Посол в запретную зону
Шрифт:
— Они называют нас «изгнанцами». Мы редко видимся с «цветочниками», но если это случается, в нас стреляют без предупреждения.
— В чем причина такой вражды? — спросил Олег, нахмурившись, он не мог поверить в то, что кто-то может выстрелить в человека без предупреждения и без всякого повода. Даже в схватках с ширанцами действовал особый кодекс чести, запрещавший открывать огонь без предупреждения.
— Ты действительно прибыл из места, «которое отсюда не видно», раз не знаешь таких элементарных вещей.
Вся троица неторопливо вернулась к костру, и Олег отправил свой игольник обратно
— Иногда в поселках цветочников рождаются ненормальные дети, — продолжил свой рассказ Ингруд, так звали человека со шрамом. — Эти дети не обладают способностью молчаливой речи и не могут отдавать команды цветку. Они неспособны получить от него даже глоток воды. Поэтому их изгоняют из поселка в лес, на съедение хорстам. Вот только хорсты нас не трогают, мы для них несъедобны, их интересуют лишь те, кто умеет передавать свои мысли. Со временем в лесу возникли поселения тех, кто не может жить вместе с цветочными паразитами.
Наши дороги редко пересекаются, но застарелая обида постепенно переросла в ненависть, и в конце концов мы стали отлавливать неосторожных цветолюбов, едва они покидали границы своего неприступного цветка.
Нам необходимы предметы, которые они производят в своих поселениях, особенно нравится их пьянящий сок. Ну а в ответ они отрастили в цветах оружие, способное убивать на расстоянии, гораздо более эффективное, чем твоя игрушка. Одного выстрела достаточно, чтобы от всего нашего поселения остались только головешки. Вот так и живем! — закончил свой рассказ Ингруд, возвращаясь к прерванным обязанностям кострового. — Ты, наверное, есть хочешь? — обратился он к Олегу с неожиданным вопросом, снимая с углей деревянный шампур, на котором были нанизаны какие-то здешние, неизвестные Олегу грибы.
— Да нет, не очень…
— Ты не бойся, они не ядовитые, в этом лесу не растут ядовитые грибы, их все давно вывели цветочные «мыслители», чтобы во время прогулок кто-нибудь из них не отравился. О нас они, разумеется, не думали. Но за это новшество мы на них не в обиде.
Отказываться дальше было неудобно, и Олег взял протянутый ему прутик с довольно сочными розоватыми и похожими на мясо кусками какого-то большого гриба. Поднося угощение ко рту, он все же мимоходом взглянул на свои часы, внутри которых, на молекулярном уровне, было напичкано много полезных приборов. Сейчас в левом углу циферблата горел ровный зеленоватый огонек, сообщавший о том, что ничего вредного для его драгоценного здоровья в предложенной пище не содержится.
Гриб оказался хрустящим и сочным одновременно- И очень вкусным. Вкус совершенно не походил на мясо, он вообще не походил ни на один знакомый Олегу продукт.
Почему-то все трое его новых знакомых смотрели На него с неподдельным интересом, и в который уж раз Олег пожалел, что не может проникнуть в их мысли.
— Ну как? Нравится? — осведомился Ингруд не скрывая явно завышенного интереса к ответу Олега.
— Вкусно! — коротко заявил Олег, отправляя в рот очередной кусок изумительной вкуснятины, притаившейся под хрустящей корочкой. — Земные трюфеля ему в подметки не годятся!
— Какие трюфеля? —
— Это грибы моей родины. Они считаются там самым большим деликатесом и стоят баснословных денег.
— Это хорошо! — радостно заявил Ингруд. — Потому что я собираюсь предложить тебе целый мешок наших «трюфелей» в обмен на твою женщину. — Заметив недоумение в глазах Олега, Ингруд тут же добавил: — И не советую отказываться от моего предложения.
Когда до Олега дошел наконец смысл его слов, он поперхнулся от неожиданности и долго не мог откашляться, а когда вновь обрел способность связно говорить, увидел, что оба лучника наложили стрелы на тетивы своих луков и наконечники этих стрел смотрят прямо ему в грудь.
ГЛАВА 23
Если бы расстояние до лучников было большим, Олег мог бы попробовать увернуться, но в сложившейся ситуации, когда от наконечников стрел его отделяла какая-то пара метров, такая попытка была равносильна самоубийству.
Не исключено, что наконечники этих стрел отравлены, не зря они поблескивали неприятной мокрой синевой. Тогда любая царапина может окончиться трагически.
Олег лихорадочно искал выход из этой безнадежной ситуации и упрекал себя за то, что так расслабился. Его подвела способность чувствовать приближение любой опасности, он потерял бдительность и только сейчас понял истинную причину своей уникальной чувствительности к приближению угрожающих событий.
Даже раньше, в то время, когда он еще и не подозревал о своем ментальном потенциале, этот самый потенциал улавливал настроение и планы окружающих его живых существ, в особенности людей. И всегда вовремя предостерегал его.
Но мозг этих аборигенов не излучал ментальных полей, и его ощущение опасности, превратившееся уже в инстинкт, ничем не помогло ему на этот раз.
Чтобы выиграть время, нужно было говорить и ни в коем случае не следовало показывать свою растерянность, граничившую с испугом. Но что он должен им сказать? Как найти нужные фразы, способные их заинтересовать или хотя бы отвлечь? И тут его взгляд случайно упал на Елену, неподвижно сидевшую на спине жука. Она с интересом наблюдала развитием событий и, видимо, не собиралась приводить ему на помощь.
Ну что же, это в какой-то степени развязывало ему руки и позволяло осуществить план, только что Родившийся в его голове, без особых угрызений совести.
— Вы всегда крадете для себя женщин, не считаясь с их желаниями? — спросил он, стараясь вложить в свой тон ощутимую толику презрения. И одновременно внимательно наблюдая за тем, какую реакцию вызовут у его противников слова, которые он только что произнес.
Мимика в какой-то степени заменяла обычным людям отсутствие ментальной информации. На лице Ингруда отчетливо обозначилось искреннее удивление, его брови сошлись к переносице, а рот после этого растянулся, словно он попытался рассмеяться и тут же заставил себя этого не делать, очевидно, решив, что ответ должен быть вполне серьезным.