Поймай меня
Шрифт:
— Для кого? — она умоляюще смотрела на мужчину.
Ветерок заигрался в его волосах, Виктор был так близко, что Анна чувствовала его запах: терпкий, пьянящий, обволакивающий…
— Для меня, — прохрипел он.
Будь, что будет!
Виктор провел ладонью по ее щеке, девушка затрепетала от его несмелого прикосновения. Он наклонился и поцеловал ее. Робко, боясь, что она вот-вот его оттолкнет, но этого не произошло. Тогда он сам отстранился, желая проверить ее реакцию, но Анна схватила его за волосы и притянула к себе.
Когда, наконец, они смогли отпустить друг друга, Анна проговорила:
— Почему ты молчал?
Виктор снова провел пальцами по ее щеке:
— Я и дальше буду молчать, — он смотрел на ее губы, которые подарили ему столько блаженства.
Не мог смотреть в глаза. Он чувствовал, что снова предает ее.
— Ты его жена, жена моего брата.
— Я уже давно сама по себе! — умоляюще возразила Анна.
Виктор взял ее ладонь и поцеловал тыльную сторону, там, где сходятся все жизненные линии. Она пыталась хоть что-то разглядеть в его глазах, но он отводила взгляд.
— Пожалуйста, дай мне с ним встретиться! Так нельзя жить дальше. Пойдем со мной, ты поймешь, что он не видит во мне свою жену.
Виктор провел пальцами по ее губам. Он боялся. Он, в одиночку сражавшийся с новыми видами монстров, разыскивающий неизвестные магические артефакты, дважды возвращавшийся с того света… Он боялся этой женщины. Боялся прикасаться к ней, боялся испытывать чувства, обретать ее и снова терять.
— А если я пойму обратное? — тихо проговорил Виктор.
Вместо ответа Анна обняла его за талию и уткнулась в широкую грудь. Он обнял в ответ.
"Как же больно ты мне делаешь!" — хотелось сказать Анне. Своей отстраненностью, своей нерешительностью, своей близостью.
Тур был задумчив. Он выслушивал Анну уже по второму кругу, но все еще не был уверен в ее правоте.
— Ты же понимаешь, что он может нас спалить еще до того, как ты рот откроешь?
Он оперся локтями о конторку и вычищал упавшим пером что-то попавшее под ноготь.
— Но ты же анимаг! — возразила Анна.
— А драконы — это не совсем звери, — парировал Тур. — На них обычные успокоительные заклинания не действуют.
— Значит, используй необычные! — парировала Анна, разведя руками.
Он покачала головой:
— Ты форсируешь события. Мы, вроде бы, договорились изучить этот вопрос? Что ты сначала понаблюдаешь, вживешься как-то в общество…
Анна сжала зубы, она развернулась на каблуках и вышла из кабинета.
Была пятница, впереди выходные и никто не кинется ее искать в эти дни. Она наколдовала пиццу и заглянула к Никите с Суреном. Мальчишки знали всю последнюю информацию не хуже самих учителей. Они подсказали ей, где недавно были замечены драконы.
Поблагодарив за информацию, она вышла из их домика, но ее нагнал Сурен. Высокий,
— Анна, раз вы собрались к драконам, захватите вот это, — он протянул ее два флакона, в которых она тут же узнала "Оживин".
— Откуда это у тебя?! — воскликнула девушка. — Ты это где-то купил? Или… Ты сам это сделал?
Парнишка покраснел еще больше, и ладонь затряслась.
— Сам, — с робкой гордостью признался он.
Анна взяла флаконы, ее губы растянулась в улыбке:
— Значит, это ты тогда мне жизнь спас? А Никита знает?
— Нет! — испугался Сурен. — Никто не знает! Ученикам запрещено готовить свои зелья и отвары.
Анна закрыла ладошку и прижала ее к груди:
— Спасибо огромное! Я сохраню твой секрет.
Парнишка кивнул и вернулся в дом. А Анна поспешила к себе. Действовать нужно было быстро, пока никто не решил пригласить ее весело провести выходные. Она взяла рюкзак и покидала туда самое необходимое. Потом завернула арбалет в шарф.
— Куда это мы собираемся? — серьезным собачьим тоном спросил Цезарь, усевшись на пятую точку.
— На встречу с драконами.
— Принято! Давай, найдем того зеленого? Очень хочу опробовать на нем зубы.
Цезарь зарычал, вспоминая свой провал в роли охранника.
Анна ухмыльнулась:
— Хотелось бы, конечно, встретить Играса, но и для зеленого у меня тоже кое-что припасено, — она похлопала по арбалету.
Сборы Анна закончила довольно быстро, и они с Цезарем покинули дом, когда солнце только перевалило свой зенит. Они старались идти быстро, ни с кем не вступая в разговоры. До конюшни добрались без приключений. Зато в самой конюшне их ждал сюрприз.
— Виктор?! — воскликнула Анна, увидев, как мужчина седлает своего черного единорога.
— И вечно этот изумленный тон, — усмехнулся тот.
Он подошел к девушке, приобнял за талию, попутно ощутив арбалет за спиной, и впился в ее губы долгим поцелуем. Анна обняла его за шею.
— Ну, хватит уже, — деланно возмутился Тур. — У меня, вообще-то, есть еще планы на эти выходные.
Он тоже седлал единорога, но только белого, чуть светлее его перьев на крыльях.
— И ты здесь?! — изумилась Анна, когда, наконец, оторвалась от мужчины.
— Нет, — усмехнулся Тур. — Это ты — "и ты здесь", а я сюда первым пришел.
Он запрыгнул на единорога и стал ждать остальных. Виктор помог Анне с Ветром, и они все покинули конюшню.
Тур искоса поглядывал на коня.
— Не понимаю я вашей страсти с Ви к этим лысым недоединорогам.
Ветер фыркнул, будто понял, что прозвучало нечто оскорбительное.
— Ты знаешь Ви? — удивилась Анна.
— Да, вместе учились, но он потом попал в твой мир и это его надломило. Не знаю, чем, да, и знать не хочу, — Тур пожал плечами и продолжил. — Лошади очень сложные и скрытные. Словно, замышляют что-то.