Позывной "Князь" 3
Шрифт:
Мои от неожиданности даже присели, но быстро отошли и сразу же помчались к ожидающей нас карете.
Ехали с ветерком, лошади мчали на пределе. Не обошлось и без глупых заминок — какой-то умник со своей телегой встал посередине дороги и ни в какую не хотел освобождать путь.
У Ковалева нашелся простой метод решения этой проблемы — команда в едином порыве подняла мешающий транспорт и перенесла его в сторону. И все это под визгливые крики хозяина.
— Можно я ему штаны подпалю? — вдруг спросил
— Отставить, — резко ответил я, — это не цирк, а мы в нем не актеры. Сказано же: с огнем не играть.
Сергей заржал и ткнул брата под ребра. Остальные тоже улыбнулись.
Приехав на место, я выскочил из кареты первым.
Пожар уже перекинулся на два этажа, вокруг стояли люди с ведрами и пытались спасти хоть какое-то имущество.
Я подошел к ближайшему мужчине и сразу спросил, остался ли кто в доме. Тот покачал головой.
— А где моя Муська?! — заорала дородная женщина в подпаленном платье. — Мусенька?!
Пожарные не обращали на нее никакого внимания, разматывали шланги и распределяли участки для работы.
Действовали они слаженно, и я уважительно наблюдал за ними.
— Мусенька! — надрывалась дама, начиная реветь.
Но не все все-таки остались равнодушны.
Одновременно со мной, к ней подскочил Гаврилов и быстро спросил, где эта самая Муська может находиться.
Заливаясь слезами и отчаянно икая, дама смогла выговорить, что кошка на втором этаже слева от лестницы.
После этого Гаврилов бросился в дом, взлетев по приставленной лестнице.
Я не мог оставаться в стороне и зашел с другой стороны здания. Пройдя по узкому дворику, я взял медальон в руки и скрестил руки.
Мне нужно сейчас порядочно силы, чтобы остановить время во всем доме, который я видел впервые.
— Владимир Иванович! Я вам помогу! — ко мне скользнул Сергей.
— Хорошо.
Я не сомневался в том, что команда Ковалева справится с пожаром, но смогут ли они, успеют ли, найти кошку в охваченном пожаре доме?
Зачем им рисковать собой, если есть мы?
— Я останавливаю, ты убираешь, — скомандовал я. — Идем осторожно, смотрим под ноги.
Он кивнул, и мы подошли ближе.
Коротко взмахнул рукой и резко дергал дверь на себя. Языки пламени, жадно обнимая стены, уже послушно замерли.
Сергей шокированно выдохнул, озираясь по сторонам.
— Начинай, чего застыл? — крикнул я.
Он вздрогнул и шагнул в коридор. Под его заклинанием огонь стал отходить, освобождая нам путь.
Однако надолго Уколова не хватило. Магия быстро отнимала силы, Сергей побледнел, и я отправил его за братом.
А я продолжил путь один. Краем уха я слышал, как пожарные начали поливать дом из шлангов. Вода с шипением обрушивалась на горящие доски, и комнаты быстро наполнялись дымом.
Времени у меня оставалось совсем
Я сосредоточился и, сжав медальон в ладони, остановил время в каждой комнате, которую прошел.
Треск пламени затих, и я начал различать громкие выкрики пожарных.
На второй этаж я взлетел, прыгая через ступеньку. Здесь все было совсем плохо — ничего не было видно, да и дышать было нечем. Останавливай время, не останавливай — без толку. Один шаг и все приходит в движение.
«Налево», — припомнил я слова хозяйки.
— Мусенька! — негромко позвал я.
Тишина.
— Муська, святые наместники тебя задери! Где ты?! — рявкнул я.
И сразу же услышал хриплый и жалобный мяв из шкафа.
Огонь уже застыл за полшага к нему, переползнув по разбросанным вещам на полу.
Обновив заклинание, я аккуратно прошел мимо очагов пламени и распахнул дверцы шкафа. Муська тоже застыла с раскрытой пастью.
Это даже лучше, меньше дыма наглотается.
Стараясь не касаться кошки, я завернул ее в первую попавшуюся тряпку и бросился на выход.
И едва я вышел из комнаты, как ко мне навстречу шагнул из окна гостиной Гаврилов. Он не сразу заметил меня и поэтому привычными движениями заливал огонь. Причем делал он это при помощи магии. Иначе как струя могла изогнуться под таким углом и одновременно тушить языки огня с разных сторон?!
От увиденного я замер, машинально прижав кошку к себе. И видимо, задел ее, потому что она выглянула из-под пиджака и требовательно замяукала.
Это и услышал Гаврилов. Обалдело посмотрев на меня, он мгновенно развеял заклинание и зло посмотрел на меня.
— Вы мне мешаете! — крикнул он. — Я бы и сам спас эту кошку! А вы сейчас сгорите к святым наместникам.
Я лишь улыбнулся и сжал медальон в руке.
Глава 8
Магии в резерве осталось не так много, я сильно потратился, пока шел на второй этаж. Но даже этого количества хватило, чтобы заставить ревущее со всех сторон пламя замереть.
А вот до Гаврилова заклинание недотянуло. Он все равно застыл, но от удивления, приоткрыл рот, а потом уважительно присвистнул.
— Что ж вы раньше не сказали! — выдохнул он и снова начал поливать языки пламени несколькими струями.
Вода в его руках била из шланга, как живая. Извивалась под действием заклинания, она обходила препятствия, устремляясь точно к огню.
Кошка у меня под пиджаком заворочалась, высунула голову и довольно мявкнула.
— Идите, пока я тут все потушу, — сказал Гаврилов.
И тут позади меня раздались торопливые шаги.
— Кого еще принесло?! — зло воскликнул Иван, снова развеев заклинание.