Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Потому что люблю
Шрифт:

Она видела его днем, когда проходил парад на площади перед отелем. Дэвид стоял с группой самых знатных гостей, среди которых были несколько иностранных дипломатов и даже кто-то из королевской семьи.

Он не заметил Джо, которая находилась довольно далеко, в тени деревьев, вместе со служащими отеля. У них как раз был дневной перерыв перед ударной вечерней сменой. Наблюдая за Дэвидом, Джо все больше убеждалась в том, что их короткая встреча два дня назад ничего для него не значила.

Они принадлежали к абсолютно разным слоям общества. Дэвид держался

на равных с самыми важными и знатными гостями, шутил с ними и казался вполне довольным собой. Следовало отдать ему должное — внешне он был очень привлекателен, даже красив. И отлично знал это.

Нет, не нравятся мне такие самодовольные типы! — неожиданно подумала Джо.

Рядом с Дэвидом, вернее, вплотную к нему, стояла потрясающе красивая блондинка, одна из тех роскошных супермоделей, глядя на которых обычные женщины чувствуют себя неуклюжими чучелами. Джо вспомнила, как Патрик говорил: «У моего дорогого брата есть масса достоинств. Одно из них — безупречный вкус в выборе женщин».

Сейчас вспомнив это и глядя на свое отражение в окне над мойкой, Джо готова была расхохотаться — спутанные волосы, закрученные в пучок на макушке, потное раскрасневшееся лицо, старая выцветшая майка, поверх которой надет большой пластиковый передник.

Безупречный вкус? Изменил он ему, что ли, на некоторое время там, в коттедже? Или Дэвид не упускал ни одного шанса попрактиковаться в искусстве обольщения?

Но она ужасно сожалела о том, что во время их встречи вела себя, как последняя дура: смущалась, краснела, позволила себя поцеловать. А все потому, что расстроилась и нервничала. Ее так поразило неожиданное появление Дэвида, которого она сначала приняла за Патрика, что в голове все перемешалось.

Больше такого не повторится. Никогда! — пообещала себе Джо. Да и вряд ли они встретятся снова. Как только фестиваль закончится, Дэвид уедет в Монреаль, а решение проблемы с коттеджем перепоручит управляющему. И это вполне устраивало Джо...

Ужин подходил к концу. Осталось только загрузить в огромную посудомоечную машину чашки и блюда из-под десерта.

В кухню, расположенную в цокольном этаже, доносились звуки музыки из открытых окон банкетного зала. Напевая приятную мелодию и двигая бедрами в такт, Джо ритмично скребла посуду щеткой. Работать стало веселее. Но тут она представила, как там, наверху, богатые и известные гости танцуют с красавицами, одетыми в шелка и украшенными бриллиантами.

Вполне нормально, что Джо немного позавидовала этим женщинам. Разве ей не хотелось быть среди них? О, если бы это произошло, она была бы одета в... черное платье — простое, но очень элегантное, на тонких бретельках, с летящей легкой юбкой. Она бы сделала высокую прическу и не стала надевать много драгоценностей — только тонкое золотое ожерелье с несколькими бриллиантами... Да, и в ушах, пожалуй, были бы небольшие серьги. А как насчет длинных перчаток? Нет, это уже слишком.

Джо легко представила себя в огромном, сверкающем огнями зале. Она танцевала с самым красивым мужчиной... Высоким, стройным, одетым в безупречно сидящий смокинг. Он двигался легко, надежно поддерживая партнершу, и они кружились, кружились под чарующие звуки вальса. За ними наблюдали другие женщины, явно завидуя

Джо. А она смотрела в глаза партнера и чувствовала, что тонет в его взгляде...

О нет! Хватит мечтать! — одернула себя Джо, сообразив, куда заведут ее фантазии. Придумала тоже — бриллианты, танцы... Да она в жизни вальс не танцевала. Займись-ка лучше кастрюлями, голубушка! — приказала она себе. И не забудь загрузить сто пятьдесят чашек и блюдец в посудомоечную машину!

И вот все кастрюли и кастрюльки, горшочки, котлы и сковородки вычищены, вытерты и расставлены по полкам над плитами. На часах без пяти одиннадцать. Почти все работавшие в кухне вышли во двор полакомиться тем, что осталось неиспользованным, да повеселиться. Люди сидели на пустых ящиках, некоторые даже танцевали.

Джо, зевнув, стянула с рук резиновые перчатки, сняла фартук и повесила его на крюк у мойки. Не успела она выйти во двор, как к ней подлетел Гарри.

— Эй, вот и ты! — Он подхватил ее и закружил в танце. — Лунный свет — это ты!

— Отпусти! — смеясь, взмолилась Джо. — Ты наступаешь мне на ноги.

Улучив момент, она ловко выскользнула из объятий ретивого ухажера и подошла к сидящим на ящиках. Кто-то подвинулся, она села и ей тут же вручили тарелку с жареным цыпленком и большую банку пива. Джо с удовольствием отпила несколько глотков. Только сейчас она поняла, какая ее мучит жажда после работы и как она проголодалась.

Мигель, шеф-повар, теперь уже совсем не грозный, а очень довольный, потянулся за новой порцией десерта — фруктов со взбитыми сливками.

— Спорим, что у нас тут веселее, чем там, наверху? — сказал он, подмигивая Джо. — Там все такие чопорные, важные, боятся съесть лишнего, не выпьют толком.

— Ты каждый раз это говоришь, — заметила Карен, полная женщина, которая руководила официантами. — Ну, я пойду, погляжу, кто во что одет. Кто со мной?

Несколько женщин, работавших почти весь день в кухне и не видевших гостей, составили ей компанию.

Задний фасад отеля представлял собой каскад террас, спускающихся к морю. По утрам на них разгуливали отдыхающие, любовались видом. Сейчас, вечером, здесь пока было безлюдно. На одну из таких террас выходили огромные окна банкетного зала.

Женщины поднялись по служебной боковой лестнице и встали перед открытыми окнами, чтобы поглазеть на нарядных гостей.

Джо тоже пришла на террасу, но подглядывать не стала. Нехорошо это как-то, да и зачем ей смотреть на Дэвида? Он наверняка танцевал со своей красоткой, а та вырядилась в какое-нибудь потрясающее платье от известного модельера. Нет, Джо не ревновала, просто не любила таких...

— Эй, детка! Мечтаешь обо мне? — Это, конечно же был Гарри. Он стоял, облокотившись на перила, и игриво улыбался. — Но вот я, Джо! Живой и реальный!

Джо усмехнулась:

— Нет, Гарри, я вовсе о тебе не мечтала. Просто думала, что больше не могу видеть грязные кастрюли. Боюсь, что они мне приснятся.

Он подошел к ней, обнял за плечи и прижал к себе.

— Слушай, такая красивая девчонка, как ты, не должна тратить время на мойку дурацкой посуды, — сказал он с чувством. — Давай уедем вместе куда-нибудь, а? Например, во Флориду. Там можно найти работу поинтересней.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

Саймак Клиффорд Дональд
9. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь