Последний трюк
Шрифт:
И в этот момент я сделал интересное открытие, заключавшееся в том, что её там больше не было.
Я оглянулся в поисках старичка в фетровой шляпе. Однако тот тоже исчез. По тротуару шел высокий симпатичный парень в спортивном пиджаке и узких синих брюках. Я спросил его, не видел ли он рыжую девицу в очках или старика в пенсне. Парень изумленно посмотрел на меня, покачал головой и пошел дальше. Я вспомнил, как вскрикнула проходившая мимо женщина, но та тоже исчезла. Видимо, она решила, что совершено преступление, и не захотела быть втянутой в дело в качестве свидетельницы. Такие вещи случаются постоянно,
Табачный киоск находился на тихой улочке в нижней части Бродвея, недалеко от Сити-холл парка и штаб-квартиры городской полиции. Мне нечего было сказать блюстителям закона, но пришло в голову, что может быть следует на всякий случай заглянуть за прилавок в киоске, не лежит ли там обладательница очков с разбитой головой в луже крови.
Это представлялось маловероятным, так что меня не слишком удивило, что мисс Очки там не оказалось. Там стоял низенький стульчик, на котором она могла посидеть, если начинали болеть ноги, и там же был термос, видимо с кофе. Больше там, пожалуй, ничего особенного не было, если не считать торговых запасов - картонных ящиков с сигаретами, дешевых сигар в прозрачной упаковке и больших упаковок жевательной резинки. Но на нижней полке я обнаружил небольшой клочок бумаги. Я протянул руку и прочел, что там было нацарапано. Керол Премайс, Плимут апартментс, Лейтон стрит, в пятницу, семь тридцать утра.
Сегодня была пятница и около четырех часов пополудни. Может быть, эта записка не предназначалась для глаз частного детектива, пытавшегося разобраться, что же только что произошло у прилавка табачного киоска на тихой улочке в нижней части Нью-Йорка? С другой стороны, может быть, в ней что-то для меня и было, если я достаточно заинтересуюсь, чтобы этим заняться. Я завернул записку в чистый носовой платок и зашагал по улице, размышляя, что делать дальше.
Потом из-за угла показалось такси и положило конец моим размышлениям. Я остановил его, помахав рукой, и сказал водителю, куда ехать.
Мы уже были почти на месте, когда я вспомнил, что не взял свой пистолет.
Глава вторая
Плимут апартментс располагался к югу от Ректор-стрит у начала линии метро лицом к Баттери. Не все квартиры в этих домах выходили окнами на юг. Квартира мисс Очки - тоже.
Я вошел в квадратный холл, достаточно большой для того, чтобы там разместился квартет современного джаза, если только все они не решат играть одновременно, и подошел к стойке. За нею сидела бледная жеманного вида девица, читавшая увесистую книгу, которая вполне могла оказаться американским романом, а может быть и чем-то другим. На ней тоже были очки. Складывалось впечатление, что сегодня днем мне встречались девушки только в очках. Но эти очки были настоящими, с толстыми линзами. У неё было бледное лицо и темные тусклые волосы, и казалось, она совершенно не замечает моего присутствия.
Я вытянул руку и повернул книгу так, что та оказалась у неё на коленях, что позволило мне прочитать заглавие. Это были "Воспоминания графини-ведьмы".
– Ага!
– сказал я.
Она
– Послушайте, что вы себе позволяете!
– Она произнесла это так, словно я последовал за ней в комнату, где дамы пудрят носик.
– Простите, - сказал я.
– Это просто из любопытства. Никогда не могу удержаться, чтобы не прочесть название книги.
– К тому же вы меня испугали, - чопорно продолжала она.
– А кроме того, это весьма нахально с вашей стороны.
– Понимаю. Мои манеры давно испорчены. Мне просто захотелось узнать, не читаете ли вы историю про принцессу - златовласку?
– О-о!
– Очень интересная история и неплохо написано, верно?
– Меня не интересуют ваши литературные вкусы, - отрезала она.
Я вздохнул.
– Я так и думал. Но ведь я же извинился.
В её голосе было не больше тепла, чем у ледника в горах.
– Вы хотели кого-то видеть?
– Да, строго по делу. Мне нужна мисс Керол Премайс.
Дежурная сняла очки, подышала на них, потом протерла кусочком мягкой кожи, вновь водрузила на нос и сказала:
– В самом деле? В такое время мисс Премайс, конечно, на работе.
– Да, обычно так и бывает, но она мне позвонила, сказала, что сегодня уйдет пораньше и просила подъехать к половине пятого, - солгал я. Потом взглянул на свои часы.
– У меня ещё есть в запасе пара минут.
– Да?
– хмыкнула она, постучала ногтем по нижним зубам и кисло процедила: - Сегодня все мужчины ей интересуются. Уже четыре раза ей звонили. Как будто мне нечего делать, кроме как отвечать...
– Я уверен, что у вас очень много работы, и прошу прощения за то, что отнимаю у вас время.
– Ну...
– начала она.
– Вы очень симпатичная девушка, - сказал я.
– Встреча с вами доставила мне большое удовольствие, даже если мисс Премайс и не появится.
Я считал, что мои слова звучат страшно фальшиво, но никогда нельзя предвидеть, какое они могут оказать воздействие. Девушка несколько раз моргнула, и в уголках её почти бесцветных губ появилась слабая улыбка, причем совсем не жеманная.
– Да ладно, хватит вам, - отмахнулась она.
Я закурил и осторожно выпустил дым так, чтобы он не коснулся её очков.
– Знаете, - весело заметил я, - после того, как я встретился с вами, просто не знаю, что делать с моим свиданием с мисс Премайс:
Последовала характерная для таких ситуаций пауза. Когда возникла некоторая неловкость, я сказал:
– Но, подумав немного, я решил, что, может быть, мне стоит все-таки подняться наверх и проверить, не оставила ли она мне записки?
– Ладно, я...
– Если она этого не сделала, возможно, вы...
– Я позволил своей фразе умереть, не дозвучав...
– Возможно, - сказала она.
– Тогда я просто поднимусь наверх и взгляну, чтобы убедиться.
– Семнадцатый номер, - небрежно бросила она.
– Спасибо.
– Но если мисс Премайс ушла, скорее всего, она взяла ключи с собой, верно?
– Возможно, она оставила дверь незапертой, - сказал я и начал подниматься по лестнице.
Девушка за моей спиной мягко напомнила: