шпики, - ответил Пауэре и ушел.
Уильямс пошел в ванную, умылся и по пути назад заглянул в комнату Майка. Ему сразу бросилось в глаза, что Майк - футбольный болельщик. На всех стенах висели снимки с матчей НФЛ[18]. Что ж, это у них с Лоуэллом общая черта, подумал Уильямс. У него был номер ежегодника "Стойбенвилл хай", он прочел там, что в юные годы Лоуэлл был вратарем этой команды и брал "мертвые" мячи.
В коридоре не было никого, и Уильямс зашел в комнату. В дополнение к снимкам НФЛ на комоде стояла фотография четвертьза-щитника, отбивающего мяч. Спортсмены на ней были в школьном или студенческом возрасте. Видимо, Горджо, как и Лоуэлл, участвовал в футбольных матчах. Уильямс долго разглядывал эту фотографию.
Он направился в угол комнаты к письменному столу, и тут совершенно неожиданно раздался звонок.
Парни взбежали наверх и ворвались в комнату.
– Что тут такое, черт
– спросил Пауэре. Но Уильямс, присев у стены, разглядывал глазок электрической сигнализации.
Звонок не умолкал.
– Видимо, Горджо нужна секретность, - сказал Уильямс стоящим в дверях.
– Кто знает, как отключить сигнализацию?
– Мы даже не знали, что у него есть сигнализация. Я ни разу не слышал этого звонка.
Уильямс обнаружил провод, идущий вдоль плинтуса за стол к выключателю, судя по всему, установленному недавно. На полу еще валялись крошки краски и штукатурки.
Он повернул выключатель, и звонок прекратился.
Для чего эта сигнализация у стола? Уильямс сказал парням:
– Все в порядке, тревога окончена.
Но они не уходили.
– Послушайте, мистер, если он установил сигнализацию, значит, там есть что-то, чего вам не следует видеть.
– Что же?
– спросил Уильямс. На столе и в ящиках были только письма и счета, ничего изобличающего, не было даже списка краж Болтона, несмотря на договоренность.
Парни переглянулись.
– Что ему скрывать?
– сказал Пауэре.
– Разве фамилии дезертиров на тот случай, если канадская полиция передумает и возьмется за нас.
– Все равно, зачем ставить сигнализацию?
– спросил другой. Все спустились вниз, и тут появился Майк Горджо. Это был коренастый, кудрявый, обаятельный парень.
– Черт, - сказал он, потирая руки, - никак не привыкну к этому холоду.
– Заметив Уильямса, он умолк.
– Вы Джордж Уильямс, да?
– Да.
– Ну, будьте как дома. Эй, Ларри, - сказал он одному из парней, поднимись ко мне, достань припрятанную бутылку шотландского. Она в чемодане под кроватью.
– Я не смогу пройти мимо сигнализации, - сказал Ларри. Горджо рассмеялся.
– Тьфу ты, я и забыл. Слушай, глазок всего в футе от пола, перешагни.
И плюхнулся в кресло.
– Похоже, от нее будет больше неудобства, чем толку.
– Когда ты установил ее?
– спросил Уильямс.
– Ребята не знали о ней.
– Ну, - сказал Майк, - узнав, что по соседству со мной вздумал ночевать представитель министерства юстиции, я приобрел комплект сигнализации и вчера вечером установил сам. Видите ли, до того, как попасть в военные преступники, я был электриком.
Уильямс улыбнулся.
– Что ж, я привел ее в действие, так что ты был прав.
– Еще бы, черт побери, меня это не удивляет. Вы здесь по делу об убийстве, значит, должны осмотреть все. Пистолет под подушкой не нашли?
– По правде говоря, - с улыбкой сказал Уильямс, - меня больше интересовали футбольные фотографии.
– Еще бы, не сомневаюсь, - ответил Майк.
– И все же, мистер Уильямс, открою вам один секрет. Эту штуку я ставил не для вас. Для себя! Меня уже трижды грабили в этом гнусном городе. Теперь я обзавелся сигнализацией, держу под подушкой пистолет, и если еще кто сунется к старине Майку, то будет продырявлен.