Пойми меня
Шрифт:
Джорджия не ответила, уставившись на руки, сложенные на коленях. Джексон подвинулся ближе, и она резко вскинула голову.
— В чем дело, Джорджия? Прикусила язык? Для леди, у которой есть ответы на все вопросы, ты кажешься невероятной скромницей.
— Я думаю, тебе лучше уйти, Джексон. Спокойной ночи.
— Не-ет. — Он отрицательно покачал головой, вставая на колени перед ее кроватью. Его руки лежали совсем рядом с ее бедрами. Она явственно ощущала близость его тела через тонкую ткань юбки, хотя он еще не касался ее, чувствовала запах его свежевымытых волос, его кожи. Он был
Во рту у Джорджии пересохло. Если он начнет приставать, она вряд ли найдет в себе силы сказать «стоп».
Разумеется, он тоже все понимал. Она смотрела в его карие глаза и постепенно проваливалась в головокружительную глубокую бездну, в длинный темный туннель. Как Алиса в Стране чудес в нору кролика. Там на дне ее ожидает другой мир, так отличающийся от удобного, спокойного существования, к которому она привыкла.
Не дождавшись ее ответа, он взял ее лицо ладонями и крепко поцеловал, тем самым показывая, что ему не нужно разрешения.
Он нежно гладил ее волосы, а затем ее губы приоткрылись навстречу его поцелую. Она потеряла счет времени. Джорджия обняла его крепкие плечи, и волна удовольствия пробежала по всему телу, которое в одно мгновение ослабело и затрепетало.
Однако через несколько секунд он вскочил на ноги, не отрывая от нее глаз. Джорджия смутилась… и оскорбилась, словно ей подарили что-то ценное и тут же вырвали из рук.
— Спокойной ночи, Джорджия, — улыбнулся он удовлетворенно и подошел к двери. — Позови меня, если тебе понадобится помощь.
— Без этой помощи я могу обойтись, — тихо произнесла она.
Джексон закрыл дверь, но она успела услышать его тихий смех.
Джорджия зарылась лицом в подушку и беззвучно заплакала от разочарования и неудовлетворенного желания. Она поклялась никогда больше не помогать Уиллу и Фейт. Если она не будет осторожна, бог знает что может случиться, останься Джексон в ее доме.
Потом она почувствовала себя лучше. Завтра он сможет найти кого-нибудь, кто поможет ей по дому, и ему придется уехать. Осталась только единственная ночь под одной крышей с ним, поэтому у нее хватит сил не оказаться с ним в одной постели.
А хватит ли?
ГЛАВА ПЯТАЯ
Когда Джорджия проснулась на следующее утро, за окном ярко светило солнце и в комнате пахло свежесваренным кофе. Она поднялась с постели и поняла, что ее лодыжке стало лучше. «Пока все хорошо», — пробормотала она себе под нос, осторожно спускаясь по ступеням.
Проходя мимо террасы, она услышала звук работающих стиральной машины и сушилки. Кто-то, очевидно Джексон, уже добрался до прачечной.
Джексон стоял на кухне у плиты, поджаривая яичницу. Его густые волосы были влажными после душа, и он переоделся в поношенные, но хорошо сидящие джинсы, в которых он выглядел как модель с обложки женского журнала. Его рубашка
Как бы он ни назывался, он потрясающе шел к темным волосам и глазам Джексона. Легкие туфли на ногах соответствовали его спортивному виду. «Если бы он отдыхал на яхте своего друга в Ньюпорте», — подумала она. Джорджии не терпелось отвезти его в город, где девяносто девять процентов мужчин будут в ковбойских сапогах или рабочих ботинках. «Здесь кто-нибудь когда-нибудь видел такие туфли?»
Он мельком взглянул на нее, когда она вошла и со вздохом опустилась на ближайший стул. Он налил кружку кофе и поставил перед ней.
— Сливки и сахар? — вежливо спросил он.
— Просто черный будет прекрасно, — ответила она, делая глоток.
— Надеюсь, тебе нравится крепкий, — сказал он, возвращаясь к готовке.
Крепкий кофе и упрямые мужчины всегда были ее слабостью. Но она не скажет ему об этом. Кофе был прекрасным. Наверно, лучше, чем ее собственный.
— Именно такой я люблю, — было все, что она сказала.
— Тогда пока все в порядке.
Подрумяненные гренки выпрыгнули из тостера. Джексон положил их на тарелку и смазал маслом.
— Похоже, ты рано встал.
— Вместе с птицами, наблюдал прекрасный восход солнца, пока забирал вещи из машины.
Он уже сходил к машине? Это было поразительно. Так вот почему он одет в новую одежду.
— Как насчет Ноя? Его нужно отвезти в школу или его заберет автобус? — поинтересовался Джексон.
— Автобус остановится в конце дороги в половине восьмого. — Джорджия посмотрела на часы: было чуть больше половины седьмого.
Скоро в дверях появился Ной, протирая сонные глаза под очками. Джексон с улыбкой приветствовал его, раскладывая яичницу по тарелкам и сервируя тосты, мармелад и сок на столе.
— Выглядит здорово! — воскликнул Ной, занимая место и принимаясь за еду.
Джорджия смотрела на него, думая о том, как это забавно, поскольку Ной никогда не любил яичницу на завтрак, а требовал хлопья.
— Я тут подумал, мама, — сказал он с полным ртом, — может, мне нужно остаться дома, чтобы помочь тебе?
Ее маленький сын смотрел на нее невинными глазами, но Джорджия прекрасно поняла, к чему он клонит. Все что угодно, лишь бы прогулять школу.
— В этом нет необходимости. Джексон останется здесь. Я уверена, у тебя будет много дел после его отъезда.
— Как долго ты пробудешь у нас? — спросил Ной Джексона, присевшего рядом.
— О, это зависит от того, что скажет доктор твоей маме, — ответил он, глядя на Джорджию. — Пару дней, я думаю…
— Здорово. — Ной засунул в рот кусок тоста.
Джексон улыбнулся, польщенный радостью мальчика. Джорджия тоже почувствовала радость. У нее редко были свидания, и она никогда не знакомила мужчин с сыном. Ною очень не хватало мужской поддержки, и это огорчало Джорджию. Теперь она наблюдала, как Ной пытается перенять от Джексона все, что только может. Мальчик старался сидеть на стуле прямо, держа нож и вилку точно так же, как это делал Джексон.