Поверишь этому – поверишь всему
Шрифт:
Я слушал ее рассказ с напряжением.
– А вы не помните, кто в последнее время интересовался этой книгой?
– Один мужчина и одна женщина. Я их знаю. Женщина была очень красивая, элегантная. Брюнетка с голубыми глазами. Она казалась очень взволнованной.
«Вал», – подумал я.
– Спасибо. Очень вам признателен.
Подойдя к машине, я взглянул на часы: 19.45. Не было смысла возвращаться домой, а потом ехать в Палм-Бич. Я завернул в ресторан Джонсона.
Отыскав свободный столик в углу, подальше
– Привет, дорогая. Я еще задерживаюсь, извини. Вернусь часов в десять.
– И долго это будет продолжаться? – спросила она резко.
– Надеюсь, что нет. Как ты себя чувствуешь?
– Нормально. Ты еще злишься на меня за вчерашнее?
– Все уже забыто, я же сказал.
– Ладно. Сейчас я спущусь вниз, куплю чего-нибудь поесть.
– Умница, – сказал я. – Ну, пока.
«Дурацкая комедия», – подумал я, возвращаясь к своему столику. Там меня уже ждал заказанный бутерброд. Разделываясь с ним, я думал о предстоящем разговоре с доктором Раппаком.
Улица, на которой жил доктор, была длинной и узкой. С обеих ее сторон стояли облезлые домики с хилыми садиками, отделенные друг от друга полуразвалившимися заборами. На тротуаре и на верандах своих неопрятных жилищ сидели мексиканцы, пуэрториканцы и другие цветные. Одни бренчали на гитарах, другие играли в карты.
Тут же находились и женщины; некоторые, ничуть не стесняясь людей, кормили грудью младенцев.
Пока я медленно катил по улице, отыскивая номер 1141, множество любопытных, враждебных и равнодушных глаз следили за мной.
Нужный мне дом стоял в самом конце улицы. Некогда белое здание посерело, штукатурка облупилась, дорожка заросла сорняком и была усыпана консервными банками и банановой кожурой. Более неприглядное зрелище трудно себе представить. На окнах болтались грязные занавески.
Неужели это дом доктора Раппака?
Выйдя из машины, я открыл калитку и зашагал к зданию. На двери не оказалось звонка, и мне пришлось стучать кулаком.
Внутри послышались шаги, и в проеме двери показался высокий худой негр с гривой седых волос. Он был очень стар, лет восьмидесяти, не меньше.
Глядя в его проницательные глаза, я испытал странное чувство подавленности.
– Мистер Феллоуз?
Я сразу узнал этот низкий голос.
– Да, это я. А вы – доктор Раппак?
– Правильно, входите. Я вижу, что мои бедные дети удивлены вашим визитом. Ну а что им остается еще, как не любопытство?
Он провел меня в мрачную неприбранную комнату, в которой находилось лишь несколько самых необходимых предметов мебели.
– Это моя приемная, – объяснил Раппак, усаживаясь за старый письменный стол. – Располагайтесь на кушетке, мистер Феллоуз.
Немного смутившись, я опустился на диванчик, и тут же сломанная пружина
Как мог этот черный старик, живущий в такой нищете, дружить с шикарным Верненом Дайером? И неужели он действительно невролог?
– Я вижу, что вы слегка озадачены, мистер Феллоуз. Это вполне понятно. Попробую вам объяснить. Видите ли, если бы я жил в других условиях, мои больные дети, – он кивнул в сторону окна, – не стали бы ходить ко мне. А они очень нуждаются в помощи. Сейчас я беру за визит всего лишь двадцать пять центов.
Он улыбнулся, обнажая желтые зубы.
– Я уже отошел от большой практики, а ведь раньше у меня была своя клиника. Теперь я стар и не нуждаюсь в деньгах. Моя цель ныне – только помогать этим бедным большим заблудшим «детям».
– Вы замечательный человек, доктор, – сказал я растроганно.
– Ну, вы преувеличиваете. Ладно, мистер Феллоуз, я могу уделить вам двадцать минут. Что вас интересует?
Когда я в ресторане обдумывал свою легенду, то она казалась мне весьма убедительной.
– Как я уже говорил, я пишу роман. Ситуация такова: мужчина по имени Доус обладает даром гипноза. Он работает в ночном клубе. Как-то в клуб заходит компания молодых людей, чтобы хорошо повеселиться. С ними девушка. Назовем ее… Мэри. Подстрекаемая друзьями, Мэри позволяет загипнотизировать себя и в этом состоянии выполняет различные приказы Доуса. Девушка понравилась гипнотизеру, и он решает соблазнить ее.
Не буду обременять вас деталями, доктор, скажу лишь, что, узнав ее адрес, Доус приходит к ней и вводит ее в транс каким-то жестом или, допустим, щелкнув пальцами. Затем он овладевает безвольной девушкой.
Таково в основном содержание романа. А теперь я хочу знать, возможно ли в реальности то, что я описываю?
Старые темные глаза внимательно изучали меня.
– Видите ли, мистер Феллоуз, откровенно говоря, эта идея не нова. Ситуация, которую вы мне тут обрисовали, была описана еще в восемнадцатом веке. Дело касалось одной французской графини, которую изнасиловал под гипнозом некий ученик графа Калиостро, большой специалист в области магии.
Я почувствовал, как кровь отхлынула от моего лица.
– Значит, такое вполне может произойти?
– Вполне.
– Но, доктор, я слышал, что человека нельзя заставить сделать даже под гипнозом то, что ему противно в обычном состоянии. Если это так, то ни одной женщиной нельзя овладеть помимо ее воли.
– В большинстве случаев, мистер Феллоуз, это действительно так. Но есть исключения. Тут многое зависит от самого гипнотизера и объекта его воздействия. Ведь у разных людей разная сила сопротивления чужой воле. А что касается гипнотизеров, то их сила тоже не у всех одинакова. Вот, говорят, непревзойденным мастером здесь был Распутин, ну и, конечно, Калиостро.