Потерянный король
Шрифт:
– Не советую, - покачал головой Вернигор, - Король немощен и слаб, он умирает. Война с Аладаном может обернуться для Занбаара бедой.
Служанка побледнела, склонилась к принцессе и обняла ее за плечи. Та обернулась к ней, словно ища защиты.
– Все так плохо?
– растерянно прошептала Эйнифар, - Я слышала, что Кальдиен болен, но не знала, что он столь слаб.
– Дни его сочтены, - подтвердил Вернигор.
– Тогда мы попросим помощи у Ордена, - тихо, но решительно проговорила служанка, крепко обхватив свою госпожу за плечи, - Орден
– Разумеется нет, - ответил Вернигор, - Если слабые женщины будут во всем слушаться меня.
Он долго и строго смотрел на служанку, и она послушно склонила голову.
– Хорошо, - вздохнула девушка, - Только не отправляйте нас в Синтагару к Гвидо! Там снег не тает, там ночь по полгода и холод! Мы там погибнем!
– Ну, будет причитать, сударыня, - усмехнулся Вернигор, на которого эти нарочитые стенания ни мало не подействовали, - Вы под защитой Ордена Крылатого Льва. Вы под моей защитой.
– Раз так - мы спокойны, - негромко, но твердо молвила Эйнифар и поднялась с одеяла, - Мы доверяемся вам и готовы исполнить все ваши распоряжения.
– В таком случае отойдите в сторонку. Надо поднять повозку и перепрячь лошадь, - сказал Вернигор, - Мы вернемся в деревню и добудем вам мужскую одежду.
– Мужскую?
– удивилась служанка, но тут же прикусила язык под строгим взглядом гроссмейстера.
– Для того способа передвижения, который я избрал, вам лучше одеться по-мужски, - объяснил Вернигор и обратился к Веду, - Давай-ка поспешим. Я не намерен отступать от задуманного. Мы должны посетить Кзинтарис прежде, чем вернемся в Азатан.
– И как вы провернете такую затею с девицами на нашей ше... на нашем попечении?
– удивился Вед.
– Узнаешь в свое время, - ответил гроссмейстер, - Пока надо скорее уехать отсюда. Роальд уже ищет нас.
Вед согласно кивнул. Вдвоем они подняли повозку и запрягли в нее обеих лошадей. Служанка в это время все пыталась поймать взгляд Веда и привлечь его внимание, но он совсем не смотрел в сторону дам. Хотя Веду и не понравилась тонкая красота принцессы, ему все же было обидно, что она на него ни разу не взглянула.
Окон в подземном замке было мало. Они были узки, как бойницы и выходили на подземное озеро. Своды пещеры, угрюмые скалы нависали над ним, бросая непроглядную тень на его поверхность. С большим трудом можно было увидеть из башни, как перекатываются под стенами замка холодные темные волны. Ульгит стояла у окна и смотрела, как двое гоблинов на каменных ступенях причала готовят к отплытию лодку. Они все время ссорились, переругивались и толкались, норовя сбросить друг друга в воду. Служанка с татуированным лбом и серьгой в носу, грузившая в лодку дорожную поклажу, тоже кричала и ругалась, делая их свару еще более шумной.
– До чего же они отвратительны!
– пробормотала Ульгит, кутаясь в черный дорожный плащ.
– Корабль готов, - вдруг проговорил за ее спиной надтреснутый старческий голос, - Вижу я корабль, который скоро
Ульгит была уверена, что в комнате кроме нее никого нет. Услышав голос позади, она вздрогнула и обернулась, ожидая увидеть какую-нибудь старую гоблинку. Но вместо старухи в проеме открытой двери стояла девочка в белом платье. Спутанные черные волосы падали ей на лицо. Девочка вошла так тихо, как будто выросла из-под земли.
– Ты меня напугала, - удивленно разглядывая, ее проговорила Ульгит, - Откуда ты здесь взялась?
– За тобой идет черный корабль. Он построен из ногтей мертвецов, - продолжала девочка все тем же странным голосом, - Он отвезет тебя в страну Хааль.
Ледяная рука словно сдавила сердце Ульгит. Она поняла, что перед ней не ребенок.
– Ты вёльва?
– прошептала она, потрясенно глядя на девочку, сделала осторожный шаг вперед и протянула руку, чтобы откинуть волосы с ее лица.
Пальцы Ульгит дрожали. Она не успела приблизиться и коснуться волос девочки. Та резко вскинула голову, и Ульгит увидела старушечье, изъеденное морщинами лицо.
– Поезжай, чародейка-отступница, твой корабль ждет тебя, - пророчица трескуче рассмеялась, - Ты едешь ему навстречу.
– В страну Хааль?
– одними губами проговорила Ульгит, - Но я не хочу.
– Зачем же ты выбрала этот путь?
– спросила вёльва.
Глаза ее, бездонные, полные темноты, смотрели не на чародейку, а внутрь себя, словно обращенные в незримое. С каждым ее словом, в душе Ульгит нарастал холодный тревожный страх.
– Разве есть для меня другой путь?
– спросила она.
– Есть и другой корабль, - усмехнулась вёльва, - Он стоит в Хрустальной гавани. Выбирай, на каком ты уедешь.
Она повернулась к Ульгит спиной и медленно побрела по коридору, словно каждый шаг давался ей с трудом. Ульгит смотрела ей вслед, и ужас душил ее. Чародейке казалось, что там внизу ее и впрямь поджидает черный корабль мертвых.
Вёльва брела по коридору, держась трясущейся рукой за стену. Перед ней вдруг выросла высокая фигура в плаще, подбитом черным волчьим мехом.
– Что ты наговорила моей лазутчице?
– холодным, как вороненая сталь, голосом спросил Эверонт, - Зачем напела ей про корабль в Хрустальной гавани, идущий на Восток? Никому из нас не попасть на этот корабль, и не смей соблазнять сказками моих агентов.
Вёльва злорадно захихикала.
– Вижу тебя насквозь, гордый владыка Эверонт, - прошептала она, - И мечты твои мне ведомы. Знаю, ты хочешь исполнить древнее пророчество из книги гоблинов. Но в книге есть и другое, - она закрыла глаза, прислонившись к стене, словно совсем обессилела, но ее скрипучий старческий голос обрел небывалую силу, - Придет дитя крови Фьялларда в час печальный и безрадостный, и воспрянет рухнувшее царство. И возродится забытый лес! Так написано в книге "Мудрость гоблинов". Но знай, Эверонт, владыка обратившихся, лишь одно пророчество может быть верным. Двум сразу не сбыться никогда!