Последний приказ (Звездные войны)
Шрифт:
Феррье неспешно направился прочь, то и дело щелкая орехами. Проходя мимо Дрэвиса и Клинганна, он поприветствовал их кивком головы.
– Мне казалось, что его ты приглашать не станешь, - проворчал Гиллеспи.
– Я его и не приглашал, - покачал головой Гиллеспи.– Я знаю, с кем я связывался, а с кем - нет Гиллеспи нахмурился.
– Ты хочешь сказать, что его пригласил кто другой? Тогда скажи, кто мог это сделать?
– Понятия не имею, - вынужден бьл признать Каррд провожая взглядом Феррье, который был уже возле группы Эллора.– Если
– Но ведь этот "кто-то" знал, что ты не при глашал сюда Феррье, разве не так?
Каррд пожал плечами.
– Возможно, этот факт был воспринят как мое упущение. В любом случае привлекать внимание собравшихся к этому обстоятельству не стоит. Я боюсь, что это приведет к ненужной нервозности. Многие и без того считают, что я переигрываю, ты ведь понимаешь...
Гиллеспи забросил в рот последние бруаллки.
– Может, все и нормально, - согласился он без особого энтузиазма.– А может, и нет.
– Мы к такому обороту событий готовы, - напомнил Каррд.– Если Феррье приведет за собой имперские силы, мы узнаем об этом заранее.
– Очень на это надеюсь, - хмыкнул Гиллеспи, нацелившись еще на одно блюдо.– Чего не люблю, так это бегать на полный желудок.
Каррд улыбнулся. В этот же миг рация, висевшая у него на поясе, громко запищала. Он снял ее, машинально подняв глаза к небу, и щелкнул переключателем.
– Каррд слушает.
– Говорит Торв, - назвался собеседник, по тону которого Каррд понял, что произошло что-то неладное.– Вы не могли бы спуститься вниз?
– Конечно, - ответил Каррд, проверяя, с ним ли бластер.– Кого-нибудь с собой прихватить?
– В этом нет необходимости - у нас здесь не проходной двор. Кого пригласили - того и пригласили.
Это означало - подкрепление уже вызвано.
– Все понял, - вздохнул Каррд.– Буду у вас сию минуту.
Он отключил рацию и вернул ее на пояс.
– Что-то не так?– поинтересовался Гиллеспи, поспешив опорожнить очередной стакан с вполне определенным содержимым.
– К нам кто-то проник, - ответил Каррд, оглядывая внутренний дворик. Похоже, ни один из контрабандистов в данный момент его персоной не интересовался.– Сделай одолжение - проследи здесь за порядком.
– Хорошо. Ты только скажи, на что я должен обратить внимание?
Каррд отыскал взглядом Феррье, направлявшегося теперь в сторону Партаг, и ее приятеля ходимца.
– Смотри, чтобы Феррье никуда не исчезал. Основная часть базы находилась тремя этажами ниже - в той части крепости, где некогда располагались кухни и подсобные помещения, обслуживавшие гигантскую банкетную залу, в которой сейчас находился "Варвар". Конечно, кораблю здесь было тесновато, однако так он был невидим для посторонних глаз и мог быстро покинуть свою стоянку. У высоких двойных дверей Каррд увидел Финна Торва с пятью членами экипажа "Звездолома".
– Докладывайте, - распорядился Каррд.
– Похоже, здесь кто-то есть, - мрачно сообщил Торв.– Чин выгуливал вонскров возле корабля и заметил тень, кравшуюся вдоль южной стены.
Возле этой стены находился трап, по которому можно было подняться в корабль.
– А там кто-нибудь был?– спросил Каррд, указывая на корабль.
– Лаштон сидел за второй командной стойкой, - ответил Торв.– Авис посоветовал ему никуда не уходить с мостика и на всякий случай взять бластер на изготовку. Чин собрал команду из болтавшихся поблизости людей с "Небесного Пути" и занялся осмотром южных помещений. Данкин взял на себя север.
Каррд кивнул.
– Выходит, нам достался корабль. Вы двое, - он указал на членов экипажа "Звездолома", - останетесь здесь. Будете охранять двери. Ну а мы отправимся на корабль.
Они приоткрыли одну из дверей и вошли в банкетную залу. Прямо перед ними возвышалась темная громада "Варвара", метрах в ста пятидесяти за ней через провал в стене виднелось синее небо Хиджарны.
– Жаль, здесь света нет, - пробормотал Тори, вглядываясь в полумрак.
– На самом деле спрятаться здесь не так-то просто, - возразил Каррд, достав рацию.– Дайкин, Чин, говорит Каррд. Доложите о своих делах.
– В северных комнатах пока ничего, - ответил Данкин.– Я послал Корвиса за портативным сенсором, но он пока так и не вернулся.– Здесь тоже ничего, капитан, - добавил Чин.
– Ладно, - вздохнул Каррд.– Мы обогнем корабль справа и направимся к трапу. В случае чего вы нас прикроете.
– Все понятно, капитан. Каррд повесил рацию на пояс и решительным шагом направился к своему кораблю. Они обыскали корабль, банкетную залу и все прилегающие помещения. Найти не удалось никого.
– Должно быть, мне померещилось, - вздохнул Чин, когда все участники поисков собрались возле трапа "Варвара".– Вы уж меня простите, капитан.
– Брось ты об этом, - махнул рукой Каррд, продолжавший разглядывать банкетную залу. У него возникло странное чувство, будто кто-то или что-то надсмехаетсянад ними...– Такое со всеми случается. Торв, ты уверен, что вам с Лаштоном удалось осмотреть весь корабль?
– Каждый его кубический метр, - уверенно ответил Торв.– Если там кто-то и побывал, то только до нас.
– Сэр, я хотел спросить вас о вонскрах, - вмешался в разговор один из членов экипажа "Звездолома".– Может, стоит пустить их последу? Они умеют это делать?
– Только если вы охотитесь на исаламири или на Джедай, - ответил Каррд. Ладно. Будем считать, что здесь никого нет. Надеюсь, нам удалось вспугнуть этого неведомого злоумышленника. Торв, позаботьтесь об усиленной охране. А Лвис пусть предупредит о том же дежурных со "Звез долома" и "Небесного Пути".
– Так точно, - ответил Торв.– Как быть гостями, находящимися наверху? Может, стоит предупредить и их?