Потрясающий мужчина
Шрифт:
— Что она сказала?
Руфус ответил:
— Ты же слышала. Поздравляю от всей души. Виола, ты получила заказ!
82
Я вдруг растерялась, не зная с чего начать.
— Да ведь все ясно, — стал успокаивать меня Руфус, — все стоит в твоем плане. В первую очередь обновляются окна на первом этаже, потом фасад…
— Ты уверен, что госпожа Шнаппензип разрешила заменить окна внизу?
— Ты целиком убедила ее, что работаешь обдуманно,
— Честно?
— Честно. Думаешь, ей охота возиться с рабочими? Я закрою отель, как только мастера начнут работать в доме. Гораздо выгоднее, если я возьму на себя все организационные заботы, чем буду ублажать пару жильцов, которые к тому же из-за ремонта откажутся платить полную стоимость. На следующие три месяца отменю всю бронь и буду рекомендовать постояльцам другой отель. Летом у нас и так не много народа. Сюда в отпуск никто не приезжает.
— Ты считаешь, мы управимся за три месяца? — сомнения никак не покидали меня.
— Во всяком случае, настолько, что сможем вновь пустить жильцов. Если начнем сейчас же, это реально.
— Но сначала должен быть одобрен кредит.
Руфус рассмеялся:
— Кредит одобрен. Честно говоря, хозяйка уже давно обратилась к Тане за подтверждением, что ремонт отеля не сорвется из-за фантастических проектов господина Виндриха.
Ах, вот как. Значит, если бы я в последнюю минуту не схватилась за заказ, его получил бы кто-нибудь другой. Мне еще раз повезло — только не надо спрашивать себя, чего мне стоило это счастье.
— А сколько я буду получать? — наконец поинтересовалась я.
— Как договаривались: столько же, сколько тебе платил бы Георг Фабер. Задним числом тебе будут платить как дизайнеру по интерьеру с первого июня. Я спрошу у нашего налогового инспектора, какие правила существуют для независимых архитекторов.
— С ума сойти! Я так благодарна тебе, Руфус! Можно пригласить тебя на ужин?
— С удовольствием. Только, пожалуйста, не надо благодарностей. Это меня смущает.
Я звоню отцу, Тане, Элизабет. Все нисколько не сомневались, что я получу заказ. Когда я сообщила Элизабет, что мы расстались с Бенедиктом, она ничуть не расстроилась:
— Я все время беспокоилась, что тебя ждет, если ты останешься с этим типом. Он никогда тебя не поддерживал.
Потом все перевернулось с ног на голову. Уже через три дня пришли первые рабочие. Только это не каменщики — они еще не освободились, а сантехник и плиточник с подручным. Но и у них достаточно дел. Они долго не хотели поверить, что часть старых раковин придется привести в порядок и использовать снова. Но как только они облицевали первую стену в туалете, разыгрался большой скандал. Вместо белого кафеля, выбранного мною, плиточник налепил охряно-коричневый, да еще с неравномерными промежутками
— Указание шефа.
— Но я все досконально обсудила с вашим начальником.
— Ваш шеф сказал, что хочет эту плитку.
Я мчусь к Руфусу.
— Почему ты сказал им, чтобы укладывали другой кафель? Кому нужны эти грибы в туалете?!
Выясняется, что плиточник спросил Руфуса: хочет ли тот точно такую же плитку, которую выбрала я, только лучшего качества и за ту же цену. Руфус простодушно сказал, что если она такая же, он не возражает. А плиточник всего лишь имел в виду плитку того же размера. Он жутко злился, что ему пришлось снова сбивать кафель со стены.
Я проверила, принес ли он черные и белые плитки. В новых ванных, так же как и в старых, пол должен быть выложен шахматным узором. Да, принес. В коридоре я обнаружила коробку с надписью: «Декоративный кафель. Рисунок: старая Голландия».
— Что это такое?
Это кафель с синими ветряными мельницами.
— Ваш шеф сказал нам, что мы можем использовать все остатки, какие у нас есть.
— Это я сказала! Но я выбрала те остатки, которые меня устраивают. Ветряных мельниц там не было.
— У жены нашего начальника такой же кафель на кухне, и она очень довольна.
— Без пива я это не согласен обсуждать, — заявил подручный.
Я принесла рабочим пиво, и они пообещали вечером забрать этот кафель с собой, чтобы не наклеить случайно куда-нибудь эти ветряные мельницы.
Руфус велел рабочим по всем вопросам обращаться ко мне. Они, кажется, приняли это к сведению. Я рисую большой плакат и приклеиваю его внизу у входа:
Руководство строительными работами:
Виола Фабер, комната 1, второй этаж.
На той же неделе появились каменщики. Но ремонт фасада нельзя начать, потому что пока нет новых стекол. Каменщики начали работать в доме. Я удивилась, как быстро все делается, на что Руфус хвастливо заявил:
— Надо уметь найти хороших мастеров.
И я не могу с ним не согласиться.
Трех жильцов, въехавших на длительный срок, и двух постоянных клиентов, которые пока никак не хотят съезжать, мы переселили на второй этаж. Мисс Плейер убирает комнаты, снабжает рабочих пивом и помогает очищать от хлама комнату за комнатой.
Зять господина Хеддериха должен вернуть всю ненужную нам мебель обратно фирме «Каритас». Оказывается, фирме она не нужна, и мы должны оплатить вывоз. Руфус скисает, и тогда зять все же забирает мебель бесплатно. Между делом расчищается и подвал. Там я обнаруживаю восемь очень хороших стульев — предположительно, из первоначальной обстановки отеля. Сэкономлены еще по меньшей мере две тысячи марок! Господин Хеддерих с большой охотой берется отчистить стулья наждачной шкуркой и отполировать.