Последний уик-энд
Шрифт:
— Да.
Он объяснил ей дорогу, она кивнула в знак благодарности, и он козырнул ей. Она почувствовала себя неловко, отвечая на его приветствие, так она обычно чувствовала, когда рядовой признавал в ней старшего по званию. Она пыталась убедить себя, что это то же самое, как если бы кто-нибудь прикоснулся рукой к шляпе. Но она знала, что это неправда, и это всегда приводило ее в смущение. Она направилась в док, стуча каблучками по настилу, болезненно ощущая свое тело, как не ощущала его никогда раньше. Она чувствовала глаза парня на спине и ногах и сознательно выпрямилась, стараясь избежать непроизвольного женского покачивания бедрами. Она была рада,
В сухом доке кипела работа; сновали грузовики и джипы, кругом были видны провода, горелки и сварочные щитки. Заржавевшие остовы кораблей лежали на металлических сваях, рабочие вырывали их внутренности. Она осторожно пробиралась, стараясь не наступить на катушки проволоки и тяжелые листы металла. Высоко над головой она разобрала буквы САЙКС и увидела узкие деревянные сходни, ведущие на верхнюю палубу.
Господи, подумала она, я никогда туда не заберусь.
Она чувствовала на себе глаза рабочих, понимая, что и его глаза, невидимые, могут следить за ней откуда-нибудь с высоты, и пожалела, что пришла. Она снова посмотрела на корабль и увидела дежурного офицера, пропускающего рабочего с баллоном кислорода. Она резко помахала, понимая, что это очень не по-военному.
Дежурный офицер перегнулся через поручни и прокричал, перекрывая шум:
— Что, мисс?
— Не могли бы вы мне сказать…
Дежурный офицер покрутил головой и прокричал:
— Извините, мисс, я вас не слышу. Секундочку.
Она смотрела, как он ловко спускался по деревянным сходням.
Он добрался до того места, где она стояла, и она поприветствовала его. Он небрежно козырнул.
— Чем могу быть полезен?
— Я пытаюсь найти старшего лейтенанта Мастерса.
Дежурный офицер улыбнулся, и она спросила себя: господи, неужели все мужчины думают только об этом?
— Ну, — медленно протянул он. — Мне очень жаль, мисс, но Мастерса нет на борту. Дело в том, что на борту вообще никого нет.
— Да, я знаю. Но я хотела… Вы не знаете, где я могу его найти?
— В Атлантик-сити. — Его улыбка стала шире.
— Где в Атлантик-сити? — спросила Джейн.
— Ну, не совсем в Атлантик-сити. Он в радиолокационной школе, мисс. Бригантина, Нью-Джерси.
— Бригантина, — повторила она, размышляя.
— Может быть… э… я могу помочь, мисс?
— Не думаю. Вы знаете, когда он вернется?
— Да, мисс. Через неделю или около того.
— Понятно. — Он продолжал улыбаться, и она почувствовала, что ее заливает жар, она надеялась, что не покраснела. — Если бы я написала письмо — вы знаете адрес?
— Если вы отправите письмо по адресу “ВМС США, радиолокационная школа, Бригантина, Нью-Джерси", я уверен, он его получит.
— Спасибо.
— Не за что. — Он замолчал, думая, что бы еще сказать. — Вы уверены, что я ничем не могу помочь? — спросил он с надеждой.
—
Есть что-то отчаянно-унылое и заброшенное в морском курорте зимой, подумал Мастерс. Он смотрел на воду, наблюдая за торпедным катером, приближающимся к острову. Над бело-зелеными волнами, бьющимися о катер, он увидел щупальце омара, цепляющееся за борт. Вдали за пляжем в воду врезался стальной пирс, огромная конструкция, которая едва была видна на фоне морского пейзажа.
Он закурил и начал наблюдать за рулевым. Хорошо ведет катер, подумал Мастерс. И они быстро овладевают мастерством создания радиопомех. Парни учатся. Если потом они смогут использовать все, чему их здесь пытаются научить, все будет в порядке. Он довольно затянулся сигаретой и поднял глаза к тяжелым серым тучам, собирающимся на горизонте. Дождь будет кстати, подумал он.
Он выбросил сигарету за борт, когда катер причалил к пристани. Пересчитал по головам выпрыгивающих на берег операторов радара, козырнул в ответ младшему лейтенанту и отпустил его. Он продолжал наблюдать, как экипаж катера, руководимый молодым младшим лейтенантом, оттолкнул его от берега и развернул. На воде осталась широкая пенящаяся дуга. Он пошел по направлению к гостинице. Его люди следовали за ним.
В комнате его ждало письмо, доставленное по спецсвязи.
Он бросил фуражку на койку, выбрался из кителя и взял в руки конверт. На штемпеле стояло: "Суббота, Норфолк, Вирджиния". Сегодня был понедельник. В левом углу было имя — Дж. Р.Дворак, на какую-то секунду инициалы его озадачили. Когда он понял, что письмо от Джейн, он быстро разорвал конверт, развернул листок и присел на край койки.
У нее аккуратный почерк, отметил он, закурил, откинулся на подушку.
"Дорогой Чак!
Я бы написала раньше, но еще до самого последнего времени у меня не было уверенности в том, что я собираюсь сделать. Сейчас я решилась. И я хочу, чтобы ты знал об этом. Потому что я до сих пор не уверена, как все обойдется. Мне кажется, я нашла человека, который убил Клер Коул и Шефера. Я также думаю, что он убил санитара по имени Гper Бартер здесь, в госпитале. Я знаю, это будет для тебя ударом, и мне так жаль, что тебя нет здесь, Чак, потому что я чувствую себя так отчаянно — одиноко и не уверена, что поступаю правильно. Но я должна узнать, тот ли это человек. Есть только один способ сделать это. Он поступил в госпиталь с катаральной лихорадкой, или по крайней мере такой был поставлен диагноз. Его поместили в мою палату, и я обращалась с ним так же, как с любым другим больным. До недавнего времени. Он был очень любезен, и он действительно привлекателен своим упорством, Чак, и я могу поверить, что он способен окрутить любую женщину. Сказать по правде, он и мне понравился. Я надеюсь, ты понимаешь, что я ждала, когда ты мне позвонишь или напишешь, но от тебя ничего не было слышно. Я просто не знала, что делать. А он показался очень приятным, так что, я надеюсь, ты поймешь. У меня было свидание с ним вчера вечером, Чак. Он сказал мне, что встречался с другой медсестрой, и тут я вспомнила, что он один из тех, кого ты подозревал. Он не сказал мне, кто она была, Чак, а я не хотела давить на него. Потому что, если это тот человек, я немного боюсь его. Он пригласил меня поехать с ним в Уилмингтон, это куда ездила Клер, ты знаешь. Он позвонил мне сегодня утром, и я согласилась поехать.