Последний воин Империи
Шрифт:
Но Джинган и глазом не моргнул. Хозяин гостиницы покосился на его спутника — белокожего мальчишку, который подслушивал на лестнице, — и мурашки пробежали по спине. Магов-то он за свою жизнь навидался, но от мальчишки веяло жутью. «Уж не магхара ли приволок?» — подумал он. Но проверять не стал — себе дороже.
Джинган продолжал выспрашивать, расставляя на пергаменте свои значки. Он был не очень доволен. От жителей Варка он узнал гораздо меньше, чем рассчитывал.
— Где мне найти этих отшельников?
Хозяин пожал плечами.
— В могилах, где же
Джинган кивнул, поставил еще один значок — и свернул карту.
Дальше разговор пошел о припасах в дорогу, об одежде и покупке тунгров… Инги стало неинтересно. Она спустилась в зал и потихоньку направилась к двери, поглядывая на Джингана. Тот, словно прочитав ее мысли, обернулся.
— Иди погуляй, — сказал он, насмешливо улыбаясь. — Только за ворота не выходи. Солнце уже вот-вот уйдет за горы. Останешься снаружи — потом не откроют…
Закончив с делами, Джинган отправился искать Инги. Он нашел ее именно там, где и рассчитывал, — у городских ворот. Девушка взобралась на стену и сидела там, мрачно глядя на Горы Забвения. На фоне гаснущего неба острые голые пики казались оскаленными зубами демона.
«Теперь ты убедилась, что бежать отсюда некуда, — подумал Джинган, поднимаясь на стену. — На севере море. Единственный корабль уже отплыл восвояси. А со всех сторон — пустыня. Да не просто пустыня, а Проклятые земли…»
— Зачем ты расспрашивал местных? — угрюмо спросила Инги, когда Джинган устроился рядом с ней. — Ты ведь и так всё знал.
— Ну, не всё. Я тут бывал пару раз, но совсем по другим делам. И в глубь пустыни не совался.
— Ты веришь тому, что они наговорили?
Неожиданно маг захихикал.
— У местных пиратов большие нелады с логикой. Говорят, что оказаться ночью в открытой пустыне — верная гибель, и тут же рассказывают об отшельниках, которые живут в могилах в Горах Забвения. Заметь — живут! Причем эти отшельники — не упыри и не демоны, а обычные люди. Они приходят в поселок за едой и маслом для ламп… Что это значит?
Инги ответила, чуть подумав:
— Ну, если в пустыне выжили какие-то отшельники, так тебе пройти через эти горы — плевое дело!
— Не «тебе», а нам, — уточнил маг. — Поэтому туда мы для начала и отправимся… Ага! Вот и он!
Джинган перевесился через стену и замахал рукой парню, который шел к воротам, ведя за собой двух навьюченных ящеров.
— Это еще что? — с подозрением спросила Инги.
— Наши вещи. Еда — для нас и для тунгров. Вода в бурдюках. Теплые одеяла — по ночам в пустыне холодно… Ну, что ты на меня уставилась? Пошли вниз!
— Зачем?
— Мы отправляемся!
— Сейчас?!
Вскоре они выехали из города и отправились на юг, где гаснущее небо сливалось с бурыми вершинами гор.
Глава 6
ГОРОД
Джинган и Инги не успели добраться даже до предгорий, когда солнце зашло и они оказались в кромешном мраке. Но мага темнота, казалось, совсем не беспокоила. Он отпустил поводья и предоставил ящеру самому выбирать дорогу.
Вскоре взошла луна. Горы медленно выступили из темноты белыми челюстями. «Демон Варк разинул свою корявую пасть», — глядя на них, подумала Инги. С тех пор как зашло солнце, ее не оставляло чувство опасности; словно кто-то с закатом проснулся и теперь следит за ними исподтишка. Пока только следит… Инги не боялась. Но ей было очень неуютно без оружия. А Джинган даже ножа ей не дал.
Тунгры двигались мерным шагом, чуть быстрее пешего. Песок поскрипывал под их толстыми трехпалыми лапами. Инги качало в седле из стороны в сторону. Заскучав, она ударила ящера в бок пяткой, но он этого даже не заметил. Пинать его было — всё равно что каменную стену.
— Эта толстая скотина еле ползет, — пробурчала она. — А быстрее они не могут?
Джинган хихикнул в темноте.
— Только если их напугать. Вот тогда они уж понесутся во всю прыть! Но они не пугливые. Он так тупы, что им на всё…
Вдруг его ящер фыркнул и встал как вкопанный. В тот же момент Инги громко прошептала:
— Здесь кто-то есть!
— Где?
— Я вижу тени. Справа и слева… они нас окружают!
— Спокойно. Сейчас разберемся…
Камень в кольце Джингана вспыхнул красным, и из него во все стороны выплеснулась прозрачная, чуть светящаяся волна. Темнота отступила, вытеснив тени за границы четко очерченного круга. Теперь Инги могла разглядеть тех, кто к ним подбирался. Быстрые бесформенные твари, похожие на косматые сгустки мрака. Одни были не больше паука, другие — крупнее человека. Они все время перемещались, быстро и резко бросаясь из стороны в сторону; иногда на миг замирали, и тогда обретали форму — одна другой отвратительнее.
— Это демоны! — воскликнула Инги, с любопытством вглядываясь в призрачных тварей.
— Ах, эти? — Джинган пнул своего ящера, заставляя его тронуться с места. — Я их давно заметил. Пустыня полна нечисти. Но особенного вреда от них нет — если знать, как с ними обращаться. А вот случайному путнику на нашем месте не поздоровилось бы…
Теперь они ехали словно внутри прозрачного пузыря. Демоны вились за его стенками, не смея приблизиться, — но не отставали. Инги то и дело оглядывалась.
— Привыкай, — бросил Джинган. — Они так и будут за нами тащиться.
— Да мне до них вообще дела нет.
— Это правильно. Лучше подумай о том, что начнется за горами. Там уже встречаются магхары…
— А ты мне даже сабли не дал. Хоть бы ножик…
— Зачем? Много ты навоюешь ножом! С магхарами я справлюсь.
— А если их будет много?
— Всегда можно сделать так, чтобы они нас не заметили. Правда, магхары бывают разные… Никогда заранее не предскажешь, какой тебе попадется. Но сейчас у нас совсем другая цель.