Последний рейд
Шрифт:
– При таком раскладе жизнь старика становится для нас ещё более важной. Это твоя первоочередная задача. Про всё остальное можешь забыть.
– Хорошо. Сделаю что смогу, – ответил Генри, ничего не обещая.
– А вот такой ответ меня совершенно не устраивает, – ответил генерал неожиданно жёстко. – Он должен быть жив. Любой ценой, любыми средствами ты должен этого добиться.
– Генерал, я же сказал, я всё понял, – не менее жёстко ответил Генри.
Задумчиво посмотрев на подчинённого, генерал кивнул и, помолчав, продолжил:
– Ну будем считать,
– Благодарю, генерал, – чуть улыбнулся Генри.
– Не слышу ликования в голосе, – усмехнулся в ответ генерал.
– С определённого момента меня перестали интересовать подобные вещи, – пожал плечами Генри.
– Понимаю и поэтому решил немного добавить от себя, – рассмеялся генерал, весело потирая руки. – Для начала твоя яхта уже находится в пути и должна прибыть на планету приблизительно в то же время, что и группа. Далее, твой грузовой модуль в ней в целости и сохранности. Чартер, что ты нанял для своей подопечной, должен прибыть послезавтра. Девочку встретят и доставят прямо в госпиталь. Я уже отдал все необходимые распоряжения. Доволен?
– Вполне, – улыбнулся Генри.
– Тогда переключайся на приём, отправлю тебе все документы по новому назначению, – скомандовал генерал, закладывая бумаги в сканер. – Кстати, майор. Почему бы тебе не присмотреться к внучке старика?
– Вы решили по совместительству заняться сватовством, генерал, – иронично улыбнулся Генри.
– Хамло армейское, – рассмеялся генерал в ответ.
– Кстати, генерал, надеюсь, те герды, что служили у нас на базе, ещё служат и с ними всё в порядке?
– Конечно, – пожал плечами генерал, – что с ними сделается?
– В таком случае, если вас не затруднит, передайте им, что вскоре в баре старины Джека появится один из их соплеменников.
– Майор, вы решили по совместительству заняться сватовством? – поддел его генерал.
Рассмеявшись, Генри поднял вверх большой палец, показывая, что оценил шутку.
– Хорошая новость, – продолжил генерал, отсмеявшись, – эти ребята стоят того, чтобы за них беспокоиться. Когда ждать гостя?
– Постараюсь побыстрее выпихнуть его с планеты, но это же упрямцы, каких поискать, – ответил Генри, не обращая внимания на ворчание Зака.
– Добро. Я передам, – кивнул генерал и закончил сеанс.
Отключившись, Генри посмотрел на друзей и, пожав плечами спросил:
– Слышали?
– Угу, – задумчиво кивнул Дик.
– Зачем ты сказал ему про меня? – неожиданно насупился Зак.
– Да потому что теперь у тебя нет другого выхода, как просто отправиться туда и познакомиться с ними. В противном случае ты ещё год собираться будешь, но так и не соберёшься, – пожал плечами Генри.
– С чего ты это взял? – растерялся Зак.
– Вижу, – коротко ответил Генри. – Откровенно говоря, я бы на твоём месте тоже растерялся. Столько лет не иметь сведений ни об одном
– Страшно, – неожиданно прошептал Зак одними губами.
– Перестань, дружище, – ответил Дик неожиданно тепло. Подойдя к ссутулившемуся приятелю, он положил ему руку на плечо и тихо сказал: – Ну не убьют же они тебя. Съезди, познакомься, развейся. В конце концов, это просто знакомство и ничего больше. Получится, значит, всё будет отлично, не получится, будем искать других, но, по крайней мере, ты будешь знать, что ты пытался.
– По-твоему, у меня есть шанс? – спросил Зак, глядя на Генри с надеждой в глазах.
– Есть, – решительно ответил Генри. – И вот ещё что. Мы завтра же едем в порт и нанимаем тебе чартер прямо до туманности. Нечего резину тянуть.
– Завтра?! – растерянно переспросил Зак.
– Да, дружище. Завтра. С утра заедем в твою пещеру, соберёшься и в порт.
– А работа? Генерал приказал сделать всё…
– Я знаю, что приказал генерал. Но генерал там, а я здесь, и командую этой операцией я. Основное мы уже сделали. Осталась только рутина. Поэтому ты завтра улетаешь, – пресёк его попытку выкрутиться Генри.
– Но ведь…
– Хватит, Зак, – остановил его Дик. – Генри прав. Ты волнуешься, это понятно, но чем дольше ты будешь тянуть, тем меньше у тебя шансов.
– Это почему? – удивился Зак.
– Потому, что они уже ждут твоего появления, – ответил Генри, – насколько я знаю генерала, он уже сообщил новость ребятам.
– С чего ты это взял? – не унимался Зак.
– Генерал относится к той редкой породе командиров, которые заботятся о своих подчинённых не на словах, а на деле. Он любит лично сообщать подчинённым хорошие новости и очень радуется, если у них всё складывается хорошо, – ответил Генри.
– Значит, придётся ехать, – вздохнул Зак с таким видом, словно получил приглашение на казнь, где он будет главным действующим лицом.
– Выше голову, старина, – рассмеялся Дик. – Всё не так страшно.
– Может, ты и прав, – философски отозвался Зак.
Покончив с делами, друзья отправились спать. Закончился ещё один длинный день, полный тревог и волнений.
Утро разбудило их требовательным звонком коммуникатора. Выругавшись, Дик ответил на звонок. Выслушав всё, что говорил звонивший, он отключил комм и, посмотрев на проснувшихся друзей, проворчал:
– Собираемся. Старик требует нас в офис.
– Какого чёрта ему не спится в такую рань? – проворчал Генри, направляясь в ванную.
Быстро собравшись, друзья заперли берлогу и, отправив Зака собираться к отъезду, отправились на встречу со своим работодателем. Старика они застали бодро раскатывающим по коридорам штаб-квартиры и разносящим всё и всех, попадавшихся на пути.
– Что за пожар, мистер Сталк? – с порога спросил Генри, глядя на старика мрачным взглядом.
– Парни, мы же договорились. На время нашего пребывания на планете вы обеспечиваете охрану Натали.