Праксис
Шрифт:
— Отлично, леди Миши, — сказал Торк. — Даю разрешение на преследование.
Мартинес удивился. Он-то думал, что перед наступлением они будут еще три-четыре месяца нарезать круги вокруг Магарии.
— Будьте любезны, пришлите мне отчет о состоянии флота и отданных вами распоряжениях, — сказал Торк.
Миши так и сделала. Последовала пауза, во время которой они ждали, пока широкие круглые глаза Торка пробегут данные. Если он и сожалел победе, повлекшей потерю половины войска, то не показывал этого.
— Действующий
В душе Мартинеса боль от потери собственной эскадры боролась с гневом за Сулу. Возможно, она кровожадная, наглая и ненормальная, но ее эскадра воевала блестяще, потеряла меньше кораблей, чем остальные, нанеся больший урон врагу.
— Танту, конечно, старший по званию, милорд, — сказала Миши. — Но разве не логичнее включить "Великолепный" в тяжелую эскадру?
— Я хочу сменить капитана Сулу. Она ослушалась моих приказов и слишком рано начала рассеивание в бою. И отказалась перестраиваться, когда я приказал напрямую. Мне нужен верный капитан, способный заставить ее подчиняться.
Мартинес видел, что Миши порывалась что-то возразить, но промолчала.
— Милорд, вам нужна помощь? — спросила она. — Послать шлюпку и вывезти вас с "Уруга"?
— Нет необходимости, — ответил Торк. — У меня поврежден позвоночник, и доктор говорит, что я не перенесу перегрузок. Мне доложили, что один из двигателей на "Судье Уруге" починят через двадцать девять часов и мы сможем долететь до кольца Магарии, как раз к этому времени стимулирующие гормоны заживят мои ранения. Связь восстановили, и мы со штабом продолжим командовать Единственным Праведным Флотом Мщения, хотя бы сейчас.
"Торк когда-нибудь исчезнет? — думал Мартинес. — Он что, никогда не умрет, не уйдет в отставку, не ляжет в больницу, не прострелит себе башку?"
Он так и будет продолжать мешать ему жить?
— Потребуйте от Магарии и вражеского флота капитуляции, — приказал Торк. — Я бы сам предъявил ультиматум, но вряд ли требование, исходящее из поврежденного корабля, впечатлит их.
А еще привлечет вражеские ракеты.
Мартинес мрачно просидел весь остаток разговора и последовавшую за ним планерку. В конце концов Миши со стуком поставила кофейную чашку на блюдце и бросила на него суровый взгляд.
— Не унывайте, — сказала она. — Мы живы, мы выиграли одну битву, победим и в другой.
— Да, миледи, — согласился Мартинес.
— И Торк командует нами только до Пятого тоннеля. Затем флотом буду распоряжаться я, а вы станете действующим комэскадрой и приведете наскоро собранную
Мартинес промолчал, а в голове колокольчиком звенела радость. Миши улыбнулась.
— Так-то лучше, — сказала она.
Сула невозмутимо приняла замену. Она бросила Торку вызов, посмеялась над его смертным приговором и посыпала солью раны, уничтожив шестнадцать кораблей противника и потеряв только два своих. Все во Флоте видели преимущество Тактики Призрака на собственных дисплеях.
Она надеялась, что Торк в ярости. Что он рвет и мечет. Надеялась, что каждый раз, вспоминая о ней, он брызжет слюной от злости.
А Торк в ответ на ее вызов всего-навсего поставил над ней пустышку Кармоди с "Великолепного". Если б ее офицер так наплевал на нее, она б придумала что-нибудь поинтереснее.
"Великолепный" втиснулся в Семнадцатую эскадру, как боксер в толпу школьников. Сула пила чай среди голых стен кабинета, когда пришел вызов от нового комэскадрой.
Точнее, от его офицера связи. Сула взглянула на настенный экран и увидела красивое лицо Джереми Фути.
— Привет, Фути, — сказала она. — Как там твоя формула?
Он покраснел.
— Капитан Кармоди желает говорить с вами.
На экране появился массивный человек с рыжими бакенбардами. Он сидел на фоне роскошных деревянных панелей. Наверное, говорил из собственных апартаментов, а значит, можно быть откровенной.
— Да, милорд. Чем могу помочь?
— Хотел поговорить с вами один на один, — начал Кармоди. — Уверяю вас, я не стремился на эту должность и сам удивился назначению.
— Мы все удивились, милорд, — весело сказала Сула.
— М-да… — Кармоди нахмурился, словно потерял нить разговора и пытался вновь нащупать ее. — Я видел Семнадцатую эскадру в деле, — произнес он после короткой паузы, — и надеюсь, что буду сражаться не хуже.
— Не будете, — ответила Сула, — если продолжите подчиняться Торку. — Она глотнула чаю, подслащенного любимым тростниковым сиропом, и посмотрела прямо в глаза изумленному капитану. — Признайтесь, милорд, главнокомандующий проинструктировал вас насчет меня?
Голубые глаза недоуменно моргнули.
— Нет. Ни слова. Что вы имеете в виду?
— Имею в виду, что он хочет моей смерти. Имею в виду, что Семнадцатую эскадру бросили в бой без должной поддержки. Вы, конечно, заметили.
Лицо Кармоди менялось вслед за вскачь несущимися мыслями. Глаза распахнулись, челюсть отвисла. Губы удивленно изогнулись, во взгляде читалось отрицание. Затем нахмуренные брови отразили задумчивость, и наконец плотно сжатые челюсти показали решимость.
— Конечно нет, капитан, — сказал он. — Зачем комфлотом делать такое?
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Пустоцвет
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Девочка из прошлого
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
