Последний ребенок
Шрифт:
Джонни посмотрел на друга.
– Ничего.
Джек повертел перо между пальцами, и оно заблестело по краям на солнце.
– Клевое.
– Я же сказал, не трогай.
Джек увидел, как нахохлился друг, выпустил перо из пальцев, и оно повисло на шнурке.
– Да я просто спросил.
Джонни расслабился. Джек – это Джек. Ничего плохого у него и в мыслях нет.
– Слышал, твой брат выбрал Клемсон [12] .
– Ты уже слышал?
– Об этом во всех новостях говорят.
12
Клемсонский
Джек подобрал камешек, перекатил из здоровой руки в больную.
– Его уже зовут в профессионалы. Побил рекорд на прошлой неделе.
– Какой рекорд?
– По хоумранам [13] .
– Рекорд школы?
Джек покачал головой.
– Штата.
– Твой старик, должно быть, гордится им.
– Его сын станет знаменитостью. – Джек улыбнулся, на этот раз по-настоящему, но Джонни заметил, как друг еще крепче прижал больную руку к телу. – Конечно, гордится.
13
Хоумран – один из наиболее зрелищных моментов в бейсболе, когда игрок нападающей команды (бэттер) выбивает мяч, брошенный подающим (питчером), за пределы игрового поля.
Они вернулись к пиву. Солнце поднялось еще выше, но дневной свет как будто потускнел. В воздухе пахнуло прохладой, словно сама река остыла. Джонни наполовину осушил третью банку, но потом отставил ее в сторону.
Джек захмелел.
О его брате больше не говорили.
В полдень с дороги долетел звук останавливающейся машины. Притормозив у моста, она свернула на старую транспортировочную колею, ведшую к высокому берегу над ними.
– Вот дерьмо. – Джек спрятал пивные банки. Джонни накинул рубашку, чтобы скрыть синяки, и Джек притворился, будто в этом нет ничего особенного. Рассказывать или нет – они давно об этом спорили. Высокая металлическая решетка выдвинулась из зарослей сорной травы, поднявшейся между двумя колеями, и Джонни увидел вощеное крыло пикапа. Хром отбрасывал солнечные блики, зеркальное ветровое стекло отражало мир. Пикап остановился, мотор взревел и затих.
Из четырех дверей открылись три. Джек выпрямился. Голубые джинсы. Сапоги. Крепкие руки. Перед пикапом встали парни-старшеклассники. Он знал их – по крайней мере, с виду. Лет по семнадцать-восемнадцать. Взрослые ребята. Почти. Сейчас они стояли на высоком обрыве над рекой. Стояли и смотрели на Джонни, и один из них, высокий блондин с малинового цвета родимым пятном на шее, толкнул в бок того, что сидел за рулем.
– Ты только посмотри на этих сопливых лодырей.
Лицо его приятеля осталось безучастным. Парень с бутылкой бурбона вынул пробку.
– Отстань, Уэйн, – сказал Джек.
Помеченный родимым пятном перестал смеяться.
– Вот так, – добавил Джек. – Я знаю, кто ты такой.
Тот, что сидел за рулем, ткнул
– Это брат Джеральда Кросса, выкажи немного уважения.
Уэйн скривил физиономию.
– Этот шибздик? Не может быть. – Он шагнул к краю обрыва и крикнул: – Пусть твой брат подписывается за Каролинский универ. Скажи, Клемсон – для слабаков.
– Ты туда собираешься? – поинтересовался Джонни.
Водила рассмеялся. Парень с бурбоном – тоже. Лицо Уэйна потемнело, но водила шагнул вперед и остановил его.
– Тебя я тоже знаю, – сказал он Джонни и, помолчав, затянулся. – Мне жаль, что с твоей сестрой так получилось.
– Минутку. – Уэйн указал на Джонни. – Это тот парень?
– Да, он самый.
Это было сказано без каких-либо видимых эмоций, и Джонни почувствовал, как от лица отхлынула кровь.
– Тебя я не знаю, – сказал Джонни.
Джек тронул его за руку.
– Это сын Ханта. Копа. Зовут Аллен. Заканчивает в этом году.
Джонни присмотрелся и действительно заметил сходство. Цвет волос разный, но телосложение одинаковое. Те же мягкие глаза.
– Место наше, – сказал он. – Мы первые пришли.
Сын Ханта склонился над склоном, но враждебный тон, похоже, нисколько его не задел, потому что обратился он к Джеку:
– Давненько тебя не видел.
– И что? Нам с тобой говорить не о чем, – сказал Джек. – И Джеральду, если уж на то пошло, тоже.
Джонни посмотрел на друга.
– Он знает твоего брата?
– Знал когда-то, в незапамятные времена.
– В незапамятные времена, – бесстрастно прокомментировал Аллен и выпрямился. – Найдем другое местечко. – Он повернулся, остановился и взглянул на Джека. – Передай брату привет от меня.
– Сам передай.
Аллен постоял секунду, улыбнулся без всякого выражения, кивнул своим приятелям, сел за руль и включил мотор. Пикап дал задний ход и исчез. Остались только река и ветер.
– Так это сын Ханта? – спросил Джонни.
– Да. – Джек плюнул на землю.
– А что за дела у него с твоим братом?
– Из-за девушки. – Джек повернулся к реке. – Прошло и быльем поросло.
Настроение испортилось. Они поймали и отпустили ленточную змею. Построгали ножами плавник – не помогло. Джонни было не до разговоров, и Джек это чувствовал, а потому, когда вдалеке свистнул идущий на юг грузовой поезд, он торопливо обулся и собрался.
– Я побежал.
– Точно?
– Ну разве что ты отвезешь меня в город на раме.
Джонни поднялся по склону вслед за Джеком.
– Не хочешь вечерком состыкнуться? – спросил тот. – Сходить в кино? Поиграть в видеоигры?
Свисток прозвучал ближе.
– Поторопись, – сказал Джонни.
– Созвонимся попозже.
Джонни подождал, пока друг исчезнет, развернул рубашку, достал пенек на шнурке и повесил на шею. Потом окунул руки в реку, побрызгал на лицо, разгладил перо на велосипеде, и оно сверкнуло и скользнуло между пальцами, посвежевшее, прохладное, совершенное.