Последний звонок
Шрифт:
Такаши обнаружил в служебном помещении странную находку — тело мужчины в форме работника станции. Он лежал с простреленной головой, рядом валялся пистолет.
— Самоубийство, — констатировал я, поднимая оружие. — Выбор тех, кто не готов бороться.
Пистолет оказался стандартным полицейским "Намбу" с полной обоймой, кроме одного потраченного патрона. Я проверил механизм — всё работало.
— Теперь у нас есть огнестрельное оружие, — я убрал пистолет
Зачистка пристани заняла около часа. Всего мы уничтожили семерых мертвецов — не так много, как можно было ожидать. Видимо, основная масса туристов успела эвакуироваться, когда начался кошмар.
— Что дальше? — спросила Такаги, когда мы собрались на пирсе.
Я указал на извилистую дорожку, ведущую вверх по склону:
— Судя по указателям, там гостиничный комплекс. Если повезёт, найдём припасы, чистую одежду и безопасное убежище.
— А если там полно мертвецов? — засомневалась Рей.
— Тогда зачистим, — просто ответил я. — Комната за комнатой, этаж за этажом.
Мы двинулись по тропе, поднимаясь вверх по склону. Я шёл впереди с бензопилой, Саэко прикрывала наш тыл. Все были вооружены сувенирными ножами, которые оказались неожиданно острыми.
Через пятнадцать минут подъёма показался отель — трёхэтажное здание в традиционном японском стиле, окружённое бунгало для постояльцев. Выглядело место заброшенным — двери нараспашку, во дворе разбросаны чемоданы и сумки.
— Держитесь ближе, — скомандовал я. — Проверим сначала главное здание.
Мы осторожно вошли в просторный холл. Стойка регистрации, диваны для отдыха, стеклянные двери, ведущие к бассейну. И никого.
— Странно, — прошептала Такаги. — Слишком пусто.
— Разделимся на два отряда, — решил я. — Я, Саэко и Такаши проверим первый этаж. Рей, Такаги и Шизука — подождите здесь. Если услышите что-то подозрительное — немедленно кричите.
Мы начали методично проверять комнаты первого этажа. Ресторан, кухня, конференц-зал, спа-салон — везде следы поспешного бегства, но ни одного мертвеца.
Пока мы не дошли до служебных помещений.
Дверь с надписью "Только для персонала" была заперта изнутри. Из-за неё доносилось приглушённое рычание и скрежет ногтей по металлу.
— Они все там, — тихо сказала Саэко. — Может, стоит оставить их взаперти?
Я покачал головой:
— Рисковать нельзя. Если замок не выдержит, мы получим сюрприз ночью. Лучше зачистить сейчас.
Такаши кивнул, сжимая нож:
—
Я осмотрелся и заметил пожарный топор на стене.
— Вот наш ключ.
Подготовка заняла несколько минут. Мы отодвинули мебель, освободив пространство для манёвра. Саэко и Такаши встали по сторонам от двери, готовые встретить первую волну.
— На счёт три, — я замахнулся топором. — Раз, два, три!
Удар пришёлся на замок. Металл скрипнул, но выдержал. Ещё удар — и дверь распахнулась.
Из служебного помещения хлынул поток мертвецов — не меньше пятнадцати человек в униформе отеля. Горничные, повара, охранники — все с одинаково пустыми глазами и разорванной плотью.
Я завёл бензопилу и встретил первую волну. Оружие взревело, вгрызаясь в мягкие ткани, дробя кости, превращая мертвецов в фарш. Кровь хлестала во все стороны, забрызгивая стены, пол, потолок. Такаши и Саэко методично добивали тех, кто прорывался мимо меня.
Особенно эффективной оказалась Саэко — её боккен превратился в продолжение руки, каждый удар находил уязвимое место. Висок, затылок, глазница — и мертвец падал, чтобы уже не подняться.
Такаши не отставал — его нож вонзался в глазницы с пугающей точностью. Я заметил, как он переменился за эти дни — из растерянного подростка превратился в хладнокровного бойца.
Битва длилась не больше минуты, но показалась вечностью. Когда последний мертвец упал, я выключил бензопилу, и наступила тишина.
Мы стояли посреди коридора, залитого кровью, окружённые расчленёнными телами. Руки, ноги, головы — всё перемешалось в кровавую кашу.
— Проверьте, все ли уничтожены, — хрипло сказал я, вытирая кровь с лица. — Не оставляйте полуживых.
Мы методично прошлись по телам, добивая тех, кто ещё шевелился. Когда закончили, я заглянул в комнату, откуда вырвались мертвецы.
Это была столовая для персонала. На стенах — следы борьбы, на полу — лужи засохшей крови. В углу — тела тех, кто не превратился в мертвецов. Двое мужчин и женщина, все с ранами от укусов. Они покончили с собой, проткнув горло кухонными ножами.
— Они заперлись здесь, когда всё началось, — предположил Такаши. — Думали, что смогут переждать.
— Но кто-то из них был уже заражён, — добавила Саэко. — И превратился прямо здесь, в запертой комнате.
— Ад в миниатюре, — кивнул я. — Пойдёмте, проверим остальную часть отеля.
Следующие два часа мы методично проверяли комнату за комнатой. Второй этаж оказался почти пуст — лишь пара одиноких мертвецов в номерах. Третий этаж был чист полностью.