Повелители мечей
Шрифт:
— Рано или поздно она все равно узнала бы тебя, — спокойно ответил вечный странник. — А мне удалось всех нас спасти.
— Спасти?!
— Конечно. Если бы я не заговорил с Ксиомбарг, мы давно были бы в желудках Карманаль из Зерта. Я подумал, что она вряд ли тебя знает — для Богов все мы на одно лицо, — но увидев, как ты сражаешься, сразу поймет, кто ты такой. Я просто упредил события и заодно избавил нас он неминуемой опасности.
— А что изменилось? Теперь ее месть будет еще страшней. Скоро она вернется, и мы не сможем оказать ей сопротивление.
— Должен
Путешественники разом повернули головы в ту сторону, куда указывала рука Джерри-а-Конеля. Какой-то предмет летел по небу и гудел, сверкая в лучах неподвижного солнца.
— Что это? — спросил Корум.
— По-моему — воздушный корабль. Надеюсь, он прилетел, чтобы спасти нас.
— А вдруг его послала Ксиомбарг? — резонно возразил Корум. — Зря ты все-таки сказал ей, что я…
— Говорить правду легко и приятно, — весело ответил вечный странник.
Глава 6
ГОРОД В ПИРАМИДЕ
Сложный узор из керамики и разноцветных эмалей покрывал голубой корпус воздушного корабля. Он приземлился, и гудение перешло в протяжный стон, похожий на человеческий, а в воздухе запахло миндалем.
Корум увидел медные перильца, железную, серебрянную и платиновую оснастку, причудливую рубку управления и почувствовал, как в душе его пробуждаются смутные воспоминания раннего детства. Внезапно с борта корабля кто-то спрыгнул и полетел.
Кот Базилий.
Корум вздрогнул, повернулся к Джерри-а-Конелю и рассмеялся. Кот замахал крыльями, уселся на плечо друга героев и сунул нос ему в ухо.
— Ты послал Базилия за помощью, когда на нас напала свора Хаоса! воскликнула Ралина. — Вот почему ты сказал Ксиомбарг, кто такой Корум! Ты ждал, что нас спасут, и тянул время! Джерри пожал плечами.
— Мне казалось, что помощь близка, хоть я этого и не знал.
— Откуда прилетела столь странная повозка? — спросил Король без Королевства.
— Конечно, из Города в Пирамиде. Я приказал Базилию во что бы то ни стало отыскать его, и, насколько я понимаю, кот меня не подвел.
— Как же ему удалось объясниться с жителями Небесного Города? — спросил Корум.
— В случае необходимости Базилий может разговаривать со мной. В случае крайней необходимости, он может разговаривать с кем угодно. К сожалению, ему приходится тратить слишком много сил на разговоры, и он очень устает.
Кот замурлыкал и лизнул хозяина в нос маленьким шершавым язычком. Джерри что-то прошептал ему и обратился к Коруму.
— Нам нельзя мешкать. Очень скоро Ксиомбарг задумается, с какой стати я открыл ей твое имя. Нас выручила ее запальчивость — недостаток многих Богов Хаоса, —
По бортам воздушного корабля — не менее сорока футов в длину располагались удобные сиденья. Казалось, на нем никого не было, но не прошло и минуты, как из рулевой рубки вышел его капитан. Высокий, стройный, с узким черепом, пурпурными глазами и ушами без мочек, он, улыбаясь, подошел к Коруму, потерявшему дар речи от изумления.
— Здравствуй, Принц в Алой Мантии, — сказал вадагский капитан. Я прилетел, чтобы пригласить тебя и твоих друзей в Гвалас-кор-Гварус — единственное место во веем королевстве, где ты можешь чувствовать себя в безопасности.
Как в тумане поднялся Корум на борт воздушного корабля, а капитан продолжал улыбаться, глядя на недоуменное лицо своего соотечественника.
Они уселись на мягкие сиденья рядом с рубкой управления, и корабль поднялся в воздух. Ралина посмотрела вниз, на армию застывших воинов.
— Неужели беднягам ничем нельзя помочь, Джерри? — спросила она.
— Если Закон окончательно победит на наших измерениях, лорд Аркин, быть может, что-нибудь и придумает.
Они пролетали над морем колеблющейся слизи, которая то и дело выкидывала в небо щупальца, пытаясь схватить воздушный корабль. Иногда на поверхности ее появлялись чьи-то лица, вздымались руки, словно моля о пощаде.
— Море Хаоса, — объяснил Норег-Дан. — Говорят, оно единственное на планете.
В конечном итоге все смертные, служащие Хаосу, становятся его частью.
Джерри согласно кивнул.
— Мне не раз приходилось наблюдать подобные картины. Подними проносились леса из причудливых деревьев, огненные равнины. Реки из расплавленного металла текли мимо прекраснейших дворцов, сложенных из драгоценных камней. Огромные омерзительные птицы, завидев воздушный корабль, кидались к нему, но, подлетев ближе, почему-то резко сворачивали в сторону.
— Должно быть, вадаги — могущественные волшебники, раз их корабли летают, — прошептала Ралина Коруму.
Сначала вадагский принц, погруженный в свои мысли, ничего не ответил.
Затем лицо его прояснилось, и он с нежностью посмотрел на маркграфиню Алломглильскую.
— Волшебство здесь ни при чем. Для того чтобы корабль летел, не нужно прибегать к сверхъестественным силам, и требуются не заклинания, а знания законов механики. Определенные силы — настолько сложные, что мабденам их не понять, — не только влекут корабль по небу, но и помогают ему преодолевать пространство между сферами. Говорят, предки изобрели этот способ передвижения, хоть и не любили им пользоваться, предпочитая иной образ жизни. Я смутно помню легенду о том, как один из Небесных Городов отправился в путешествие по миллиону сфер множественной вселенной. Возможно, вадаги построили много таких городов, и сейчас нам предстоит посетить один из них, который называется Гвалас-кор-Гварус. — Корум улыбался радостно, говорил возбужденно. Правой рукой он сжимал руку Ралины.