Повелители Владений
Шрифт:
— Прошу прощения, Дезриэль, — сказала Фальцея, — но, по-моему, ты вводишь в заблуждение его ученика.
— Я больше не ученик! — с излишней горячностью воскликнул Ферендир.
— Все мы в каком-то смысле ученики, — заметил со своего места Луверион. — И сейчас ты по-прежнему чему-то учишься у Дезриэля, а он — у тебя.
— Все так, — настаивала Фальцея, — но когда видишь возможность для нападения, понимаешь, как воспользоваться той или иной слабостью противника, надо сразу атаковать. Побеждает лишь тот, кто действует мгновенно, а не отсиживается в глухой защите.
— Тебя
— Кстати, я по-прежнему думаю, что так нечестно, — вставил Ферендир. — Двое на одного! Мы так не договаривались!
— Ты еще начни диктовать правила и условия в настоящем бою, юнец! — воскликнула Фальцея. — Там уж с тобой быстро разделаются!
— Она права, — быстро сказал Дезриэль, прежде чем Ферендир успел возразить. — В настоящем бою почти всегда несколько противников, и нельзя держать в поле зрения только кого-то одного. Следи за всеми и просчитывай любые возможности. В частности, придется учесть, что некоторые враги — например, близнецы или те, кто обучен сражаться в связке друг с другом, скажем лучники и копейщики, — на поле боя будут объединяться.
Ферендир не собирался сдаваться, но понимал, что наставник прав. Внезапно он преисполнился благодарности судьбе — и вовсе не за поучения Дезриэля, а за то, что поблизости не было сурового и мрачного Серафа, который ушел пару часов назад разведывать дорогу. Как славно, что он не стал свидетелем нелепой ошибки Ферендира…
Таурвалон, могучий воин с Сиара, стоял в приятной тени под высоким деревом. Он сказал:
— Ты неплохо дрался. Да только я вынужден согласиться с близнецами. Настоящий боец сразу бросается в гущу сражения и наносит первый удар.
— И тратит в этот момент всю энергию, скопленную в эфирном кварце, — поддразнил его Дезриэль.
— Это мой собственный эфирокварц, — слегка пожал плечами Таурвалон. — И я буду тратить его энергию тогда, когда мне заблагорассудится. Можно и в начале схватки.
— Очень поспешное и расточительное решение, — заявил Дезриэль.
— Не у всех есть время стоять целыми днями как истуканы и ждать, что противник соизволит приблизиться, — ответил Таурвалон. — Лучше сразу броситься в бой и мгновенно победить.
— Не хочешь попробовать? — спросила Фальцея, закидывая пику на плечо.
Таурвалон немного подумал, а потом кивнул:
— С удовольствием. Так я докажу, что прав.
С этими словами Таурвалон наклонился, чтобы подобрать лежащие под тем же деревом щит и копье. В этот миг Ферендир заметил, что близнецы хитро переглянулись.
Потом Фальцея быстро и бесшумно помчалась к сверкающему Таурвалону, направив пику прямо на него.
Для крупного альва в тяжелых доспехах Таурвалон двигался очень быстро. Он мгновенно подхватил щит и копье и повернулся к нападавшей Фальцее лицом. Она провела серию уколов — высокий, низкий и в корпус, — но Таурвалон быстро отбил их все, причем наконечник пики неизменно попадал в выпуклый центр щита и соскальзывал, не причинив никакого вреда. Фальцея
Эфирокварц на доспехах Таурвалона внезапно вспыхнул и засиял слепящим белым светом. Ферендир невольно прищурился и заслонил глаза ладонью, но сквозь пальцы разглядел, как Таурвалон выставил копье над щитом и прыгнул вперед. Фальцея отступила под градом ударов, отражая их все более беспорядочно: ослепительный свет, исходивший от противника, в совокупности с его стремительностью привел ее в замешательство.
Таурвалон наседал, Фальцея отступала. Его копье гремело об ее пику. Стражница тщетно пыталась нанести Таурвалону хотя бы один опасный удар, но все время беспомощно попадала в центр щита.
В этот момент на помощь сестре бросилась Меторра. Лучница заняла позицию слева от Таурвалона, выхватила стрелу, натянула тетиву и с разбегу подпрыгнула. Ферендир сразу понял зачем, с высоты Меторра могла стрелять в Таурвалона поверх его поднятого щита.
Однако воин сразу разгадал ее намерения. Стоило Меторре подпрыгнуть, как он тут же защитился от нее — поднял щит и по-другому перехватил свое оружие. Стрела отскочила от щита, а новый удар пикой Таурвалон отбил копьем.
Эфирокварц опять разгорелся, смотреть на его владельца стало невыносимо. Ферендир на секунду заслонил глаза рукой и продолжил наблюдать за боем, только когда яркое свечение улеглось.
За это время Таурвалон перевернул копье и орудовал древком как дубинкой.
Меторра как раз приземлялась и почти коснулась земли ногами, когда Таурвалон с силой ударил ее в бок древком копья — она отлетела и упала прямо на наступавшую Фальцею. Близнецы повалились на землю и выронили оружие.
Таурвалон еще раз по инерции обернулся вокруг своей оси и замер, гордо сжимая щит и копье. Ослепительное сияние эфирного кварца сменилось приглушенным свечением. Воин самодовольно объявил.
— Ну вот! Я победил!
Валявшиеся на земле близнецы посмотрели на него, а затем расцепились и с трудом поднялись на ноги.
— Пожалуй! — неохотно признала Меторра.
— Кстати, — сказала Фальцея Ферендиру, — именно это и называется «драться нечестно»!
— Я дрался честно, — возразил Таурвалон и нахмурился.
— Честно? — переспросила Фальцея. — А по-моему, ты ничем не погнушался, лишь бы нас победить… Скажи мне, о светозарный герой, как ты выкручиваешься, когда энергия эфирокварца заканчивается в разгар настоящей схватки?
— Я израсходовал ее, чтобы решительно и быстро вас победить, — ответил Таурвалон. — Если бы это не сработало, я бы, наверное, проиграл.
— Давайте еще! — внезапно произнес Дезриэль.
— В каком смысле «давайте еще»? — спросил Ферендир.
— В том смысле, что на сегодня ты не закончил, — спокойно пояснил Дезриэль.
Ферендир оглядел присутствующих, стараясь понять, с кем можно подраться. К его величайшему удивлению, Дезриэль уже все решил.
— Давай-ка, Ферендир, сразись с тремя противниками одновременно. Меторра, Фальцея и Таурвалон могут нападать в любом составе и в любом порядке.