Прах к праху
Шрифт:
— Показания о других возможных преступлениях, совершенных ответчиком, недопустимы в суде, мисс Реннер, — сказал Маршалл. — Согласитесь, что это не совсем честно.
— Это вам так кажется.
— Просто кто-то должен был объяснить это мисс Пирс… Кстати, к ней когда-нибудь приставляли адвоката из отдела юридической поддержки потерпевших и свидетелей?
— Да, и она сказала, что это все лажа. Ей следовало еще несколько раз ходить туда, но она так и не пошла. Потому что им нужно лишь одно: чтобы она еще раз
— Такой рассказ помогает справиться с психологической травмой, — произнес Маршалл и по-поросячьи улыбнулся. — Лично я всегда рекомендую это моим клиентам. Более того, советую спустя какое-то время записывать свои рассказы на пленку, чтобы они сами могли услышать изменения в собственных эмоциях по мере того, как зарастают душевные раны. Уверяю вас, эффект поразительный.
Слегка наклонив голову, Реннер пристально посмотрела на него — словно птичка, которая увидела для себя нечто новое и странное.
Мэри подавила вздох нетерпения. То, что в этой комнате находились посторонние люди, как бы призванные «помочь», ничуть не способствовало делу, если не сказать, что они здесь вообще были нужны как собаке пятая нога.
— Может, она говорила тебе, что ей угрожал кто-то конкретный?
— Она сказала, что ей звонил один тип. Угрожал.
— И когда это было?
— Дня за два, как она погибла.
— А как его звали?
— Не помню. В то время мне самой было лихо. Думаю, один из ее клиентов. А разве нельзя проверить звонки на ее мобильный?
— Нет, проверить можно только исходящие.
Реннер нахмурилась.
— То есть нигде в компьютере их нет?
— Если бы ты вспомнила его имя, мы могли бы проверить сделанные им звонки.
— Не знаю, — к глазам девушки подступили слезы. Она посмотрела на Тони Эрскин. Та в свою очередь похлопала ее по плечу. — Фон называла его Жабой. Это я отлично помню.
— К сожалению, — подал голос Роб Маршалл, — я не думаю, что в компании сотовой связи он числился именно под этим именем.
Тони Эрскин смерила его неприязненным взглядом.
— Думаю, здесь нет оснований для иронии. Рита делает все, что в ее силах.
Роб тотчас поспешил загладить оплошность.
— Разумеется. У меня в этом нет ни малейших сомнений, — произнес он с нервной улыбочкой, которая предназначалась Рите Реннер. — Вы не могли бы вспомнить свои разговоры с Фон об этой, как его, Жабе? Попробуйте воспроизвести этот разговор в голове, и многие вещи вспомнятся сами.
— Я не знаю! — всхлипнула Рита, накручивая на руку подол рубашки. — Я тогда сидела на крэке, как я могу что-то помнить? Тем более что она не видела поводов бояться его.
— Все в порядке, Рита. Возможно, ты вспомнишь позднее, — успокоила ее Мосс. — Скажи, а у Фон были татуировки?
Рита растерянно заморгала. Было видно, что вопрос привел ее в замешательство.
—
— А ты не можешь припомнить, где конкретно?
— Роза на лодыжке, трилистник на животе, губы с высунутым языком на ягодице. А зачем вам это знать?
Слава богу, лгать Мэри Мосс не пришлось. От этой неприятной необходимости ее спас Грег Эрскин, который в этот момент вошел в комнату с подносом в руках. Он принес всем кофе. Мэри взяла со стола магнитофон, поднялась с дивана и виновато улыбнулась.
— Боюсь, что мне нужно идти. Тем не менее всем спасибо.
— Не хотите погреться, прежде чем выйти на холод? — спросил Эрскин. Вид у него самого был довольный.
— Большое спасибо, но, к сожалению, время поджимает.
— Мне почему-то кажется, что сегодня оно поджимает даже больше обычного, — заметила Тони Эрскин с легким злорадством. — Если учесть, что произошло нынешней ночью, должна сказать, что ваша следственная группа производит весьма жалкое впечатление.
— Мы делаем все, что в наших силах, — ответила Мосс. — Более того, сержант Ковач поручил мне пригласить вас сегодня зайти в полицейское управление. Мистер Эрскин, захватите, пожалуйста, квитанцию из охотничьего домика, в котором вы останавливались в тот уик-энд, когда была убита Лайла Уайт.
Тони Эрскин подскочила как ужаленная.
— Что? Это возмутительно! — воскликнула она, заливаясь краской.
— Это не более чем формальность, — заверила ее Мосс. — Мы просто расставляем все точки над «i».
— Неправда, вы пытаетесь нас запугать!
— Это не более чем просьба. Более того, вы даже не обязаны к ней прислушиваться. Сержант Ковач не счел нужным даже выписывать ордер, учитывая ваше активное сотрудничество с полицией в ходе расследования.
Грег Эрскин издал нервный смешок и пристально посмотрел на супругу.
— Тони, дорогая, ничего страшного не произошло. Я уверен, что найду эту квитанцию. Так что я не вижу проблемы.
— Нет, это возмутительно, — продолжала брызгать слюной супруга. — Я немедленно связываюсь с адвокатом. Мы всегда были законопослушными гражданами, и вот теперь с нами обходятся как с преступниками… Вы можете идти, мисс Мосс. — И тотчас добавила: — И вы, мистер Маршалл.
— Думаю, мы с вами просто стали жертвами взаимного недопонимания, — произнес Роб с нервной усмешкой. — И если вверенный мне отдел может оказать вам помощь…
— Убирайтесь отсюда!
— Тони! — укоризненно воскликнул Грег Эрскин и потянулся к ней.
— И ты тоже! — выкрикнула директриса приюта и, даже не взглянув в его сторону, оттолкнула руку.
— Мы всего лишь пытаемся помочь жертвам, поддерживаем их морально, — сказала Мэри Мосс. — Мне казалось, что это именно то, что вам нужно. Или вы привыкли работать на видеокамеру?