Последний оракул
Шрифт:
— Очень жаль.
— Да ладно. Хорошо хоть шов не разошелся,— сказал Ковальски.
— Я имел в виду, жаль, что девица тебя продинамила.
— А-а, это? — Ковальски передернул плечами.— Ей же хуже.
Грей не стал спорить. Он снова сосредоточил внимание на показаниях прибора и медленно повернулся вокруг своей оси. Сделав шаг вправо, он опять поймал радиоактивный «запах». Тот уходил прочь от тротуара и вел через поросшие травой лужайки Эспланады.
— Сюда.
След профессора провел их мимо расположенных на Эспланаде Музея и сада
Грей оглянулся и мысленно проследил путь, проделанный профессором.
— Он пытался держаться в тени, подальше от посторонних глаз.
— А может, парню было просто жарко,— предположил Ковальски, вытерев взмокшие брови.
Грей огляделся. К западу статуя Вашингтона гигантским пальцем указывала прямо на раскаленное солнце, к востоку возвышался купол Капитолия США.
Грею нужно было получить ответы, поэтому он продолжил свой путь. По мере того как он шел через Эспланаду, показатели на цифровом дисплее «Гамма-скаута» постепенно уменьшались. С каждым шагом прибор фиксировал все меньший объем миллирем.
Дойдя до дальней оконечности Эспланады, Грей торопливо пересек Мэдисон-драйв. Он вновь поймал след, когда вошел в следующий парк. Приближаясь к тенистой купе краснолистных кизиловых деревьев и индийской сирени, он увидел, что показатели вновь стали расти. Возле клумбы невысоких — по колено — кустов гортензии стояла скамейка. Грей подошел к ней. В этом безлюдном месте количество миллирем подпрыгнуло.
Полк здесь кого-то ждал? Именно этим мог объясняться внезапно усилившийся радиационный след.
Грей отвел в сторону усыпанную цветами ветку сирени, и его взгляду предстала вся Эспланада, включая пространство перед Смитсоновским замком. Может, профессор ждал здесь того момента, когда, по его мнению, ему ничего не будет грозить? Грей прищурился от слепящего солнечного света. Он вспомнил диагноз Малкольма, то, насколько исхудавшим и ослабевшим был Полк. Он явно находился при последнем издыхании, а отчаяние и вовсе лишило его сил.
Почему?
Грей уже собрался идти дальше, но тут за его спиной Ковальски прочистил глотку. Грей обернулся. Гигант сидел на корточках, снова полируя свой злосчастный ботинок, но вторая его рука была засунута под скамейку.
— Взгляните-ка на это,— произнес он и протянул Грею какой-то предмет.
Это был маленький бинокль.
Грей поднес к нему дозиметр, и показатели радиации сразу же подпрыгнули.
— А штучка-то горячая,— проговорил он.
Ковальски поспешно перехватил бинокль за ремешок и стал совать его Грею.
— Нате, возьмите! Да скорее же!
Грей взял бинокль. Страхи его спутника были беспочвенными. Если бинокль и был радиоактивен, то уровень его радиационного фона был лишь немногим выше естественного.
Повернувшись,
Грей опустил бинокль и положил его в освинцованную сумку, висевшую у пояса.
— Пошли,— бросил он своему спутнику.
Выйдя из кущи деревьев, он двинулся на восток, по тропинке, тянувшейся вдоль Мэдисон-драйв. Через некоторое время тропинка привела их к ступеням. Грей задрал голову и увидел, что они оказались перед входом в один из самых знаменитых музеев Эспланады — Национальный музей естественной истории. Здесь была выставлена богатая коллекция экспонатов из всех уголков света и представлявших интерес для самых разных отраслей знаний: экологии, геологии, археологии, от крохотных окаменелостей до гигантского скелета тираннозавра.
Грей вытянул шею. Купол музея возвышался над портиком, который поддерживали шесть огромных коринфских колонн. Разглядывая это грандиозное сооружение, Грей вдруг изумился тому, насколько фасад музея похож на греческий храм, изображенный на монете профессора.
«А нет ли тут какой-то связи?» — пронеслось в его мозгу.
Прежде чем идти дальше по следу, который явно вел в здание, он решил отчитаться перед начальством. Отойдя в сторонку, Грей оперся локтями о каменную балюстраду и включил свою компактную рацию. Директор Кроу ответил немедленно.
— Ты что-нибудь обнаружил? — спросил он. Грей заговорил едва слышным шепотом:
— Похоже, след профессора ведет в Смитсоновский музей естественной истории.
— В музей?
— Я продолжу поиск внутри. Только сначала скажите, был ли он как-то связан с этим учреждением?
— Мне об этом ничего не известно. Но на всякий случай я спрошу у наших бывших коллег.
Грей вспомнил ту часть разговора с директором, когда Пейнтер отрывочно упомянул о прошлом профессора Полка.
— И еще одно, директор Кроу. Вы мне кое-что не объяснили.
— Что именно, коммандер?
— Вы сказали, что профессор Полк придумал «Сигму». Что вы имели в виду?
Немного помолчав, Пейнтер заговорил:
— Грей, что тебе известно об организации под названием «Ясоны»? Вопрос застал Пирса врасплох, и он даже не нашелся, что ответить, кроме невнятного:
— Простите, сэр?
— «Ясоны» — это мозговой центр, сформированный в годы холодной войны. В него входили лучшие специалисты во многих областях знаний и даже ряд лауреатов Нобелевской премии. Они собрались вместе, чтобы консультировать военную элиту относительно различных технологических проектов.