Повесть и житие Данилы Терентьевича Зайцева
Шрифт:
Что же, мест. с частицей, частица. Что за.
Чудиться (почудиться). Удивляться.
Чудно, наречие-сказуемое.
Чудной. Удивительный, необычный, странный.
Чужаться кого. Вести себя отчужденно, сторониться.
Чупряты. Дети семьи Чупровых.
Чушка. Свинья.
Шанюжки. Небольшие открытые пирожки с различными начинками, шаньги.
Шаровки. Название детской игры.
Шары. Глаза.
Шашмура. Головной убор замужней женщины в виде сшитой из ткани шапочки.
Шевелиться. Работать, активно действовать.
Шибко, наречие.
Шишиканье. Тайные разговоры, шушуканье.
Шкуру подирать/продрать кому. Испытывать сильное волнение, страх, ужас из-за чего-либо, мороз по коже дерет.
Шоршень. Шершень.
Шпиговать кого. Притеснять, издеваться.
Шупин [от порт. chupar ‘сосать’]. Мужское прозвище.
Щекотунья. Озорница.
Щизель/шизель. Тракторный культиватор.
Ятно, наречие. Ясно, отчетливо (о зрительном восприятии).