Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

На последней фразе мой детектор лжи очень нехорошо шевельнулся. Она врёт, понял я. Её сын здесь, просто она не хочет, чтобы Джереми знал это. Я решил сменить тему, чтобы не спугнуть.

— Хиоттхаиры… Вернёмся к ним. Они же вам не только как батарейки нужны, так? Вы потом собираетесь захватывать какой-нибудь Дворец, я правильно понимаю? Надеюсь, не мой?

В этот раз поводов для беспокойства не было — врать супруги не собиралась.

— Правильно понимаете, Станислав, — кивнул Джереми. — Не ваш. Они будут нужны моему брату в борьбе за Пустынный Дворец в Пош-Фо.

Через пару лет, или, может, через пару десятков лет он попросит нас вернуть один должок, тогда мы погрузимся на сферолёт и отправимся к нему на помощь. Именно поэтому мы согласны работать на тебя, но только временно — пока нас не позовут.

— Хорошо. Верю. И на временную вашу работу вполне согласен. Последний вопрос. Вы что-то знаете про соломенных големов? И их хозяев.

Джереми рассмеялся.

— Старинная забава. Помню, устраивали кулачные бои по весне, помнишь, Кэролайн.

— Помню. Я всё хорошо помню.

Я хлопнул себя по коленям и встал. Подобрал поводья Илонмаска и хлопнул, призывая зверюгу подняться.

— Ладно. Ведите меня к Йеркуту. Попробую его уговорить. Куда вы его упрятали?

— Он был вооружён… Пришлось упрятать его в саркофаг.

— Саркофаг? — я сжал кулаки. — В смысле, вы тоже его заживо похоронили?

— Нет, конечно, он же полукровка. Идёмте обратно, покажу.

Мы прошли через две бетонные двери, а затем прошагали по коридору ещё добрые четыре сотни метров. У самого выхода, перед раскрытыми воротами, прямо поперёк туннеля почти на весь его диаметр возвышался бетонный куб. Вспышка света, сопровождаемая сотрясением пола, озаряла потолок. Такое чувство, что внутри кто-то методично, с интервалом в пару секунд взрывал гранаты.

— Он снова разломал систему вентиляции, — проворчал Джереми. — Я говорил, что надо как-то забрать у него эту штуковину!

— Хиоттский плазмопистолет, он подключается к импланту на руке, я пыталась.

Йеркут! Мать твою, не стреляй, это я, Стас! — рявкнул я.

Вспышки тут же прекратились.

— Уберите стенку. Впрочем… я сам.

Дёрнул рукой — и плита из неизвестного сплава вскрылась, как от консервного ножа, отлетела в сторону и развалилась на части. Внутри, на втором ярусе стоял Йеркут — весь в пыли, рядом с горкой обугленных обломков, упавших с потолка. Я отдал должное чете Пузохски, они позаботились, чтобы в тюрьме у хиотта было всё необходимое. Завидев меня, рептилоид резво спрыгнул на пол, наставил ствол на Кэролайн и, как ни в чём не бывало зашагал мимо меня в сторону бункера.

— Ты летел слишком долго. Я уже думал впадать в анабиоз.

— Ты куда? Я пришёл забрать тебя.

— Я пришёл за моей армией. Я з-знаю, что следовало известить. Но я знаю, что там внизу — армия. Они — плод генетического без-зумия. Но они все принадлежат мне. Потому что я — законный правитель Айпоиды.

— Чего?! — воскликнула Кэролайн.

— Он Йеркут Эрторс Смерс из клана Селда, — улыбнулся Джей. — Свергнутый законно-избранный правитель планеты в изгнании. Прими почтение, о Равновесный.

Он изобразил реверанс — уж не знаю, каноничный ли для приветствия

правителей рептилоидов, но в исполнении коренастого коротышки выглядело более чем забавно.

— Она от тебя детей хочет, — крикнул я ему вслед. — И хочет, чтобы ты её…

— Она не в моём вкус-се, — даже не повернувшись, сказал Йеркут. — Поможешь, Станислав, открыть эту бетонную дверь впереди?

— Десять. Я дам десять рабов в капсулах, — сказала Кэролайн. — И отпущу тебя, правитель. Просто дай мне… хотя бы клеточку с твоим ДНК!

Что мне понравилось в хиоттах — так это их сговорчивость и умение договариваться. Йеркут остановился. Резко, по-рептильи развернулся.

— Десять — это мало. Станислав, на чём ты прилетел?

— Сферолёт. Ты про грузоподъёмность? Не знаю, десятка три капсул поместится.

Поместилось полторы сотни — сто сорок на мой и ещё десяток на тот, что у Йеркута. Честно говоря, я удивился, насколько мой новый транспорт вместительный. Когда погрузка была завершена, Йеркут прокусил собственный палец и протянул каплю крови Кэролайн.

— Держи. Если я узнаю, что твоё отпрыс-ск планирует мерз-зкие дела — я лично прилечу на Пощ-фо и убью его.

— Спасибо за уделённое время. Джереми, если вы готовы работать — очень прошу помочь мне в восстановлении Дворца. Там работы — непочатый край.

— Хорошо, хорошо… Я поделюсь кое-какими разработками. Только на следующей неделе.

Погрузкой занимался Опт-гет — молчаливый дворецкий хозяев. Когда мы на пару минут оказались вдвоём, я спросил его:

— Скажите, как Сид отнесётся к тому, что его родители разбазаривают батарейки? Вы же наверняка хорошо его… знаете?

Гмонни немного изменился в лице — если бы я включил детектор лжи, то тот бы явно показал обман.

— Никак нет… не очень-то и хорошо. Я тогда ещё не работал.

Допрашивать его я не стал — да и что-то подсказало, что не стоит оно того. Хиоттхаиров я решил отвезти во Дворец — там как раз не хватало охраны.

Йеркут, ты провинился, что не посоветовался с нами, — сказал я моему спутнику уже в полёте, настроив связь между летающими средствами. — Поэтому теперь — будь добр, отработай несколько дней на стройке.

— Не вопрос-с… Мне нужна с-строительная техника и что-то сделать с капс-сулами.

По дороге я увидел, как по свежепостроенному тракту плетётся колонна из огромной шагающей электростанции и десятка грузовиков. Близняшки и их царствующая в Грани родственница сработали оперативно, подумалось мне. А вот колонн депортируемых скра я на этот раз не обнаружил — не то они делали это ночью, не то попросту заметили, что я слежу.

Остаток суток я провёл во Дворце — устроил чуть более приятный микроклимат, почистил снег, в основном кинетическим Алгоритмом, и изучая лабиринты Дворца. Впрочем, Лабиринты — это громко сказано. Он оказался сильно меньше того, что был у Халиба, а помещения выглядели как типичный заброшенный офис, только вот раскиданной по полу бумаги было чуть меньше. Йеркут смотался в Грань и выудил детальные схемы строительных кранов, и один даже удалось воссоздать.

Поделиться:
Популярные книги

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

Фею не драконить!

Завойчинская Милена
2. Феями не рождаются
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фею не драконить!

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас