Повод для разговора
Шрифт:
— На ком там дедушка? — спросила Каролина.
— На Гордости Солдата, — ответила Джорджия. — В тот год он выиграл Главный приз в Аппервилле.
Каролина сидела как прикованная, глядя надедушку, въезжающего на арену для вручения наград. Он принял свой трофей и медаль, затем проехал мимо стоящей на трибуне Джорджии, неистово аплодировавшей ему. Когда он поравнялся с ней, Джорджия встала и отдала ему честь правой рукой. Вилли прикоснулся пальцем к полям черной шляпы, затем рысью вернулся на площадку позировать
— Почему ты всегда делаешь так, когда дедушка едет верхом? — спросила Каролина.
— Что делаю?
— Встаешь и так взмахиваешь рукой.
Джорджия улыбнулась.
— О, просто мы так привыкли. В первый раз это получилось случайно. Он выглядел Прекрасным Принцем, и я просто встала, — сказала она, вспоминая возбуждение в момент тех соревнований. — А потом... не знаю. Я продолжала такделать.
— А дедушка когда-нибудь выигрывал на Зимних Национальных соревнованиях?
— Пока нет, — заявил Вилли, слушавший их разговор с порога.
Удивленные его появлением, они подскочили на стульях.
— Но на сей раз у меня хорошее предчувствие. — Он наклонился над стулом Джорджии. — Мне надо уйти ненадолго, сказал он, глядя на себя на экране. — Черт, я был дьявольски красив!
— И так скромен! — пошутила Джорджия.
Он усмехнулся, целуя ее и желая доброй ночи:
— Не засиживайтесь слишком долго, девочки, — сказал он, посылая воздушный поцелуй Каролине.
Каролина тоже послала ему воздушный поцелуй. Затем она и Джорджия стали смотреть фильм дальше. Теперь один из судей прикалывал ленточку к уздечке коня, на котором сидел Вилли.
Джорджия наблюдала, как гордо улыбался Вилли, совершая круг почета. Он действительно чертовски красив. Даже сейчас. В этом он прав. Ей оставалось только надеяться, что он окажется так же прав, предсказывая свою победу в этом году на Зимних Национальных соревнованиях.
ГЛАВА 6
Грейс развернула полфунта лосося, купленного днем, и промыла холодной водой. Она уже смешала большинство прочих составляющих и кинула их в кухонный комбайн. Ей оставалось только разделать рыбу, отделить ее от костей, потом добавить мяту и горчицу и — дозу специального гомеопатического соуса тетушки Рэй.
Грейс нервничала, но не из-за приготовления пищи, что она делала легко и с удовольствием, а от предстоящей встречи с Эдди. Ее пугала мысль, что они должны прийти к какому-то решению насчет их будущего. Она не была готова признать, что их брак потерпел полный крах. Но и не собиралась принять Эдди в свою жизнь с распростертыми объятиями, чего, казалось, хотели ее родители. Должны быть другие варианты, хотя какие, она никак не могла придумать.
Грейс потратила много времени, пытаясь решить, что надеть, переодеваясь из брюк в юбку, потом в английское платье, пока в конце концов не остановилась на джинсах и одном из своих наиболее сексуальных
Она взяла большой кухонный нож, и именно в этот миг Эдди вошел в кухню, до безумия напугав се. Грейс вскрикнула, он тоже, будто не был до конца уверен, как она собирается воспользоваться ножом.
Ее рука метнулась к сердцу. Эдди явился слишком рано. Она не слышала, как открылась дверь. Он мог бы по крайней мере позвать ее или хоть как-то предупредить о своем приходе.
— Привет, — сказала она, когда у нее ровнее забилось сердце.
— Привет. — Эдди попытался улыбнуться. Он снял пиджак и ослабил галстук — жест настолько знакомый, что на мгновение она забыла, что сегодняшний ужин должен стать чем-то необычным.
— Что ты готовишь? — спросил он, подходя, чтобы взглянуть на рыбу.
Она как бы невзначай прикрыла рецепт рукой:
— Лосося в горчичном соусе.
— Звучит заманчиво, — сказал он.
Он говорил совсем другим тоном, старался угодить ей. И к тому же нервничал. Возможно, так же, как и она.
— Мне дала рецепт тетя Рэй, — поведала Грейс, разделывая лосося четким, уверенным взмахом ножа. — Она заверила меня, что это — незабываемое блюдо.
Он взял кусочек помидора из миски с салатом и прислонился к столу, настолько близко, что до нее донесся запах его одеколона. Его волосы были влажными, возможно, он только что принял душ. Она подумала, что он запланировал для них на десерт.
— Все, что ты делаешь, незабываемо.
Она слишком увлеклась его влажными волосами. Неужели он думает, что она столь падка на его уловки, что стоит ему только отпустить несколько комплиментов, и она все простит?
— Эдди, пожалуйста, не пытайся прямо с ходу очаровать меня. Мы встретились не для этого, — произнесла она.
— Извини. Я пытался... — Он пожал плечами.
Грейс подумала, не слишком ли она груба с ним. Возможно, он просто пробует завести разговор.
— Хочешь выпить? — спросил он. — Я бы выпил.
Это была превосходная мысль. Она кивнула в знак согласия и вздохнула, когда он вышел. Так слишком тяжело. Наверное, лучше было бы встретиться с ним в ресторане, чем готовить ему ужин, как она делала это и прежде тысячу раз.
Он вернулся на кухню с двумя стаканами виски, добавил лед из морозилки и подал ей стакан.
— Я не понимаю, что мы делаем, — сказала Грейс.
— О, ты все понимаешь... — Он сделал большой глоток виски. — Это — начало моего наказания.
Неужели он как-то узнал о тайном компоненте рецепта тети Рэй? Грейс искоса взглянула на него. Нет, решила она, просто ему трудно.