Последняя загадка парфюмера
Шрифт:
В этот момент в магазин вошел клиент весьма богатой наружности, и старик Равэ удалился, чтобы самостоятельно его обслужить.
Шарлотта посмотрела на Генриха и весело спросила:
– У вас, должно быть, интересная профессия, мсье Брокар?
Несмотря на то что Шарлотта была урожденной москвичкой, по-французски она говорила без малейшего акцента.
– Как сказать, мадемуазель, – ответил Генрих. – Кому-то она может показаться скучной, но мне нравится.
– Но ведь это так романтично – изготавливать запахи! Все равно что шить платья из тумана. В этом есть поэзия, вы не находите?
– Это обыкновенный труд.
Девушка улыбнулась:
– Это вы намеренно кокетничаете.
– Кокетничаю?
– Конечно! Достаточно посмотреть на ваше лицо, чтобы понять – такой человек, как вы, не может заниматься обыкновенным делом. Знаете, кого вы мне напоминаете?
– Кого?
– Демона! Надлом густых бровей, хищный нос, надменная усмешка, черные, как смоль, волосы.
Печальный Демон, дух изгнанья,Летал над грешною землей,И лучших дней воспоминаньяПред ним теснилися толпой!Это про вас! – засмеялась Шарлотта.
Стихи Шарлотта прочла по-русски, и Генрих уловил лишь два знакомых слова «демон» и «воспоминанья».
Он изумленно посмотрел не девушку. Каким образом ей удавалось проникнуть в самую суть его мыслей?
– Что это? – смущенно спросил Брокар.
– Стихи поэта Лермонтова. Нет, право же, если б я не знала, что вы парфюмер, я бы и вас приняла за поэта. Вы обязательно должны написать мне пару строк в альбом!
– Вы так сильно любите литературу? – удивился Брокар.
– А разве есть в мире что-нибудь интереснее? – удивилась Шарлотта. – Литература развивает умственные способности, учит нас размышлять, искать Бога. Она делает нас людьми. Если бы не литература, мы бы до сих пор бегали по полям в звериных шкурах и мычали по-коровьи. Му-у… – Шарлотта засмеялась и добавила: – Кроме того, без нее на свете было бы невыносимо скучно.
– Интересно, откуда в вас эта страсть к литературе?
– Когда-то мой папа был гувернером. Среди его воспитанников были дети Тютчева. Вы, должно быть, не знаете, кто это?
– Полагаю, здешний литератор?
Шарлотта кивнула:
– Угадали. Вот, послушайте.
Молчи, скрывайся и таиИ чувства и мечты свои.Пускай в душевной глубинеВстают и заходят онеБезмолвно, как звезда в ночи.Любуйся ими – и молчи.– Красиво, – признал Генрих, которого и впрямь впечатлила музыка чуждых уху звуков.
Брокару вдруг безумно захотелось сказать девушке комплимент.
– Приятно узнать, что в этом диком городе есть такие образованные девушки, – сказал он с улыбкой.
Шарлотта же, вопреки ожиданиям, вспыхнула и нахмурила бровки.
– Мсье, этот «дикий город» – моя родина! – с чувством сказала она. – А что касается моей образованности, так я закончила московский пансион благородных девиц. И смею вас заверить, что там нас обучали не только музыке, танцам и художественной вышивке, но и математике и бухгалтерскому делу. И еще – языкам. Кроме французского, я знаю английский, немецкий и латынь. Как видите, не такие уж мы, москвичи,
Генрих сконфузился:
– Я не хотел вас обидеть, мадемуазель. Я просто…
– Мне нужно по делам. Прощайте!
Шарлотта повернулась и быстро, как пташка, упорхнула. Обслужив покупателя, вернулся Равэ. Увидел, что дочери нет, и удивленно спросил:
– А где же Шарлотта?
– Ушла, – коротко ответил Брокар.
Старик крякнул и, прищурившись, посмотрел на Генриха:
– Что ж такого вы ей сказали, что она даже не попрощалась со своим стариком?
Брокар замялся и со смущением ответил:
– Кажется, я оскорбил ее патриотические чувства.
– Правда? – Старик усмехнулся. – Ну ничего, это дело мы поправим. Вы знаете, Генрих, госпожа Молоховец из пансиона благородных девиц научила Шарлотту печь великолепные пирожные. Вы обязательно должны их отведать. Приходите к нам сегодня вечером.
– Почту за честь! – с воодушевлением сказал Брокар. И отчего-то покраснел.
3
Вот уже больше полугода жил Брокар в Москве. За это время он успел привыкнуть к ее странным обитателям и их странным привычкам. Мсье Гика оказался прав – движимый исследовательским интересом Генрих действительно пару раз посетил русскую баню. Однако манера хлестать себя по телу распаренными вениками не пришлась французу по вкусу. Венику, каменке и скребку он предпочитал глицериновое мыло и ванну с ароматной солью. Впрочем, запах веника пришелся Брокару по вкусу. В порядке опыта он даже изготовил небольшое количество эссенции «beriozovi venik», которую растворил в ванне. Однако, на беду, Брокар решил принять ванну с открытым окном, а запах эссенции оказался таким сильным и стойким, что собрал под окнами толпу простолюдинов, которые решили, что в доме открылась «novaia bania dlia naroda».
После этого Брокару пришлось отказаться от употребления березовой эссенции. Несколько раз он опасался, что невежественная толпа придет в замешательство и от фруктовых эссенций, которые француз употреблял для ароматизации воды; он боялся, что москвичи примут его дом за магазин, в котором продаются свежие фрукты. Однако к запаху фруктов русские носы оказались менее восприимчивы. И на том спасибо.
По ночам, когда гул голосов за окном затихал, Генрих подолгу лежал в постели, закинув руки за голову, и вспоминал Париж. Монмартрский холм, широкую, как река, площадь Согласия, тенистые парки и скверы, запахи свежих фруктов на улице Муфтар. Даже зловоние кожевенной мастерской, мимо которой Генрих часто проходил, зажимая нос, когда бродил с мальчишками по городу, теперь вспоминалось с теплым чувством и вызывало ностальгию.
Каждый день, выполнив необходимую работу, Брокар оставался в лаборатории и до самой ночи возился с колбами, ретортами и перегонными аппаратами.
Если бы старый Равэ увидел своего молодого друга в эти часы, он бы вряд ли его узнал. Черные волосы француза были всклокочены, глаза страстно пылали, на щеках розовел нервный румянец. Иногда он вскакивал со стула и принимался взволнованно расхаживать по лаборатории, ероша пятерней густые волосы. В такие минуты Генрих и впрямь напоминал демона. Порой, в порыве гнева, он швырял на пол какую-нибудь склянку и произносил страшные богохульные ругательства, но уже в следующую минуту, успокоившись, снова принимался за прерванную работу.