Поворот ко мне
Шрифт:
Мои ладони повлажнели.
– Да. То есть, нет. – Я замолчала в нерешительности. Это было не самой светлой идеей. – Извини, Блейн. Мне не следовало тебя беспокоить.
Я должна была найти другой способ помочь Сиджи.
– Подожди, – услышала я, уже собираясь повесить трубку. – Кэт? Ты меня слышишь?
– Да, – ответила я, чувствуя себя хуже некуда. Он подумал, что я звонила ему, потому что хотела быть с ним снова. Это было правдой, но я умудрилась всё перевернуть с ног на голову несмотря на то, что не могла не испытывать удовольствие от того, что
Я слышала, как он вздохнул:
– Расскажи мне, что случилось.
Мне понадобилась пара минут, чтобы пересказать ему свой разговор с Сиджи. Когда я закончила, Блейн произнёс:
– Хорошо. – Его голос был ровным и сдержанным. – Я заберу тебя через пятнадцать минут. – Он сбросил звонок прежде, чем я успела сказать ему, что могла сама приехать в полицию.
В ожидании у меня оставалось достаточно времени на то, чтобы умыться и почистить зубы. После пары часов ночного сна, я выглядела ещё хуже, чем вчера: моя кожа казалось болезненно пергаментной, а под глазами пролегли глубокие уставшие тени.
Мне казалось, я была готова к приезду Блейна, но раздавшийся стук в дверь заставил меня выронить расчёску из рук, и она с грохотом упала на пол.
Глубоко вдохнув, я постаралась взять себя в руки и открыла дверь.
Как всегда присутствие Блейна меня окутывало и подавляло. Мне никогда не удавалось выработать иммунитет к его индивидуальности, обладавшей природным магнетизмом. Он возвышался надо мной. Холодный пронизывающий ветер теребил его волосы, а выражение его лица оставалось совершенно непроницаемым. Кусая губы, я отступила назад, пропуская его в квартиру. Он был одет в длинный кожаный плащ и джинсы с тёмным свитером. Испытывая всё большую нервозность, я начинала жалеть, что моя квартира освещалась только тусклым светом гирлянды на рождественской ёлке.
Как если бы Блейн прочитал мои мысли, он потянулся, чтобы включить за моей спиной свет. Заморгав от яркого света, я обнаружила, что он пристально всматривался в моё лицо. От его взгляда никогда ничего не укрывалось, и мне было не по себе от того, как плохо я выглядела в это время суток. Кенди, вероятно, даже спала с макияжем и в туфлях.
Отвернувшись, я подхватила своё пальто, но Блейн тут же взял его у меня и помог мне одеться.
– Спасибо, – тихо поблагодарила я. Его пальцы коснулись моего затылка, когда он приподнимал хвост, чтобы поправить воротник, и я, вздрогнув, отступила назад. – Тебе не нужно было меня забирать, – произнесла я, повернувшись к нему лицом. – Я могла приехать в участок сама.
– У тебя нет машины, помнишь? – вскинул он бровь.
– Теперь уже есть.
Он покачал головой, всматриваясь в моё лицо.
– Ты едва стоишь на ногах, поэтому, в любом случае, поедешь со мной.
Мне не хотелось ему уступать, но я понимала, что не стоило тратить время на бесполезные споры, тем более что, зная Блейна, я всё равно, в конечном итоге, поехала бы с ним, невзирая на все свои возражения. К тому же, выглядела я действительно ужасно,
На пути в участок мы молчали, и напряжение между нами с каждой минутой становилось всё более ощутимым. Понимая, что вряд ли могла что-либо изменить, я отстранённо смотрела в окно, наблюдая за мелькавшими ночными улицами.
– Ты не здорова? – неожиданно спросил Блейн.
– Что? – повернувшись к нему, я пыталась понять, почему он об этом спрашивал.
– Ты белая, как простыня, – произнёс Блейн, – и, полагаю, не помнишь, когда в последний раз ела.
– Неделя выдалась не из лёгких, – едва заметно повела плечами я. Блейн ничего на это не ответил, но его пальцы сильнее сжали руль, и я снова отвернулась к окну.
Я не знала, следовало ли мне что-то ему сказать? Например, о том, что я верила ему относительно Кенди?.. Краем глаза я заметила, что его лицо было жёстким и холодным. Тяжело сглотнув, я пыталась найти в себе смелость сказать ему то, о чём хотела, но потом подумала, что сейчас для этого было не время и не место. Всё это могло подождать.
Когда мы приехали в участок, дежурный полицейский сразу же узнал Блейна, и его брови удивлённо взлетели вверх, когда ему стало известно о том, с кем он хотел встретиться.
– Вряд ли я смогу вам чем-то помочь, – покачал головой он. – Её привезли федералы. Мы просто держим её здесь до тех пор, пока они не заберут её в Вашингтон.
– Насколько мне известно, у каждого есть право на адвоката, – напомнил ему Блейн.
Полицейский вздохнул.
– Хорошо. Но вашей спутнице, – он указал на меня, – придётся подождать здесь.
– Но… – начала я, сразу же почувствовав, как Блейн сжал мою руку.
– Нас это устраивает, – кивнул он и провёл меня в сторону синих пластиковых стульев, стоявших вдоль стены.
– Подожди меня здесь, – произнёс он. – Сиджи сейчас нужно встретиться только со мной.
Я была не настолько глупа, чтобы не понимать, что он был прав, но всё равно испытывала досаду.
– Хорошо, – вздохнула я, устало опустившись на стул. – Только скажи ей, что я тоже приехала, ладно? – мне не хотелось, чтобы Сиджи подумала, будто я нежилась в постели, пока она находилась в тюрьме.
– Обязательно, – заверил меня Блейн, и я закрыла глаза, прислонившись головой к стене. На мгновение мне показалось, что рука Блейна коснулась моей щеки, но когда я открыла глаза, его уже не было.
Прикладывая усилия, чтобы не заснуть, я постоянно поднимала голову, когда она падала вниз, но, вероятно, всё же не смогла удержаться, потому что следующее, что помнила, это как Блейн меня разбудил. Резко выпрямившись, я осознала, что всё это время лежала на соседнем стуле.
– Сиджи… – выдохнула я, проведя ладонью по глазам. – Она в порядке?
– С ней всё хорошо, – произнёс он, хмуря брови и сев рядом со мной на корточки. – Честно говоря, она чувствует себя гораздо лучше, чем ты.