Пожиратели миров. 9 том
Шрифт:
— Совпадение.
— Конечно. Если не считать количества гильз и пуль, обнаруженных при том пожаре в пригороде. Могу поспорить, что если мы сейчас проведём баллистическую экспертизу, то по пулегильзотеке обнаружим именно ваше оружие. Уверена, что не заметай так следы Эрнтруд, то же самое мы бы могли обнаружить и около завода.
— Если у вас есть какие обвинения предъявить нам, то предъявляйте, — пожал я плечами.
— Зачем, господин Барбинери? Ведь меня интересуете отнюдь не вы, — улыбнулась Фоксруд, победно улыбнувшись. — Скажите
— Ничего не знаю.
— Сделаю вид, что верю вам, и мне неизвестно о том, что ровно в ночь, когда случился пожар, кто-то совершил нападение на один из ангаров, перебив охрану. Не буду проверять пули и направлять запрос в ваш дом на предоставление всех образцов пуль вашего арсенала, чтобы их потом сверить. Дело в том, что корабль, на который напали, перевозил незадекларированный груз из фармацевтической компании «Вита-Инманибус». Слышали о такой?
— Все о ней слышали, — пожал я плечами.
— Мы узнали, что у них довольно часто пропадают препараты. Поставки сырья не совпадают с количеством получаемой продукции, и нам было интересно, куда именно отправляются все незадекларированные грузы. Их удавалось отследить лишь до аэропортов назначения, но потом они… — она развела руками, — растворялись.
— Это ужасно.
— Да, особенно, когда ты не понимаешь, зачем это делается. Вам же известно, что сейчас между домами Ристингаузеров и Джентэлионов происходит конфликт?
— Да, я слышал об этом.
— Честно признаться, мне не нравятся дома. Вообще все дома. Но некоторые мне не нравятся больше, чем другие. И Ристингаузеры — один из них. Поэтому… — она наклонилась вперёд. — Мы можем помочь друг другу, господин Барбинери. Вы мне, я вам.
— Не вижу ничего, чем я мог бы вам помочь, госпожа Фоксруд.
— Не спешите отказываться, господин Барбинери. Мы можем быть друзьями или врагами, — её лицо стало очень серьёзным. Даже глаза будто изменилась, став острее и внимательнее. Голос, и тот стал жёстче, выдавая её настоящую суть. — Я знаю, что это вы проникли в аэропорт. Вы ликвидировали охрану и пилотов, чтобы, скорее всего, завладеть транспортом, на котором попали в территорию завода и устроили там диверсию. Зачем?
— Я не понимаю, о чём вы, — ответил я холодно.
— Вы знали, что они перевозят медицинское оборудование и препараты, — продолжила она стальным тоном, вглядываясь мне в глаза. — Вы знали, что они занимаются там чем-то, помимо производства автозапчастей. Что это было? Лаборатория? Опыты над людьми? Они хотели использовать это против вас?
— Я не могу ответить на то, чего сам не знаю, — мой голос не дрогнул.
Я попросту не знал, можно ли доверять ей или нет. Пытается она копать под нас или же действительно служит своему государю. Потому что если Фоксруд работает на наших врагов, с тем же успехом она может добиваться признания, что мы там были, чтобы потом привлечь нас к ответственности.
— Господин Барбинери,
Я внимательно посмотрел в глаза Фоксруд.
С этой точки зрения она была права. Секретная служба — я читал о них, и они имели действительно много власти, даже над домами. Под прямой протекцией государя они искали врагов народа, но не перегибали палку. Однако если что-то заподозрят, то хватались за этой мёртвой хваткой. Поэтому она действительно имела все силы прижать нас.
Но пока не прижала. И это значит, что у неё иная цель или же на нас действительно ничего нет, и пули здесь не помогут.
С одной стороны, признаваться — это давать против себя оружие. С другой, здесь главное — что именно сказать. Как говорил наш адвокат Брэнд Галешоп, не признался — невиновен.Поэтому, если она действительно хочет нарыть что-то против Ристингаузеров, я могу её подтолкнуть в нужном направлении.
— Я могу лишь сказать то, что слышал, госпожа Фоксруд, — начал я медленно.
— И что же вы слышали?
— Что там якобы по слухам проводили опыты над людьми. И всё это планировалось для свержения власти.
— И как же опыты могут послужить свержению власти, по вашим слухам? — поинтересовалась она с серьёзным лицом.
— Например… контроль сознания. Или люди, которые куда сильнее, чем обычные. Много чего там могло проводиться, однако всё это планировалось с одной целью, о которой я вам сказал. Конечно, это лишь слухи, но ими земля полнится.
Фоксруд откинулась на спинку кресла.
— Я знаю, что госпожа Барбинери потеряла двух дочерей и сыновей. И так совпало по нашим источникам, что в тот момент, когда у неё неожиданно объявился сын, поставок на неизвестные адреса стало меньше. Надо ли мне полагать, что это не первый слух, о котором вы слышали?
— Не первый.
— Но когда явилась её дочь, то ничего подобного не было, — заметила она.
— Наверное, потому что сама пришла, — пожал я плечами. — Собственно, почему бы вам не расспросить её об этом? Возможно, она расскажет больше вам, чем мне.
— Не обязательно, мне достаточно ваших слов, — ответила Фоксруд. — Значит, у них может быть и не одна такая… секретная база?
— Слухи говорят, что не одна, — неустанно повторял я, если у неё был диктофон. В таком случае нам ничего не предъявят, ведь это лишь слухи. — Более того, поговаривают, что есть группа лиц, которая этим занимается. Они объединены одной целью.