Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2)
Шрифт:

[55] Мятежные духи — это духи грешников Иссфера, которые не выдержали пыток — освобожденные от мук досрочно, взамен на верную службу Моркогдону. Но такие души навсегда лишаются права перерождения и вечно вынуждены служить владыке огня. На их душах при переходе от мучеников к злым служителям выжигается клеймо в виде звезды Иссфера. Они продали свои сущности за освобождение от истязаний и стали агнийскими навсегда. Но есть и другая точка зрения, по которой если мятежный дух раскается и вернется к мучениям, то через сто лет сможет вернуться к сроку своих мучений, а после них переродиться в росканда. Редкий

мятежный дух способен вынести столетние муки возвращения, да еще и свои собственные заслуженные при жизни. Поэтому теорию сложно проверить на деле.

[56] Нагу — змея на айверланте. На росканде имя звучит как Нага.

[57] Демоны – так впоследствии люди стали называть агнийцев. «Даймони» в переводе с айверланта означает зло. Так впервые появились термины, вроде — демонический, демон или демоница.

[58] На айверланте ее имя звучит как Раджиру — львица. Но на росканде Раджира с «а» на конце.

[59] Таранка — в Пределе так называют простую рыбацкую лодку с двумя веслами.

[60] Торговый шатер, шатры – так в Пределе называли рынки.

[61] Шэрский поползень – достаточно ядовитая змея. Встречается вдоль рек и ручьев Лимории. Наибольший ареал обитания река Шэра. Простонародное название — река Змейка. Достоверно неизвестно за что получила такое название. По одной из версий из-за часто встречающихся на ее берегах змей. А по второй из-за своей дугообразной формы. Самая длинная река Предела, берет начало на севере в родниках Харангарда и перетекает из Лимории в страну Сияющих Озер, а там впадает в Млечное море.

[62] Кистень – булава, цепью прикрепленная к деревянной рукоятке.

[63] Клык — маленький кинжал изогнутой формы, подаренный Дарэту при посвящении.

[64] Поговорка на Далине: «Поздно бежать за ложкой, когда кашу съели»

[65] Березы в субтропиках встречались не так уж часто, но иногда были. В частности особый вид теплолюбивых берез. Здесь они чувствовали себя хорошо. Их ветки широко раскидывались и шумели сочной листвой.

[66] Корень тиомуритана (tiomuritan — «необходимый» с бриарийского) — редкое растение, которое встречается в самых неожиданных местах. Из его сока делается заживляющая мазь. Обладает приятным ароматом, горьковатый на вкус. Открыт бриарийской травницей Олагой Тиомуритан в начале III э. Год неизвестен.

[67] Куполка — головной убор, наматываемый на голову, или сделанный в виде купола. Та же чалма у нас.

[68] Царство Теней — загробный мир для плохих людей. По мнению многих не более чем домыслы самого народа. Но кто знает…

[69] Доспехи стражников, как правило, состояли из стальной кирасы и кольчуги под ней. Сверху одевалась красная туника под флаг страны. На ней красовался Лиморский герб: пикирующий желтый двуглавый рух. На головах солдаты носили шлемы, причем в разных городах разные. В одних городах в виде стальных шляп, а в других в виде котелковых шлемов с защитной пластиной для переносицы, но у каждого вида предусматривалась кольчужная сетка для шеи и ушей. Она спадала на спину воина и укорачивалась по бокам. А городское народное ополчение и вовсе щеголяло лишь в туниках, особенно в летний зной. В Лимории многие шли на военную службу или занимались торговлей.

[70] Клубень – Лиморский корнеплод из которого делают кашу.

[71] Гралеон —

большой четырех мачтовый военный корабль. Лучшее военное судно.

[72] Галерд — средний боевой корабль

[73] Компьюкс небольшой боевой корабль, но достаточно маневренный

[74] Киданские верблюды — обитают в пустыне Кидан, имеют три горба и служат для перевозки грузов у бейхордов. Не на себе же им возить тяжести? Это у бейхордов считается оскорбительным и унизительным.

[75] Бриарийские остроносы — маневренные боевые корабли средней величины в стране Сияющих Озер.

[76] Тароги — варварские галеры на веслах.

[77] Крон — это имя придумали моряки-варвары. С валаома оно переводится как «кит», но еще ранее древние мореходы дали ему другое имя: «Иссар рю~луж» — что в переводе с айверланта означало «Владыка Рыб». Никто не знал, сколько веков назад появился Крон, но эта рыбина наводила ужас на всех, кто осмеливался вступить в эти воды. Правда с течением времени в монстра перестали верить и флот Гаспарды стал стремительно развиваться.

[78] Дериор — большой трехмачтовый корабль. Название выдумано на росканде и не переводится.

[79] Имя Барлака задом наперед.

[80] Кохан — этой тварью в Пределе пугают детей и взрослых. Кошмар с Ревонского нагорья. Огромное мохнатое чудовище с когтями-кинжалами и с такими же зубами. Своей большой пастью способна откусить лошади голову. Расцветка, как правило темная или серая, изредка встречаются альбиносы — белые.

[81] Струна – так в Пределе называли струнный музыкальный инструмент с круглым корпусом и длинным грифом.

[82] Брам — древнейший крепкий спиртной напиток сбраживаемый из сока сахарного тростника храмовниками Тэм Берри. Они сами выращивают его для продаж. Раз в год корабли поставляют бочки с брамом на Великий Шатер-Базар. Излюбленный напиток среди моряков Предела.

[83] Бриарийские белые львы. Обитают в Плакучем ивовом лесу и считаются священными животными у бриариев.

[84] Город Рух получил свое название в честь гордых птиц Предела — знаменитых рухов, чья отвага, гордость и храбрость достойны восхищения. Во времена первого нашествия Моркогдона они не раз помогали людям.

[85] Штукатурка делалась из глины и гибса. Иногда для придания цвета добавлялись различные краски, тальк.

[86] Волчонок прибыл в орден через день после отбытия Дарэта и Кима с Острова Ветров и без особых церемоний сразу стал братом. Парнишка многое уже умел и знал, поэтому в обучении не нуждался. Буквально через несколько дней его отправили на паруснике на материк. Судьба сама уготовила парням встретиться. Практически одновременно их пути пересеклись в Рухе. Волчонок только что сошел с корабля и шел к ним.

[87] Керча (та же шашка)— длинноклинковое рубяще-колющее холодное оружие. Клинок однолезвийный, слабоизогнутый, у боевого конца двулезвийный, с длиной лезвия около 65 — 70 см. Крестовина отсутствует. Имеется слегка загнутое навершие. Эффективное оружие — первый удар можно наносить прямо из ножен. (Переводится с айверланта как «Сеча»)

[88] Птица вылетела — так в Пределе говорят о человеке, который случайно проговорился.

[89] Ridariy {ридарий} — ругательство на бриарийском — поверженный, униженный, оскорбленный, жалкий, никчемный.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Первый среди равных. Книга II

Бор Жорж
2. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга II

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Инженер Петра Великого

Гросов Виктор
1. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6