Последняя глава (Книга 2)
Шрифт:
– Давайте завтра покатаемся. Я целую вечность не был в Ричмонде и Хемптон-Корте.
– А я не была ни разу.
– Вот и прекрасно! Я приду за вами к памятнику Фоша в два часа, в любую погоду.
– Я с радостью поеду с вами, мой юный рыцарь.
– Великолепно!
– Он вдруг склонился, взял ее руку и коснулся ее губами.
– Вы очень учтивы, - сказала Динни.
– До свидания!
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Динни была так поглощена своими тайными переживаниями, что ее влекло к уединению, но она была приглашена ужинать к Адриану Черрелу. После его женитьбы на Диане Ферз они выехали из дома на Окли-стрит, с которым были связаны такие грустные воспоминания,
За столом, естественно, заговорили прежде всего о замужестве Клер и возвращении Хьюберта. Динни была встревожена выбором сестры. Сэру Джералду (Джерри) Корвену уже стукнуло сорок; это был подвижной человек среднего роста с решительным, даже дерзким лицом. Динни признавала, что в нем много обаяния, но боялась, что его даже чересчур много. В министерстве колоний он занимал видное положение и был одним из тех людей, о ком говорят, что "они далеко пойдут". Динни беспокоило, не слишком ли Клер на него похожа - такая же бесстрашная, яркая, готовая все поставить на карту; к тому же она моложе своего будущего мужа на целых семнадцать лет. Но Диана, хорошо знавшая жениха, сказала:
– Разница в семнадцать лет - это для них благо. Джерри нужно остепениться. Если он к тому же будет ей и отцом, брак может оказаться счастливым. Чего только он не перепробовал на своем веку! И я рада, что они едут на Цейлон.
– Почему?
– Подальше от прошлого.
– А у него богатое прошлое?
– Душенька, сейчас он очень влюблен, но с такими людьми, как Джерри, при его обаянии и врожденной страсти играть с огнем, никогда нельзя быть спокойной.
– Брак всех нас превращает в трусов, - пробормотал Адриан.
– Ну, Джерри Корвена не напугаешь, его влечет к опасности, как золотую рыбку к мотылю. А Клер, наверно, от него без ума?
– Да, но Клер и сама любит играть с огнем.
– И тем не менее, - заметил Адриан.
– оба они, по-моему, люди не очень-то современные. У обоих есть голова на плечах, и оба не ленятся шевелить мозгами.
– Ты прав, дядя, Клер берет от жизни все, что может, но при этом у нее какая-то неистощимая жизненная энергия! Из нее может выйти вторая Эстер Стенхоп {Стенхоп Эстер (1776-1839) - английская путешественница.}.
–
Динни с удивлением смотрела на дядю.
– Ты так говоришь потому, что знаешь Клер, или потому, что в тебе говорит кровь Черрелов?
– Потому, что в ее жилах течет кровь Черрелов, дорогая.
– Ложный стыд...
– прошептала Динни.
– Вот у тети Эм его, по-моему, нет. А между тем она такая же типичная Черрел, как и мы все...
– Эм напоминает мне части скелета, которые никак не складываются друг с другом, - сказал Адриан.
– Даже не поймешь, что это был за зверь. А ложный стыд - свойство заурядного организма.
– Фу, Адриан, - укоризненно заметила Диана, - не смей говорить о костях за обедом. Когда приезжает Хьюберт? Мне очень хочется повидать его и Джин. Интересно, кто у кого под башмаком после полутора лет блаженства в Судане?
– Конечно, Хьюберт у Джин, - сказал Адриан. Динни покачала головой.
– А по-моему, нет, дядя.
– Тут говорит твое сестринское самолюбие.
– Нет. Хьюберт более последователен. Джин кидается на все, и ей надо все сразу перевернуть; но руль в руках у Хьюберта, в этом я уверена. Дядя, а где находится Дарфур?
– К западу от Судана; большая часть его - пустыня, и, насколько я знаю, малодоступная. А что?
– Я сегодня обедала с мистером Дезертом, - помнишь, он был шафером Майкла? Он называл это место.
– А Дезерт там был?
– По-моему, он изъездил весь Ближний Восток.
– Я знаю его брата, - сказала Диана.
– Чарлза Дезерта. Это один из самых неприятных у нас молодых политических деятелей. Наверняка будет министром просвещения, если победят консерваторы. Ну, тогда лорд Маллион окончательно станет отшельником. Уилфрида я никогда не встречала. Он симпатичный?
– Да как тебе сказать, - протянула Динни, стараясь казаться равнодушной.
– Я только вчера с ним познакомилась. Он похож на пирог с сюрпризом: откусишь кусок и надеешься. Сумеешь съесть весь пирог - твое счастье!
– Я бы тоже хотел с ним познакомиться, - сказал Адриан.
– Он хорошо воевал, и я читал его стихи.
– Правда? Я могу вас познакомить; мы сейчас видимся чуть не каждый день.
– Да ну?
– поглядел на нее Адриан.
– Мне бы хотелось поговорить с ним о хеттах. Надеюсь, ты знаешь, что те характерные черты, которые у нас принято считать еврейскими, на самом деле, если судить по древним рисункам, принадлежат хеттам?
– Но разве эти народы не произошли от одного корня?
– Ничуть. Евреи Израиля были арабами. Кем были хетты, нам еще неизвестно. Современные евреи как здесь, так и в Германии, по-видимому, больше хетты, чем семиты.
– Дядя, а ты знаешь мистера Джека Маскема?
– Только понаслышке. Он двоюродный брат Лоренса и знаток лошадей. Мне говорили, что он ратует за новое скрещивание арабских скакунов с нашими. Было бы неплохо, если взять лучших производителей. Дезерт-младший бывал в Неджде? По-моему, только там и водятся арабские племенные кони.
– Не знаю. А где Неджд?
– В центре Аравии. Но Маскем никогда ничего не добьется; никто его не поддержит: нет человека более консервативного, чем великосветский лошадник. Да и сам он, видно, такой же чистопородный консерватор, если не считать этого его пунктика.
– Джек Маскем когда-то был влюблен в одну из моих сестер, - сказала Диана.
– И эта романтическая страсть сделала его женоненавистником.
– Интересно, но не очень понятно.
– У него хорошая внешность, - сказала Динни.