Потерянная звезда
Шрифт:
– Sorry, I'm lost, can you give me a phone to call? (Простите, я заблудился, можете дать мне телефон, чтобы позвонить?)
– Опа, это что еще за крендель такой?
– Смотрите-ка, и прикид у него приличный. Ты откуда взялся-то?
– I don't understand you, please help me (Я вас не понимаю, пожалуйста, помогите мне).
– Он чего, на инглише фурычит? Васек, у тебя мамка учительница, ты его понимаешь?
– Да вроде помощи просит.
– Это у кого, у нас что ли?
– Прикинь.
– Узкоглазый, тебе чего надо-то?
– I need a mobile phone to call (Мне нужен мобильный телефон, чтобы позвонить).
– Мобайл? Мобайл я понимаю. А чем платить
– I have money, you can exchange it later (У меня есть деньги, вы можете их потом обменять). – Юэн обрадовался, что дело сдвинулось с мертвой точки и достал кошелек, он собирался вынуть несколько купюр, но один из парней выхватил бумажник у него из рук.
– Ночной тариф, повышенный спрос, сам понимаешь. Давай сюда и пальтишко, давай-давай, снимай… Да чего ты, не боись, не обижу, честный обмен, я тебе свою куртку дам. Мы, ведь, теперь кореша, правда, а?
Парни обступили актера, стягивая с него одежду.
– No, please leave me, I gave you the money! (Не надо, оставьте меня, пожалуйста, я же отдал вам деньги!)
В завязавшейся потасовке, кто-то толкнул Юэна и он, не удержавшись на ногах, упал, ударившись головой об край скамейки.
Глава 3
Храм Дракона был расположен высоко в горах. К нему вели «тысяча ступеней просветления». Говорили, что ни один демон не сможет подняться по ним, но, далеко и не каждому человеку это под силу. Но Мин Янь должен преодолеть эти ступени. Только так можно стать одним из немногих «драконов» – лучшим воином учения Сён Ба Лон. Долгие годы усердных тренировок и медитаций готовили его к этому дню, и у него нет права на ошибку. Никто из воинов, ступающих на первую ступень, не знал, какое испытание его ждет, что за тайну хранят в себе эти выбитые в скале ступени. Но, после этого подъема, никто не оставался прежним.
Мин Янь почтительно поклонился лестнице, а затем его нога уверенно шагнула на первую ступень. Ничего необычного не произошло, и мужчина продолжил свой подъем. Первые десять ступеней дались ему легко, следующие двадцать он чувствовал тяжесть в ногах, на тридцати он стал сомневаться, что вообще достоин идти дальше. Его голову заполнили обрывки грубых фраз и воспоминания о неудачах. Он никогда не был прилежным учеником, да и воин из него посредственный. Сколько раз почтенный учитель разочаровывался в нем. Сколько раз в наказание он простаивал ночь на коленях. Разве такой человек достоин того, чтобы попасть в Храм Дракона? Мин Янь остановился и потряс головой, чтобы прогнать навязчивые мысли. Он не может вернуться домой ни с чем.
Дом… А как там его матушка, в последнем письме отец говорил, что она болеет. Вдруг, сейчас она умирает, вдруг, она зовет его, а он занят этой нелепой лестницей. Почему он первым делом не отправился проведать родителей? А что, если и отец слег? Храм Дракона может и подождать. Он должен выполнить сыновий долг, иначе что он за сын? Если что-то за это время случиться с его матерью, разве сможет он это себе простить?
Мин Янь остановился и даже посмотрел вниз. Он прошел всего сотню ступеней, не больше, а уже готов отступить? Может это и правда не его путь, но, тогда, что предначертано для него? Видел ли он для себя другую судьбу? Мужчина снова тряхнул головой. Эта лестница проверяет его. Теперь все ясно, он должен доказать самому себе, что достоин стать драконом, и ничто не сможет изменить его решения.
Возможно, лестница слышала его мысли, и чем решительнее он был, тем тяжелее становились и испытания.
Последние ступеньки Мин Янь преодолевал буквально ползком,
Но самая последняя ступень оказалась невероятно высокой и скользкой. Мин Янь цеплялся за нее из последних сил, но никак не мог заползти на нее. Совершив последнюю попытку, он понял, что соскальзывает вниз и после этого уже не сможет подняться. Но тут разлилось белое сияние. Чья-то фигура возникла около храма и стала приближаться к нему. Необыкновенная, со светлыми длинными волосами и голубыми сияющими добротой глазами. Неужели к нему спустилась Небожительница? Мин Янь с надеждой протянул к ней руку, и девушка взяла его ладонь, помогая ему преодолеть последнюю ступень.
– Эй, вам плохо? Скажите что-нибудь? – кто-то тряс его за плечо, но где он и кто? – Вы меня слышите?
Мин Янь открыл глаза и с трудом сфокусировался на участливом лице светловолосой девушки.
– Живой, вот и славно. Вы совсем замерзли, хотите я вам кофе сделаю? Я тут напротив в кафе работаю?
– Ни ши шуо? (Кто вы?) (здесь и далее китайский язык[1])
– Ой, а вы что, меня не понимаете?
– Уо цзай надэ? Луньмяо цай надэ? (Где я? Где Храм Дракона?)
– Давайте начнем с простого. Меня зовут Аня. Я – Аня. – девушка похлопала себя по груди и повторила имя.
– Мин Янь… – неуверенно произнес мужчина, ощущения, которые он испытывал на лестнице просветления, почему-то никуда не делись. Ему по-прежнему было очень холодно, а голова гудела от боли.
– Кажется, вы попали в беду. На пьяницу вы не похожи, да и перегаром от вас не пахнет. Давайте-ка, вы выпьете горячего кофе, а потом мы попробуем понять, что с вами случилось? Вы, наверняка, замерзли, ночи-то еще холодные… Пойдете, вон туда…
Девушка показала пальцем на витрину, на которой была нарисована чашка. Мин Янь понял, что в помещении будет тепло и еда, потому позволил странной девушке помочь ему подняться со скамейки, от которой болели все кости, и вместе они дошли до кофейни.
Аня отперла ключом дверь и завела незнакомца внутрь.
– Сейчас еще рано. Посетителей будет мало, так за кофе кто-нибудь забежит. Так что, вы спокойно сидите, грейтесь. А моя смена сегодня до четырех, потом Ленка придет. Если чем помочь надо, то придется подождать… – рассказывала девушка, готовя кофе. – Вам с сахаром или без? Молоко добавить?
Мин Янь растерянно пожал плечами, он все еще не мог понять, как оказался здесь вместо храма, или его испытание еще продолжается?
– Ну я поставлю, а вы сами решайте. Наверное, вы проголодались? Я сейчас витрину заполню и разогрею вам сэндвич.
Время шло, и посетители постепенно заполняли кафе, но Анино внимание по-прежнему привлекал лишь азиатской внешности мужчина, сидящий за дальним столиком с совершенно растерянным выражением на лице. Почему девушка решилась к нему подойти на улице? Он был красив, какой-то особенной, тонкой аристократичной красотой, при том, было видно, что он ухожен, не смотря на потрепанную болоньевую куртку, надетую на него. Почему-то Аня просто почувствовала, что этот мужчина нуждается в помощи. Хотя, ее бабушка всегда говорила, что у Ани слишком большое и сердобольное сердце. С детства она приносила домой котят и щенков, выкармливала их, находила добрые руки. Вот и сейчас у нее было чувство, будто она не смогла пройти мимо всеми брошенного щенка…