Последний тамплиер
Шрифт:
Его напарник Апаро тер глаза, щурясь от врывавшегося в окно холодного весеннего ветра.
— Опять забыл название?
Рейли был занят: он отыскивал среди несущихся навстречу дорожных указателей единственный нужный. Наконец он увидел то, что искал, и кивнул в его сторону.
— Вот оно.
Напарник тоже увидел: зеленый плакат справа отмечал поворот к Седьмому грузовому аэровокзалу. Под крупной надписью, среди логотипов авиалиний виднелся тот, что заинтересовал Рейли.
«Грузоперевозки Алиталия».
Вскоре
Особой заботой АТБ стали международные грузовые перевозки: потенциально они представляли еще большую опасность для страны, хотя о них меньше говорилось в прессе. Ежедневно в США вливались десятки тысяч контейнеров, платформ и ящиков со всех концов света. Так что в век повышенных мер безопасности директива о новых методах досмотра не ограничивалась багажом туристов. Она относилась также ко всем грузам, поступающим в страну по воздуху или морем, и практически все таможни были снабжены мощными рентгеновскими установками.
И Рейли, сидящий в досмотровой комнате грузового терминала итальянской национальной линии в аэропорту Кеннеди, был сейчас от души рад этому.
Техник умело и споро менял изображения на мониторе.
— Устраивайтесь поудобнее, ребята. Груз большой.
Рейли поглубже уселся в потертое кресло.
— Интересующая нас коробка будет заметно выделяться. Вы просто крутите подряд, я скажу, когда надо остановиться.
— Ну, смотрите.
Техник кивнул и начал прокручивать свою базу данных.
На экране мелькали картинки: вид сбоку и сверху, рентгеновские снимки самых разнообразных контейнеров. В них отчетливо просматривались детали объектов, отправленных Ватиканом на американскую выставку. Рейли, продолжая злиться на себя, что раньше не догадался, неотрывно глядел на монитор. Апаро тоже не сводил с него взгляда. Перед глазами крутились серо-голубые призраки резных рам, распятий и статуй, и сердца у обоих бились все сильнее. Разрешение было на удивление хорошим, гораздо лучше, чем он рассчитывал: можно было различить даже столь мелкие детали, как отдельные камни или позолоту.
И вот среди мелькающих картинок возникла нужная.
— Стоп! — взволнованно вскрикнул Рейли.
На экране отчетливо вырисовался
ГЛАВА 46
Тесс застыла на месте, едва вступив в комнату для совещаний.
Она очень обрадовалась, когда после трех дней мучительного молчания наконец объявился Рейли, тем более что ей с каждым днем все труднее становилось противиться настойчивым материнским призывам из Аризоны. Не говоря уж о том, что у нее чесались руки: она успела понять, что расследование захватило ее целиком и, что бы ни говорил Рейли, бросить его она просто не в силах.
А теперь, увидев, что стоит на столе, она напрочь забыла и похоронила всякие помыслы об отъезде.
На столе, выполненная из твердого прозрачного пластика, красовалась точная копия многодискового механического шифратора.
Слова застряли у нее в горле:
— Как?..
Она ошарашенно уставилась на Рейли. Тот, конечно, тщательно подготовился к тому, чтобы произвести впечатление: звонок, приглашение зайти на Федеральную площадь — исключительно под предлогом «задать еще пару вопросов».
Только теперь она заметила, что в комнате они не одни. Янссон, Апаро, Гейнс, еще несколько незнакомых лиц — и монсеньор. Тесс снова оглянулась на Рейли.
Он послал ей короткую, сдержанную улыбку.
— Я подумал, что вам будет интересно.
Он указал на одного из незнакомцев, раздававшего присутствующим пачки сколотых степлером распечаток.
— Познакомьтесь, Терри Хендрик. Это его произведение.
— Да нет, всей нашей команды, — поспешно вмешался Хендрик, широко улыбаясь Тесс. — Приятно познакомиться.
Взгляд ее так и тянулся к машине. Она посмотрела на оказавшуюся в руках распечатку: так и есть, надежды оправдались. Тесс подняла взгляд на Хендрика:
— Работает?
— Еще как! Все сложилось. Латынь, само собой. Если, конечно, верить команде лингвистов-переводчиков.
Тесс все еще не понимала. Она умоляюще обратилась к Рейли:
— Но… как же?
— Все, что проходит через таможню, просвечивается рентгеном, — объяснил тот, — включая даже имущество, одолженное Святым Престолом.
Тесс пришлось сесть, потому что у нее подкосились колени. Чуть дрожащими пальцами она перелистывала пачку документов, жадно всматриваясь в четкие печатные строки.
Это было письмо, датированное маем 1291 года.
— Год падения Акры, — пробормотала она. — Последнего города, где еще держались крестоносцы.
Она погрузилась в чтение с трепетом человека, вступившего в прямую связь с теми, чьи дела давно стали достоянием легенд.
«С великим прискорбием, — гласили первые строки, — уведомляю Вас, что Акра более не под нашим покровительством. Мы покинули гавань с наступлением темноты, и на сердце у нас лежала тяжесть от зрелища горящего города..»