Последствия одного решения
Шрифт:
— Благодарю Лондонскую Общину за сохранение этих вещей. Они дороги мне, и не только как память.
— Это наш долг. Могу ли я предложить вам встречу с Главой Общины?
— Не сегодня, — покачала головой Атика. — В следующее воскресенье, если вам будет удобно.
— Мы пошлём письмо с оповещением. Вы закончили здесь?
— Да, Клериф. Отвези нас на поверхность.
— С удовольствием. Пройдёмте.
* * *
Во время обратной поездки Альбус и Атика многозначительно переглядывались, ведя безмолвный диалог. В холле Гарри не выдержал и спросил:
— Учитель,
— Скажем так, оказала ряд очень важных услуг в весьма тяжёлые времена, — уклончиво ответила та.
— Но Атика! Это тайна?
— Просто долго рассказывать, — вздохнула волшебница. — В то время часть гоблинов отделилась от Союза Общин, избрала собственного Главу и восстала против людей. Маги особо не разбирались, а ударили в ответ по всему Малому Народу. Я же выступила в качестве миротворца. Очень, знаешь ли, интересная миссия, когда одна сторона считает тебя предательницей, а другая не доверяет твоему виду в целом. Но меня попросил мой друг Николас, после всего, что он для меня сделал, отказать было невозможно. Затем было много переговоров, предательств, ненужных жертв, смертей и прочего, но до всеобщей войны довести я не дала, дело закончилось тем, что совместный отряд Союза Общин и человеческих магов под моим руководством разгромил восставших. Потом же пришлось улаживать мелкие конфликты, писать новый мирный договор между людьми и гоблинами, помогать в очистке подземелий от гнездящейся там нечисти, вместе с гоблинами устанавливать новую рунно–артефактную защиту… Тогда я обрела невероятное доверие у Малого Народа, разве что почётной гоблинкой не сделали, — слабая улыбка. — Когда дела закончились, Англии в целом и Английского Союза Общин в частности мне хватило по самое горло, ну, собрала самое необходимое, доверила артефакты гоблинским старейшинам и банально сбежала, — Атика усмехнулась. — С тех пор с английскими гоблинами я дел не вела. Не ожидала, что у них такая хорошая память. Или опять хотят меня куда–то припрячь?
— Маловероятно, — сказал Дамблдор. — Я слышал, сейчас у гоблинов тишь да благодать. Скорее, они хотят возобновить ценную связь и, конечно, выказать тебе уважение и благодарность. Никогда не слышал, чтобы кого–то допускали в хранилища банков.
— А секрет прост — разгребай гоблинское дерьмо парочку лет, успешно разгреби и добро пожаловать! — рассмеялась волшебница. Двери Гринготса закрылись за спинами магов, и она спросила. — Куда там дальше — за палочкой?
— Палочкой? — удивился Гарри. Насколько он помнил, волшебные палочки у каждого из них вполне работали. Неужели на той демонстрации…
— Тебе нужна вторая палочка, — объяснил Дамблдор. — Хорошо бы, чтобы об уникальной палочке от Грефронта и Этьена не знал никто посторонний. Это будет твоим дополнительным козырем в случае неприятностей.
— Почему тогда все волшебники не носят по две палочки? — поинтересовался Гарри.
— Кто–то и носит, но никому не рассказывает, — ответила Атика.
— В волшебных семьях обычно есть запасные палочки, доставшиеся от умерших родственников или даже далёких предков, — добавил директор. — Обычно они более–менее подходят всем членам семьи, поэтому покупать дополнительную для каждого считают лишним. О, кажется, мы на месте. Старина Олливандер…
Олливандер встретил их прямо у двери, будто ожидал.
— Рад видеть вас, Альбус, и вашего воспитанника. Как сейчас помню, ваши родители, мистер Поттер, выбирали у меня свои первые палочки… — вдруг он заметил Атику. — А с вами я не
— Мисс Атика, можете называть меня так, — представилась она. — Я редко бываю в Косом Переулке.
— Атика… — Олливандер прикрыл глаза. — Нет, я определённо не слышал ваше имя. Возможно ли, чтобы вы показали свою волшебную палочку?
Женщина бросила на изготовителя палочек внимательный взгляд.
— Зачем вам это?
— Ваша магия несколько… необычна, — ответил Олливандер. У Гарри мелькнули мысли, не способен ли он видеть волшебство. — Мне хотелось бы видеть палочку, которая её направляет.
— Это возможно, — Атика вытащила палочку из–за пояса и протянула. — Будьте осторожны, палочка привязана ко мне кровным ритуалом и на попытки использовать будет реагировать не очень хорошо.
— О нет, я совершенно не собирался её проверять, — уверил Олливандер, разглядывая красноватую палочку. — Редкая магическая порода, но какая — не скажу. Сердцевина же… — он прищурился. — Волос вейлы, не так ли? Очень сильной, замечу, вейлы.
— Вы правы, — волшебница приняла свой инструмент обратно. — Его подарила моя подруга, а в дерево вложил мой друг, замечательный артефактор.
Внезапно глаза Олливандера расширились в озарении:
— Николас Фламель. Конечно, как я мог сразу не узнать его работу! Что ж, благодарю за осмотр, эта палочка воистину достойна вас, твёрдая, но невероятно вариативная, — он повернулся к Дамблдору. — Альбус, вы пришли за второй палочкой для мистера Поттера?
— Как вы угадали? — вырвалось у Гарри.
— Такой замечательный учитель, как Альбус, не мог не купить своему воспитаннику палочку заранее, — изложил ход своих мыслей изготовитель магических проводников. — Мистер Поттер, не могли бы вы показать свою первую палочку?
Гарри неуверенно посмотрел на приёмного дедушку, тот лишь кивнул. Мальчик вытащил инструмент из рукава, к внутренней поверхности которого палочка крепилась специальными чарами, позволяя вытащить её в мгновение ока.
— Невероятно! — воскликнул Олливандер. — Гениальная, бесспорно, гениальная работа! Сердечная жила дракона и пропитанный чарами пластик, никогда не встречал такого сочетания. Лёгкая и универсальная. Что ж, выбор сужается. Вам нужна очень сильная палочка, мистер Поттер, хорошо работающая в руках мага мысли, являющаяся скорее не симбионтом, а дополнительной опорой, полезным инструментом. Таких у меня немного, но уверяю вас, подходящая обязательно найдётся.
Спустя пять минут Олливандер был уже не так уверен. Наконец, он протянул одну из пяти оставшихся палочек. Гарри, взяв её в руки, почувствовал знакомое тепло и, не колеблясь, произнёс:
— Авис!
Мастер волшебных палочек улыбнулся, наблюдая за порхающей по помещению огромной стрекозой, и заметил:
— Следовало ожидать, что именно эта палочка выберет вас своим хозяином. Думаю, вам будет интересно знать, Альбус: она — сестра той, что оставила на лбу Гарри шрам.
— Да, это важно, благодарю за информацию, — кивнул Дамблдор. — Сколько мы должны?
— Десять галлеонов — обычная цена.
Гарри расплатился, и маги вышли на улицу.
— Думаю, нам всем следует передохнуть, — заметил Дамблдор. — Есть какие–нибудь идеи?
— Ты говорил про кафе–мороженое в Косом Переулке, — вспомнил Гарри.
— Прекрасная идея, Гарри, — кивнул Альбус. — Кафе Флориана Фортескью недаром пользуется повышенной популярностью. Атика?
— Пожалуй, я пройдусь по магазинам. Сорока минут вам хватит?