Повестка зовет на подвиг
Шрифт:
– Ясно, – кивнул командир. – Сам цел, и то хорошо. Солдат без винтовки лучше, чем винтовка без солдата. Ну, а с индейцем дальше что было?
– Ну, на шум полицаи начали из участка выскакивать. Они, видно, ждали чего-то такого. Но старик тоже хорошо подготовился, у него там в переулке машина стояла наготове, а в горах схрон был. Полиция за нами погналась, да только водилы у них хреновые. Индеец, тот наоборот, здорово водит – профессионально, то есть водил…
– Это да, шофер он был толковый, – согласился Туманов, снова вспоминая ту поездку двадцатилетней давности.
Локис бросил взгляд на командира и продолжил:
– Почти нас догнали, да кто-то с управлением не справился, ну и такую свалку устроили, мало никому не показалось. Горело ярко, далеко было видно. Наверное, и вы
– Да, ты прав. Жалко, – согласился командир. – Ладно, спи. Ехать еще долго.
Глава 39
Нет, положительно, даже в Ираке было спокойнее, сердито думала Глория Паркер, допивая свой утренний кофе. Сегодняшняя ночь и вовсе была «украшена» форменным побоищем. На противоположном от лепрозория берегу каньона, практически на том самом месте, что и несколько дней назад, вскоре после полуночи вспыхнула перестрелка. Эту стрельбу она и сама слышала. Да так и не смогла заснуть. Теперь у нее раскалывалась голова, и никакие таблетки не помогали. В отличие от прошлого раза, стрельба продолжалась долго, нашлись даже очевидцы, которые утверждали, что слышали несколько взрывов. А потом военные, которые теперь тоже ввязались в перестрелку, еще целый час обстреливали из пушки место недавнего боя. На этот раз они не стали сразу же высылать туда отряд, видно, не надеялись уже кого-нибудь поймать. А может, и не хотели. Вдруг она увидела бегущего по дороге к миссии местного мальчишку.
– Сеньора! Сеньора! – Запыхавшийся мальчуган не мог выговорить больше ни слова.
– Что случилось, Диего? – ласково спросила начальница миссии. Местные мальчишки ее обожали и всегда спешили поделиться новостями. Некоторые из них появлялись чаще других, вот и этого она уже запомнила. Мальчик наконец перевел дух и выпалил:
– Сеньора! Сеньора Глория! Солдаты! Солдаты уходят! Уходят от дома с башней! Уходят от дома с башней!
Новость действительно была из ряда вон выходящей. Паркер вскочила и подозвала очень кстати оказавшегося рядом Джимми:
– Отведи Диего к Луизе, пусть она его накормит, и скажи Стиву, пусть объявляет общий сбор!
Через полчаса джипы миссии уже сворачивали с шоссе к дому с башней. Навстречу им один за другим выезжали военные грузовики и бронемашины, вытягиваясь в длинную колонну на шоссе. Оцепление уже было снято, как и пост у моста. Солдаты радостно вопили и махали из грузовиков – закончилось их «великое сидение», никто не погиб и не был ранен, не заболел… И если господин майор не врал, всем за эту «боевую операцию» подбросят деньжат. Хотя тех коммандос, получается, никто вроде как и не видел. Но теперь это не имело никакого значения. Все уезжали и все увозили.
Оставались только штабеля мешков с песком на месте огневых точек. Возможно, их собирались забрать позже. Хотя не исключено, что и через пять лет они – или то, что от них останется, – будут здесь валяться. Если их не растащат местные жители на строительные или иные нужды. На джипы с эмблемой Армии спасения теперь никто не обращал внимания. Глория Паркер скомандовала водителю остановиться, заметив начальника полиции возле одной из черно-белых машин с мигалками. Тот как раз собирался уезжать и уже открыл дверцу, намереваясь сесть в машину.
– Надеюсь, у вас нет больше возражений против нашего пребывания в городе? – с нескрываемым сарказмом поинтересовалась у него Паркер.
– Делайте все, что хотите. Людей, захвативших здание, здесь больше нет. Чрезвычайное положение отменено, – с важным видом ответил ей капитан и отвернулся.
Джип медленно подъехал к
Пораженная этим фактом, она почти вбежала в здание. Миновав коридор первого этажа, Паркер увидела за решетками изможденных пациентов. Некоторые из них бросились к дверям, просовывая руки сквозь прутья, но большинство продолжали без сил сидеть на своих кроватях. Помощники молча следовали за Глорией Паркер, потрясенные увиденным. А ведь, казалось бы, столько уже пережили, на такие ужасы насмотрелись… Заглянув в кухню, она увидела на одном из столов пустые консервные банки. На каждой жестянке среди прочих надписей виднелась строчка мелким шрифтом по-английски: «Произведено для армии США». Неужели и в самом деле эти коммандос были американцами? Хотя это всего лишь консервы… Их мог принести кто угодно. Их могли даже просто подбросить, уже пустые… Неважно. Пожав плечами, начальница стремительно двинулась к лестнице, следуя за надписями на стене. Поднявшись на второй этаж, сотрудники миссии обнаружили ряды закрытых дверей. Хотя нет, одна дверь, на которой вместо решетчатого окошка имелась какая-то табличка, была распахнута. Они вошли в кабинет, принадлежавший, судя по всему, главному врачу лепрозория. На столе поверх каких-то бумаг лежала связка ключей.
– Ну что ж, – Паркер повернулась к подчиненным, – мы приступаем. Немедленно. Друзья мои, вы все знаете, что нужно делать. Да поможет нам бог.
Теперь к дому с башней ехали совсем другие машины.
Волонтеры раздавали пищу и воду голодным и страдающим от жажды больным проказой. С теми, кого уже накормили и напоили, работали врачи. Часть добровольцев занималась приведением в порядок здания и прилегающей территории – грязи и мусора за долгие годы скопилось немало, к тому же плохо приспособленные для нужд больных помещения требовали хотя бы косметического ремонта. Сорванные броневиком вместе с петлями ворота, вернее, то, что от них осталось, вытащили за ограду, чтобы машины с продуктами и медикаментами могли подъехать ближе к дому. Санитаров и охранников, найденных запертыми в комнатах второго этажа, также освободили, накормили и напоили, а потом отпустили по домам – они заслужили хотя бы один выходной после такой напряженной недели. Правда, сначала мисс Паркер и ее помощники побеседовали с каждым несколько минут о работе этого, мягко говоря, медицинского учреждения и о его подопечных. Оставалось еще найти главного врача, чтобы хотя бы в общих чертах разобраться с документацией. Но картина и без этого складывалась удручающая. Ведение дел в лепрозории заслуживало отдельного разбирательства. Причем судебного.
Полученные от пациентов, санитаров и охранников сведения о поведении этих странных коммандос начальница миссии после некоторых колебаний в свой официальный отчет включать не стала. В конце концов, эти сведения не имели к работе миссии никакого отношения. Что из того, что один из санитаров, назвавшийся Рамоном, сказал, что коммандос отдали пациентам все свои продукты, хотя им и самим этой еды надолго не хватило бы? Только то, что эти коммандос были нормальными людьми, способными к состраданию, а не бездушными вооруженными бандитами. Что из того, что (по словам того же Рамона, немного говорившего по-английски), коммандос общались между собой на каком-то незнакомом языке. А кто докажет, что Рамон не ошибается, ведь кроме него, никто этого не слышал? В конце концов, у членов миссии много своей работы. А с этим пусть разбирается местная полиция. Если захочет.