Потерянный разум
Шрифт:
Мужчина, все это время внимательно слушавший мои слова, повернулся в сторону окна и о чем-то задумался. Затем одарил меня непринужденной улыбкой и выдал то, что я совсем не ожидал от него услышать.
— Не хочется иметь дел с твоим дедом.
Я удивился такому ответу, а мужчина продолжил.
— Тем более твой клуб стал приносить неплохую прибыль клану, да и вечно бушующей молодежи теперь есть где выплескивать свою энергию.
Одзава говорил с такой простотой и пониманием к молодым представителям своего клана, словно в душе и сам оставался ребенком.
— И,
— О какой прибыли вы говорите?
— Простой налог, который платят любые заведения. Этот налог взимается относительно заработанной за месяц прибыли и… — приложив указательный палец к подбородку, мужчина вспоминал, - если мне не изменяет память, то он составляет около трех процентов.
«Этого я не знал. Всеми бухгалтерскими делами занимается Санко, а я лишь получаю процент и иногда появляюсь в клубе, подписывая различные бумажки.»
— В таком случае, хотел обсудить с вами еще кое что.
— Интересно, слушаю.
— В вашем клане есть род изобретателей по фамилии Хард.
— Харды… да, такие вассалы имеются. Достаточно интересные люди, которых я сильно уважаю, — проговорил мужчина.
— К чему я это. Один из представителей данного рода учится со мной в одном классе, его зовут Лин. Мы с ним на пару разработали новую модель телефона и уже запатентовали ее на наши имена.
Про патент я соврал, так как уже говорил, Макото не вызывает у меня сильного доверия из-за своего лисьего характера, да и тут речь о серьезных деньгах. Тут нет друзей. — От вас я хочу землю в бедном районе для постройки предприятия по массовому производству данных устройств. Во-первых, это принесет неплохую прибыль для клана, а во-вторых, поможет справится с безработицей.
Глаза мужчины блеснули еврейской искрой, но впадать в предвкушающее наживу состояние он не стал.
— Это отличное предложение, Артур, но ты же понимаешь, что я не могу поверить в прибыль, которой нет, да и придется встречаться с твоим дедом, чего бы мне не хотелось, — логичное рассуждение прозвучало со стороны главы Одзава.
— Понимаю вашу осторожность. По правде говоря, я ожидал такого ответа, и поэтому у меня есть несколько идей. Для начала мы с Лином предоставим вам первый образец нашего творения. Что-то мне подсказывает, что вас заинтересует наше изобретение. А насчет Алмера даже думать не стоит. Компания и земля будет полностью принадлежать Лину, то есть вашему непосредственному подчиненному. Таким образом не стоит задумываться о моем деде.
Макото смотрел на меня удивленным и немного мерцающим взглядом, что заставило меня насторожиться.
После долгой по моим меркам игры в гляделки, Одзава спросил. — Молодой человек, а вам точно шестнадцать? Ход твоих мыслей слегка не соответствует твоему возрасту, Артур.
— Это последствия жизни с грозным отцом и вечно пристающими сестрами, — ответил я.
— Могу сказать, что Август произвел на свет чудесного сына… или же страшное чудовище.
— Это
— Я подумаю над твоим предложением после того как увижу этот ваш телефон, — подытожил мужчина.
Я протянул ему руку.
— Надеюсь, мы вас не разочаруем.
Хотелось сказать ему, что к девушке по имени обращаться не культурно, но…
"Вдруг разозлится."
— Созвонись с моим секретарем и мы обязательно найдем время. — дополнил мужчина.
Поговорить с Сакико так и не удалось, да и не особо хотелось отвлекать ее от счастливого дня. Единственное, когда я покинул больницу и уже собирался сесть в автомобиль к вернувшемуся за мной Уолтеру, меня окликнула Микаса.
— Спасибо! — крикнула девушка.
«Точно. Она ведь единственная, кому я говорил, что могу помочь Юки.»
Отсалютовав японке и приложив указательный палец к губам в знак молчания, я погрузил свое тело на переднее сидение автомобиля, и машина тронулась.
Направились мы не домой, а в кафе на территории клана Одзава, в котором я разговаривал с отцом. Тамошняя обстановка располагала и была мне по душе.
По дороге я набрал Харда и на мое счастье собеседник быстро поднял трубку.
— Хард, ты наверное удивишься, но я договорился с Господином Одзавой на землю для наших с тобой дел.
На другом конце провода послышался вздох удивления и молчание. Я тоже решил немного подождать когда юнец отойдет от умопомрачительных новостей, но, прождав примерно тридцать секунд, мне надоело.
— Хард, ты там уснул что ли? — недовольно произнес я в трубку.
— Не… нет… я… как у тебя это вышло?
— Выгодные условия, — улыбаясь, хотя собеседник этого не видел, произнес я.
— Да ты…
— Обождите, мой дорогой коллега, — с усмешкой произнес я. Настроение было просто отличным. — Так как я выполнил один из пунктов зарождения нашего с вами предприятия, теперь настало время вам внести свою лепту.
— Как-то странно слышать от тебя обращение на вы, но ладно. Что от меня требуется. — спросил Хард.
— Запатентовать изобретение на наши имена и как можно быстрее. После я договорюсь о встрече с Господином Одзавой и мы покажем ему телефон.
— Но, Артур, — встревоженно произнес Лин, — телефон еще не готов полностью. Нужно заменить дисплей да и сам корпус, дабы внешний вид был презентабельным и…
— Недели хватит?
Парень остановил свой говор и, по-видимому, задумался, а затем выдал:
— Две. За это время я успею все.
— Молодец, Хард, в тебе появилась настойчивость, — похвалил я юношу.
Парень усмехнулся.
— Это все благодаря твоим наставлениям и тренировкам. Кстати, Артур, мог бы ты научить меня еще чему. Чувствую, что я уже давно прошел свой барьер.
"Какие самоуверенные слова для недавней серой мышки."
— Конечно, дружище! — ответил я и, попрощавшись, положил трубку, а затем повернулся к Уолтеру. — Спрашивай, чего хотел.