Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Практическая работа для похищенной
Шрифт:

— Что ты здесь делаешь?

— Поздравляю, — гордо отозвался Морэм, прекратив дергать дверную ручку, — ты же не захотел принять мои поздравления. Вот, пришел к Изе. У нее так точно никаких чернильниц под ругой нет.

Медленно, на цыпочках, я вернулась к одеялу, и хорошенько замотавшись в него, даже не глянув в сторону полотенца, которое проигрывало одеялу в размере, поспешила на выход, принимать поздравления. А то ведь Вэлард был вполне способен сделать это за меня, а Морэма все же было жалко. Одной чернильницы в день ему достаточно. Пуховое

одеяло тут же промокло, но я не обратила на это никакого внимания, уж очень нервировала меня тишина в спальне.

Незаметно выбраться из ванной не удалось. Щелчок замка в гнетущей тишине слышали все и когда я выглянула из-за приоткрытой двери, нарвалась сразу на два заинтересованных взгляда.

А когда выбралась из ванной полностью, заработала разочарованный вздох и выговор от стихийника:

— А говорила, что голая.

— А ты обещал смотреть только в глаза, — огрызнулась я, с беспокойством поглядывая на застывшего в дверях Вэларда. На друга своего бессовестного он уже не смотрел, все свое внимание уделив мне, — и вообще, поздравляй давай и уходи. Мне еще одеться надо.

— Что, прямо сейчас? — покосившись на Вэларда, Морэм мотнул головой, — я так не могу. Он же смотрит.

— И что?

— Вот ты представь, что он со мной сделает, если я тебя сейчас обниму. А ты в одном одеяле, — и еще раз с любопытством пройдясь взглядом по моей фигуре, спросил, косясь в сторону лорда, — а под ним правда ничего нет?

— С меня хватит, — коротко выдохнул Вэлард, и решительно выставил несопротивляющегося стихийника из спальни, не дав тому сказать и слова. Дверь закрылась прямо перед носом у довольно скалящегося Морэма.

— Он же этого и добивался, — тактично заметила я, разглядывая напряженную спину моего глубоко несчастного мужа, которого мне уже было очень жалко. Загнется он с нами.

— Что ж, значит Морэм получил то, чего хотел, — тряхнув головой, Вэлард с трудом убрал ладонь с дверной ручки и медленно дошел до кровати, присев на нее под моим обеспокоенным взглядом. Глубоко вздохнул и потер переносицу.

— Голова болит? — встрепенулась я, подходя ближе. Бродить по комнате в одеяле было неудобно, но оставаться голой, даже перед Вэлардом я была еще морально не готова. Потому мужественно тащила его по полу за собой, и на кровать рядом с лордом забиралась пыхтя, но не выпуская единственную свою одежку, на данный момент, из рук.

— Нет. Все нормально, — глядя на то, как забравшись с ногами на кровать, я втаскиваю вслед за собой и одеяло, Вэлард хмыкнул, — просто…

— Морэм может достать кого угодно, — кивнула я, стараясь придать себе как можно более солидный вид. Судя по улыбке мужа, которого уже было не так жалко, получалось у меня плохо.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он, пропуская между пальцами влажную прядь мои волос. Когда она вновь упала на плечо, я поежилась, только сейчас осознав, что в комнате прохладно, а я все еще мокрая.

— Ничего не болит, — призналась я прислушиваясь к себе, тряхнула головой и уверенно заявила, — гадость,

которой меня Элара напоила, помогла. Хорошая гадость.

А Вэлард сидел, смотрел и улыбался. Хорошо улыбался, светло. По — доброму.

И глядя на это дело, мне захотелось сделать что-нибудь жизнеутверждающее. Не придумав ничего лучше, я полезла обниматься, придерживая одеяло и стараясь не свалиться с кровати. Вэлард молча следил за мной, не шевелясь и не пытаясь узнать, зачем я ползу к нему с таким сосредоточенным выражением лица. Очень разумно он себя вел.

Я прижалась к нему сзади, разгладив прохладными ладошками рубашку на груди, и отчетливо ощущая как бьется его сердце у меня под рукой, потерлась щекой о спину и блаженно вздохнула. Мне было хорошо.

Но просто так сидеть не смогла и все же подпортила момент, нагло вякнув:

— А с наставницей сам объясняться будешь. Я ей боюсь о своем неожиданном замужестве говорить, — нащупав пуговицу я нервно потеребила ее, дожидаясь реакции.

— Хорошо, — покладисто согласился он, опустив ладонь поверх моей руки, а я решила наглеть дальше:

— И с родителя моими тоже сам будешь разбираться. Я морально не готова бегать по двору от мамы. В моем возрасте унизительно быть выпоротой.

Вэлард кашлянул и предложил:

— Может отправим к ним Морэма?

— Нельзя, — я вздохнула и призналась, — он мне сестру обещал испортить.

— Испортить?

— Ну, он обещал заняться ее воспитанием, — поправилась я, припоминая эту угрозу, — потому я за нее очень опасаюсь.

— Мы потом решим, что с этим делать, — заверил Вэлард, заставил меня выпустить из пальцев пуговицу, которую я увлеченно крутила, и отстранившись, обернулся ко мне, вглядываясь в лицо потемневшими глазами, — а сейчас, ответь мне на один вопрос…

— На какой? — рассеянно осведомилась я, все еще думая о том, что бегать от мамы все равно придется, и не почувствовала угрозы сразу.

— У тебя под одеялом точно ничего нет? — и не дожидаясь ответа, потянул на себя мокрый край.

— У нас скандал намечался, — нервно напомнила я, вцепившись подрагивающими пальцами в свою единственную защиту. Все мысли о маме и наказании за скоропалительную свадьбу моментально вылетели из головы, — там посуда небитая в столовой меня ждет.

— Подождет, — серьезно заверил он, даже не думая глядеть мне в глаза. Он все свое внимание другому уделил, — я тут подумал и решил, что это неправильно. Ты же совершенно не помнишь свою первую брачную ночь.

— Так сейчас же день, — выпалила я, пытаясь справиться с удушливым смущением. И ведь было от чего смущаться. На меня же раньше так никто не смотрел. А тут смотрит этот, который муж и которого уже немножко убить хочется, и одеяло отнять пытается.

— Вот и отлично. Я все подробно рассмотрю.

— Вэлард, я… — голос сорвался, а я с ужасом смотрела на одеяло, которого меня постепенно лишали. Не в силах с этим смириться, зажмурилась, мертвой хваткой вцепившись в свою единственную защиту.

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Марченко Геннадий Борисович
3. Вторая жизнь Арсения Коренева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь