Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2)
Шрифт:
Теперь уже два монстра гнались за ними. Кохан слегка отставал, так как уже устал от погони, но даже и не думал оставлять их в покое, ибо как сказал Барлак Киму: «Тварь не успокоится, пока не нагонит добычу».
— Никогда! Никогда я больше не вернусь в эту долину! — кричал Дарэт на ходу.
— Если конечно выживешь, — ответил Волчонок.
— Ты бы молчал! Разве ты не сказал, что знаешь эти места как свои пять пальцев?!
— Я же не говорил, что все буде гладко, брат!
Вскоре лес стал редеть, а туман усиливаться.
Из-за того что Ким зацепился за корягу
Сил бежать больше не было. Не вставая с пола, мужчины направили в сторону врагов клинки и приготовились к смерти. Терять им было нечего. Враг подступал.
Дарэт слышал, как монстры приближаются. Он находился вдалеке от дома, в чужом и опасном крае, посреди безжизненного умершего леса, в дыму тумана, в ожидании смерти. Наверное, это достойный финал для его приключений. Во всяком случае, так ему казалось. Но в последний момент невидимый барьер не пустил к ним зловещих тварей. Их силуэты едва выходили из-за тумана и не могли прорваться внутрь. Генерал вдруг заметил россыпь белоснежных камней. Камушки огибали приличную территорию и образовывали магический круг. Он то и не впускал никого на поляну. Но как удалось парням?..
Кохан прыгал вокруг не в силах настигнуть добычу. Тогда его интерес привлекла пиявка, которая тоже приползла на запах свежей крови. Хоть она и превосходила его вдвое, но не смогла противопоставить челюстям свои небольшие ротовые зубья. Пиявка визжала так, что у мужчин пробегал холодок по коже. В считанные мгновения зверь расправился с ней. И разорвав несчастную на части, скрылся в глубинах чащи.
Отдышавшись и переведя дух, ликвидаторы отряхнули одежду.
— Да уж! Незабываемые впечатления, — сказал Дарэт. — Отличная история для моих потомков. Запомни ее Волчонок. Парень подмигнул товарищу и погрозил пальцем.
— Уж не забуду, поверь! Словно невидимая стена защитила нас. Мне знаком этот вид магии. Это ведьмин круг. Я читал о таких в своей юности. Так мудрые колдуньи защищают жилища от врагов. Странно то, что мы смогли в него войти. Когда я был здесь прошлый раз, то не видел никаких кругов. Хотя тогда я был сильно ранен и мог забыть.
— Похоже, нас тут ждали. Смотрите, впереди виднеется дым, — показал Охотник.
Через двести шагов минуя заросли кустарников, они вышли на другую поляну. Эта была просторней, и туман тут был гуще. Эдакий облачный ведьмин мирок: кострище, котел, покосившийся бревенчатый дом, дым из трубы — все говорило о том, что здесь кто-то жил. Колдунья стояла на входе и что-то жевала. Затем, плюнув им под ноги, сказала:
— Долго же вы! Я ждала! Чую что одного из вас знаю. Он уже бывал у меня в гостях. Видимо понравилось! Как тебя там звали то? Щеночек?! Нет. Жеребенок? Тоже нет.
Дарэт и Ким переглянулись, не скрывая улыбки.
— Волчонок! — поправил
— Ах да Волчонок. Помню, помню. Тебя тогда подрала пиявка.
— Это был горный барс, — поправил Асфелиер.
— Ах да, барс. Точно! — ответила ведьма. С виду обычная седая старуха, облаченная в лохмотья. Полуслепые глаза, длинный нос с бородавками: ничего особенного. Она опиралась на изогнутую клюку, обвешенную разными талисманами, и постоянно жевала. Ликвидаторы молча смотрели на нее, ожидая гостеприимного приглашения в дом.
— Ой, что это я! Совсем не подготовилась, — старуха вытащила из кармана горстку сушеных грибов и бросила в костер. В воздух поднялось облако терпкого дыма, и у друзей закружилась голова. Как во хмелю они попадали на четвереньки. Все вокруг раскачивалось и кружилось, а когда дым рассеялся, перед ними стояла прекрасная девушка в зеленой тунике с черными убранными волосами. Девушка поманила их пальцем и сказала:
— Вам нужно отдохнуть, пройдемте в дом.
Пошатываясь, и поддерживая друг друга, парни вошли в светлицу.
— Тесно, да место честно[171], — сказала она. — Сей миг я вам баню истоплю. Вы с дороги грязные пади. А опосля и раны ваши обработаю, и разговоры говорить будем.
— Как тебя зовут? — строго спросил Ким, пытаясь вглядываться в уплывающее пространство. Голова кружилась, но тошноты не было — было хорошо.
— Хемет. Бриарии называют меня озерной ведьмой. Хотя ныне я живу здесь.
— Кошмарное место. Должно быть, даст фору Фолткину, — подметил Ветродув.
— Нет! Фолткин страшнее, уж поверь. Там вообще невесть что творится, и порою реальность перетекает в нереальность по нескольку раз на дню. Всему виной многочисленные споровики[172] отравляющие воздух вокруг леса. Моя дочь Хидра ушла туда собирать редкие травы и не вернулась. Если будете там, поищите ее. Совсем мать забыла…
— Непременно. Почему этот лес называется Мертвым? — расспрашивал Дарэт.
— Потому что листва не покрывает деревья ни летом, ни зимой. Давным-давно могущественный маг высосал из него всю жизнь, включая: зверей, насекомых и птиц. Люди не помнят его имени. С тех пор уже прошло четыре столетия. По легенде он искал силы для величайшего заклинания, но, в конце концов, погиб. А вековые деревья так и остались стоять, словно памятники тех дней. В свое время я пыталась его возродить, но все что мне удалось так это несколько десятков елей. Не растет тут ни чего, хоть ты лбом об пень. Похоже, что и земля отдала всю силу в этих местах. Горе-волшебник погубили лес.
Дарэт сопоставил цифры и невольно вспомнил про Магнэлиуса. «Уж не его ли это рук дело?» — подумалось ему. Он провел рукой по своей шее и вспомнил про ошейник.
— У меня и Волчонка на шее антимагические ошейники. Поможешь нам их снять?
— О… это особые ошейники. Кто на вас их надел? Они заколдованы на специальный шифр. Нужно произнести правильные слова, чтобы снять с себя. Их изготавливают в подземных кузницах Ревона. Там живет поистине удивительный народ. Я попытаюсь завтра, но не думаю, что это будет просто, а пока пройдите в купальню дорогие гости.