Повелевая Тьмой. Том 1
Шрифт:
Верёвка натянулась сильнее. У края показались сначала рыжие лисьи ушки, а затем уже тоненькие ручки Асэми. Она смогла залезть наверх сама, после чего без сил упала рядом с учителем.
— Беру свои слова назад, — еле слышался её голосок. — Это уже совсем не весело.
Почему-то эти слова заставили Тайхарта засмеяться. Он с облегчением выдохнул, а после сел на сырой земле и посмотрел вдаль.
— Дьявольский перешеек рухнул. И теперь нам не перебраться на ту сторону. Две части Тюремного острова отрезаны друг от друга. Путь перекрыт. Придётся вернуться
Возле леса, который начинался в полукилометра от берега, что-то сверкнуло. Солнечный зайчик прыгнул на камень рядом с путниками. У Асэми хищно загорелись глаза, она забыла про усталость и прыгнула на яркую добычу.
Тайхарт посмотрел в сторону, откуда исходил слепящий луч.
Возле деревьев стоял полноватый мужчина и махал рукой. Это был уже известный путникам работорговец — тот самый человек, который продал Тайхарту еду и одежду в первый день его появления в этом мире.
— Дядя Манс! — воскликнула Асэми, увидев знакомую фигуру.
— Ты слишком добра к людям, — заметил Тайхарт. — Называешь их «дядями» и «тётями». Научись относится к окружающим с подозрением. Этот человек — работорговец. Он продал тебя всего за один золотой, разве забыла?
— Он разве плохой? — насупилась Асэми.
— Нет, вообще-то. Вести дела с ним удобно и выгодно. Однако полностью доверять ему не стоит. Этот человек ценит лишь деньги. Идём, посмотрим, чего он от нас хочет…
Тайхарт повёл свою юную спутницу к радушному торговцу.
Манс улыбался, но эта улыбка казалась натянутой. Когда путники приблизились, он ещё раз приветственно вскинул руки, а после проговорил:
— Господин Тайхарт! Я рад, что с вами всё в порядке!
— А с чего бы быть иначе?
— Я видел, как вы вошли на перешеек, — честно ответил Манс. — Но не думал, что всё закончится так. Взрывы, обрушения, падения! Я искренне переживал, когда солдаты открыли стрельбу из пушек.
— Так ты был в курсе, что они охраняют выход с нашей части острова?
— Да, господин. Торговцы уже больше недели не пользуются этой дорогой. Королевство Алого Камня полностью закрыло свою южную границу. Говорят, высшие чины прознали, что у нас здесь случилась маленькая война между кланами, а потому и было принято решение усилить патрули, чтобы опасные элементы не проникли в само королевство.
— Это блокада? — удивился Тайхарт. — Но разве при дворе не считают весь остров своей собственностью?
— Всё верно, но остров называется Тюремным не просто так. Со всего архипелага сюда свозятся преступные элементы. Королевство принимает их за небольшую плату. А для того, чтобы убийцы, грабители и прочие бандиты не бесчинствовали возле столицы, их всех отправляют в северную часть.
— Проще говоря, к нам всех впускают, но никого не выпускают?
— Можно сказать и так.
— Хм… меня это устраивает, пока они не лезут в наши дела. Но скажи мне, Манс, почему ты не остановил нас раньше, если знал о пушках?
— Господин! — заломил себе руки работорговец. — Я был уверен, что вы в курсе происходящего, и раз сами
Манс состроил скорбное выражение лица и продолжил:
— Да и ваши силы поистине впечатляющи, я слышал про уничтожение лагеря Кровопускателя. Почему же здесь вы не смогли решить всё с помощью своей могучей магии?
— Не хотел привлекать лишнего внимания, — чуть лукавя, ответил Тайхарт. — До поры не стоит ворошить осиное гнездо королевства. Это не принесёт моему новому государству ничего хорошего.
Тайхарт силён, но не всемогущ. Уничтожить лагерь Кровопускателя он смог лишь благодаря безумию, которое является следствием прорастающего семени проклятья демоницы Ями. Обычная же сила сына Тьмы куда ниже и требует времени на полное восстановление, но рассказывать об этом всем и каждому не стоит. Пусть лучше подчинённые считают своего главаря полубогом.
— А, это умно! — закивал Манс. — В торговле я тоже предпочитаю сильно не выделяться. Деньги любят тишину. Поэтому я могу вас понять.
— Довольно уже пустых речей, — отмахнулся Тайхарт. — Зачем ты нас позвал?
— О! Вы ведь хотели перебраться на южную часть острова? Так?
— Теперь это глупо отрицать…
— У меня есть способ это сделать. Видите ли, контрабандисты неплохо зарабатывают на торговле с бандитскими кланами, особенно теперь, когда они объединились под единым стягом Чёрного Палача.
— И?
— Но так как путь через перешеек оказался закрыт, мы нашли другие способы путешествовать между двумя частями острова. И если хотите, то я могу перевезти вас на другой берег…
— А ведь точно, — задумчиво проговорил Тайхарт. — Торговцы даже сейчас доставляют к нам контрабанду, хотя перешеек был единственным мостом, перекинутым через пустоту. Как вы это проворачиваете?
— Идёмте, господин, — заулыбался Манс. — Я вам всё покажу.
Работорговец углубился в лес и повёл своих дорогих клиентов по одному ему ведомым тропам. Вскоре все трое вышли к другому берегу, где возле трёх странных скал стоял в ожидании караван торговца.
Телеги были наполовину пусты и в этот раз на них не сверкали металлом клетки. Манс слышал о желании Тайхарта избавиться от рабства на своих землях, а потому благоразумно перестал использовать рабов как товар. По крайней мере, пока находился на северной части острова.
— Не смотрите на пустые коробки, — проговорил Манс, будто извиняясь. — Я как раз распродал свой груз и готовлюсь к поездке в столицу, чтобы закупить новый товар. Разумеется, перевозить телеги и лошадей накладно, поэтому мои возничие будут ждать здесь…
Торговец прошествовал мимо повозок, а после остановился у обрыва и гордо указал рукой вперёд.
— А вот и ответ на ваш вопрос, господин…
К берегу была привязана большая лодка, которая парила над морем из воздуха и магической энергии. Выглядело судёнышко не слишком надёжно, но оно предназначалось для близких путешествий, а не для дальних странствий.