Пояс жизни. Трилогия
Шрифт:
Орек выслушал исповедь Зейвса с открытым от удивления ртом. Немного успокоившись, он наклонился к Зейвсу и прошептал ему на ухо:
– Ну, ты святоша. Будь я на твоем месте... Какая женщина! А ты...
Зейвс с деланным возмущением шлепнул Орека по плечу и ответил:
– На этом месте тебя нет, и никогда не будет, так что не раскатывай губы. Гера - женщина гордая и не поддастся всякому проходимцу, вроде тебя, - со смехом ответил Зейвс.
***
– Спешу сообщить тебе, Зейвс, я провел комплексное обследование всех трех твоих протеже, и вот результаты: Что касается Леечки, то мы с тобой имели возможность наблюдать
– Спасибо, Гес! Прости, что оторвал тебя от дел! Я, конечно, мог бы и сам провести обследование, но мне нужно было получить непредвзятое мнение, поэтому я и обратился к тебе. Теперь я спокоен. Еще раз спасибо!
– Не стоит благодарностей! Всегда рад помочь!
Зейвс вышел из кабинета Геса в приемную, где его дожидались женщины.
– Ну, что, милые дамы, все в порядке! Теперь мы можем отправиться на экскурсию по нашей планете, если конечно Вас не утомили процедуры.
Несколько испуганные и продолжающие находиться в состоянии некоторого шока, женщины не нашли в себе сил что-либо ответить Зейвсу. Только Лея, уже ко всему привычная, с радостью подхватила предложение Зейвса. Весь остаток дня они провели в городе, где Лея, как когда-то Иза, водила мать и Зару по магазинам, скупая для них и для детей самую разную одежду, несмотря на их отказы. Утомленные, только поздним вечером, они вернулись домой. После ужина Зейвс предложил прогуляться к озеру. Он взял Геру под руку и повел по дорожке. Дети с шумом и гомоном умчались вперед, а Лея с Зарой и Эвой, чуть отставая, шли сзади. Стоял тихий вечер. Местами пожелтевшая и покрасневшая листва свидетельствовала о приближении осени. Воздух был наполнен ароматом цветов и ягод.
– Здесь, у озера, я чувствую себя, как дома, - сказала Гера, здесь тихо и спокойно, не то, что в Вашем огромном каменном стойбище. Мне показалось, что пробудь я там еще немного, то, наверное, умерла бы от страха, шума и суеты. Как там могут жить люди?
– Люди ко всему привыкают, Гера. Пройдет время, очень много времени, и у Вас появятся такие же города с их невообразимым ритмом жизни, а пока у Ваших народов есть счастье наслаждаться чистой, нетронутой природой.
Гера, зажмурившись, вдохнула полной грудью ароматный воздух и потянулась, приподнявшись на пальцах ног. От пьянящего аромата у нее закружилась голова, и она чуть не упала, потеряв равновесие. Зейвс вовремя подхватил ее и невольно обнял. Оказавшись в объятиях Зейвса, Гера почувствовала теплоту его сильного тела, и ей захотелось, чтобы это мгновение длилось вечно. Так хорошо и спокойно ей уже давно не было. Ей вспомнился Бор, такой же сильный и надежный, и как она, еще совсем юная, мечтала томиться от любви и счастья в его объятиях. Как давно это было!
– Гера, ты не хотела бы сопровождать меня завтра в одной поездке?
– Вопросом перебил ее воспоминания Зейвс.
– Поездке, куда?
– Есть
– А Зара, Ева...
– Они побудут с Леей. Она им скучать не даст. Так как?
– Если ты так настаиваешь,... Хотя мне хотелось бы поскорее вернуться домой.
– Значит, договорились! А домой мы полетим через несколько дней, когда председатель Парнас уладит все свои дела.
Зейвс достал коммуникатор и набрал код Норма.
– Слушаю Вас, командор!
– Норм, ты не мог бы завтра утром залететь ко мне на флайере. Мне необходимо побывать в одном месте.
– Как скажите. Утром я у Вас.
– Спасибо Норм. Буду ждать. До завтра.
– 5-
Зейвс подал руку Гере, помогая ей спуститься по трапу. Очутившись на земле, она понемногу пришла в себя после перелета. Правда погода оказалась не самой благоприятной. Дул довольно сильный ветер с моря, как и обычно в это время года, ведь лето близилось к концу даже здесь, на южном побережье. Несмотря на некий дискомфорт, Гера не удержалась от восторга при виде океана, шумящего совсем рядом прибоем. Женщина много раз слышала рассказы о "большой соленой воде", но сама увидела это впервые в жизни. Она, выросшая у берегов Евфрата, даже представить себе не могла, что может быть что-то полноводнее его и вот, вдалеке от родины, в чужом мире, ей довелось увидеть безбрежный океан. Зейвс, не выпуская ее руки, повел Геру к дому.
– А можно туда?
– Она показала рукой в сторону моря.
– Пошли, если тебе так хочется, - ответил Зейвс, меняя направление.
– Норм!
– крикнул он - проходи в дом и располагайся! Мы скоро!
Норм утвердительно кивнул головой и направился к дому, а Зейвс с Герой спустились вниз по каменистому склону на пляж. Море штормило, и волны с силой накатывались на берег, рассыпаясь тучей брызг, и откатывались назад в море, чтобы через мгновение, пенясь с рокотом снова наброситься на узкую полоску пляжа. Гера освободилась от руки Зейвса и подбежала к самой кромке воды. Новая волна накатилась на берег, обдав Геру солеными каплями с ног до головы. Гера, не обращая на это никакого внимания продолжала бегать по берегу, то приближаясь, то убегая от очередной волны.
– Хватит, Гера, ты простудишься!
– кричал ей Зейвс, но его крик растворялся в грохоте прибоя.
Гера тоже что-то кричала Зейвсу, но и ее голос тонул среди величественных звуков разбушевавшегося океана. Зейвс присел на большой валун. Глядя на Геру, вновь накатились воспоминания. Почти все, как в тот далекий день накануне трагедии. Вот также радостная Айда бегала по берегу. Как будто вчера. Очередная волна окатила Геру и окончательно вымочила ее одежду. Зейвс встал и, подбежав к Гере, схватил ее за руку и прижал к себе.
– Пошли в дом. Ты вся мокрая, тебе нужно переодеться, а то заболеешь.
– Ну, еще чуть-чуть, пожалуйста!
– умоляла Гера.
– Попробуй, она и, правда, соленая! А я думала, что это просто так говорят!
– Пошли, пошли! В другой раз, Гера!
– повторял Зейвс, уводя женщину с пляжа.
Он завел ее в дом. Гера вся дрожала от холода.
– Так, вот здесь ванная, заходи, сними мокрое платье. Там, на вешалке есть полотенце и должен быть халат. Надень его, пока твое платье не высохнет. Гера проскользнула в приоткрытую дверь и скрылась за ней. Спустя несколько минут, она вновь появилась в гостиной, в белом махровом халате и с полотенцем, закрученным на голове. Как ее когда-то научила Лея.
– Разве так можно?
– отчитывал ее Зейвс.
– Ты, взрослая женщина, а ведешь себя, как девчонка.
– Прости, Зевс. Я просто и представить не могла, что может быть так много воды, - восторженно ответила Гера.
– Скажи, эта "соленая вода" безбрежна? Я не смогла рассмотреть другого берега.
– Ну, конечно, он есть, только очень далеко и, поэтому его не видно.
– Айрик с Эфхиором тоже отправились на лодке по Евфрату, чтобы найти дорогу к "соленой воде". А в моем мире тоже так много воды, что не видно берегов?