Поймай мне птицу Феникс
Шрифт:
– Вы хотите сказать, – промолвила женщина, запинаясь, – что собираетесь… нас убить?
Дин глянул на меня и глубоко вздохнул.
– У этой барышни по-настоящему богатое воображение, а, Бойд? – Дин перевел глаза на Шэрон и глумливо ухмыльнулся. – Ты не в телевизор смотришь, деточка! Если вы с Бойдом решите вести себя хорошо, то просто побудете несколько денечков за городом. Вот и все. После этого – свободны как птицы!
– Людвиг Рэнц! – сказала Шэрон с неожиданной яростью. – Это мерзкое пресмыкающееся! Как он смеет думать…
– Рэнц? – Элегантный
– Не притворяйтесь! – сказала она скорбно. – Людвиг Рэнц – ваш клиент, тот, кто нанял вас, чтобы помешать нашему присутствию на аукционной продаже в Лондоне. Он не хочет, чтобы эти винные кувшины достались Эдвину Слейтеру, и…
Верзила многозначительно посмотрел на меня и пальцем постучал себе по лбу.
– Она малость свихнулась на этом парне, Рэнце, что ли?
– Конечно, мисс О’Берн считает, что он – ваш клиент, – пробормотал я. – Может, она права?
– Может. – Дин дружелюбно кивнул. – Кто знает? Работу нам с Лонни передали через посредника. Поэтому мы не знаем, кто платит по счетам.
– И вы думаете, мы этому поверим? – ухмыльнулась Шэрон. – Конечно же это Рэнц вас нанял!
– Будь по-твоему, крошка. – Верзила снова пожал плечами, словно ему было совершенно на это наплевать. – Меня волнует только, чтобы он заплатил четыре тысячи.
В дверь зазвонили – три быстрых коротких звонка. И Дин неожиданно насторожился.
– Это Лонни, – сказал он. – Давай мы с тобой впустим его, Бойд. Ты – первый. Но тихо и спокойно, ладно?
– По-другому было бы лучше, – предложил я.
– Еще чего? – Парень быстро заморгал, рот его сурово сжался. – К чему, черт побери, ты клонишь?
– Может, ваш партнер ужасно подозрителен, – невинно сказал я. – И подумал, что вы позвонили ему и попросили прийти сюда, потому что здесь что-то пошло не так и я вынудил вас позвонить. Тогда, вероятно, у него сейчас в руке пистолет. Когда же он увидит, что я открываю ему дверь, то может сделать еще один неверный вывод…
– Я же буду у тебя за спиной, – поспешно заверил Дин.
Звонок снова нетерпеливо звякнул три раза, и парень быстро поднялся на ноги.
– Кончай свои увертки, Бойд! Пойдем открывать дверь.
Дуло пистолета пару раз ткнулось мне в позвоночник, подталкивая меня в прихожую. Потом я остановился в паре футов от парадной двери, а Дин – прямо за моей спиной.
– Может, вы скажете ему, что все в порядке, до того как я открою дверь? – вежливо осведомился я.
– Ты просто цыпленок из того выводка, которому уже свернули шеи, Бойд! – глумливо ухмыльнулся верзила. – Но если это поможет, чтобы твои коленки не подкосились…
Дин повысил голос, чтобы его было слышно через дверь:
– Лонни! Это Дин. Здесь все отлично. Бойд собирается открыть дверь.
Это была одна из тех ситуаций, когда, если вы все очень хорошо обдумаете, мгновенно можно обвести противника вокруг пальца. Поэтому я ни на минуту не прекращал анализировать происходящее. Резким рывком я широко распахнул дверь и, бросив быстрый взгляд на крепкого
– Бросай оружие! – рявкнул я его напарнику. – Или Дин получит пулю в спину!
Я напрасно потратил время. Пушка Лонни уже валялась на полу перед ним, левой рукой он зажимал правое плечо, а кровь сочилась меж его пальцев. Я дал Дину сильный пинок, чтобы он освободил мне дорогу, потом наклонился и подобрал пистолет его напарника.
– Давай входи! – велел я Лонни.
Он прошел мимо меня; его лицо с острыми чертами было серым от ярости и боли. Тут он с яростью глянул на Дина.
– Ты, безмозглый ублюдок! – процедил он сдавленным голосом. – Обезьяна с гранатой! Ты…
– Я решил, что Бойд собирается что-то выкинуть, честно! – Дин почти заикался. – Думаю, все произошло на уровне рефлексов…
– Чтоб ты провалился! Как ты думаешь, как я себя чувствую? – прорычал Лонни. – Я с самого начала понял, что тут что-то не так. Вам понадобилось слишком много времени, чтобы открыть дверь. А потом ты еще вопишь, что все прекрасно! Но когда Бойд отворил дверь, а сам одновременно бросился на пол, я не выстрелил, потому что боялся тебя ранить! А ты…
– Ах ты!.. – Дин с ненавистью посмотрел на меня. По его глазам было видно, что он внезапно все понял. – Ты все подстроил, Бойд! Отвлекал меня, чтобы Лонни заподозрил, почему это никто не открывает дверь… Перехитрил меня, чтобы я крикнул ему через дверь!
– Я надеялся, что твой напарник ловко обращается с оружием и подстрелит тебя, когда я предоставлю ему поле действия, – торжествующе осклабился я. – Но я великодушен и готов признать свою ошибку!
Препроводив их обоих в гостиную, я велел побледневшей Шэрон встать с дивана и усадил эту парочку на ее место.
– Может, вы приготовите нам выпить, – предложил я женщине. – Лонни это просто необходимо.
– Что это значит? – спросила она, задохнувшись.
– Это входит в прейскурант моих услуг, – скромно сказал я. – Просто еще одна демонстрация бесстрашного гения Бойда за работой.
– У тебя все вышло потому, что только последний идиот не попытался бы сделать подобное! – прорычал Лонни.
– О’кей, – согласился я. – Значит, ты сообразительный малый. Только смотри, чтобы кровь не капала на мебель, ладно?
Тот издал некоторое подобие зубовного скрежета, потому что хотел бы возненавидеть меня, но сейчас ненависть к напарнику была сильнее. И на неистовую злобу ко мне у него уже не оставалось ресурсов.
Шэрон прошла к бару и начала готовить напитки. Стаканы в ее руках звякали подобно колокольчикам лошади, запряженной в сани. Я уселся лицом к парням и, словно фокусник, свободной рукой вынул сигарету, взял ее в рот и прикурил.