Практическое руководство по злу
Шрифт:
— Поняла, — процедила я сквозь стиснутые зубы. — Давай двигаться дальше.
Прихожая вела в комнату с высоким потолком из холодного чёрного камня, где не было никаких гобеленов. Единственное, что не было полированным мрамором, — это мозаики на стенах, причудливо расписанные сотнями оттенков красного и серого. Я нахмурилась, когда мы проходили мимо одной из них, замедляя шаг, чтобы рассмотреть её поближе. Большая рука почти сразу же легла мне на плечо, мягко подталкивая вперед.
— Не надо, — пробормотала Капитан, её загорелое лицо ничего
Я отпрянула назад.
— Неужели всё это место — смертельная ловушка? — раздражённо спросила я.
— Да, — безразлично ответил Блэк.
Ну, это окончательно выбило меня из колеи. Хорошая тирада помогла бы успокоить мои нервы. На первый этаж поднимались две спиральные лестницы, гладкие перила которых были сделаны в форме змеиного хвоста. Ну уж нет, к этому я не притронусь. Учитывая, как проходит мой визит сюда, эта штука может оказаться чем-то вроде ожившей каменной змеи, только и ждущей, чтобы задушить любого, кто прикоснётся к ней. Блэк остановился, когда мы подошли к верхней площадке лестницы, ведущей на верхний этаж, и обернулся, чтобы взглянуть на меня.
— Возьми себя в руки, — сказал он. — Эта часть всегда… неприятна.
Не дав мне времени ответить, он прошёл под аркой в соседнюю комнату. Моя решимость быть хладнокровной и невозмутимой перед лицом того, что должно было произойти, длилась ровно три удара сердца. Длинный коридор, ожидавший меня, был заполнен человеческими головами. Они свисали с потолка на шелковых веревках, прижимаясь к стенам так, что образовывали занавес из изуродованной плоти, покрывающий весь каменный пролет. Одного этого было бы достаточно, чтобы заполнить мои кошмары на следующие несколько месяцев, но в тот момент, когда мы вошли, они все повернулись к нам лицом.
Тысячи ртов открылись и начали стонать, кричать и умолять. Слова, произносимые на полудюжине разных языков, заглушали друг друга в бессвязности, пока всё, что можно было услышать, не превратилось в один оглушительный крик отчаяния и ненависти. Я отпрянула назад и увидела, что те, что поближе, теперь смеются надо мной, ухмыляясь и выкрикивая фразы, которые я не могла разобрать. Один из них особенно выделялся — бледнокожий мужчина с густой рыжей бородой, всё лицо которого было покрыто оспинами и шрамами. Насмешка, которую я увидела на его лице, была последней каплей.
— Всё, хватит! — закричала я.
На мгновение моё Имя заполнило комнату. Сила, которая текла по моим венам, исчезла так же быстро, как и появилась, но вслед за ней воцарилась тишина. Я чувствовала на себе тяжесть тысяч взглядов, но была слишком зла, чтобы обращать на это внимание.
— Интересно, — пробормотал Блэк, продолжая свой путь, — ты научилась Говорить после того, как видела, как я использовал эту способность только один раз. Неплохой прогресс для новичка.
Я шагнула вперёд, не потрудившись ответить, и через несколько мгновений мы уже поднимались по лестнице.
— Что,
— Зал Криков, — ответила Капитан. — Это то место, где люди оказываются, когда пытаются получить корону Императрицы Ужаса и терпят неудачу.
— Некромантия, поддерживающая головы живыми, восходит к Декларации, — задумчиво произнес Блэк. — С тех пор никто не смог воспроизвести её, и не из-за недостатка попыток.
— Ну прям кот в мешке! Как мило, — прорычала я. — Но более конкретное предупреждение зашло бы получше. Например, сказали бы: «Эй, Кэтрин, там впереди зал, полный человеческих голов. Ну так, на всякий случай предупреждаю!»
— Мне было бы интересно увидеть твою реакцию, — бесстыдно признался Блэк. Если бы мы не были в Башне, я бы показала ему некоторые из самых оскорбительных жестов, которым научилась в Яме.
— А как высоко мы поднимемся? — спросила я, поскольку размышление на тему мести только разозлило бы меня ещё больше. Немного гнева было бы достаточно, чтобы держать меня в равновесии, но если я буду злиться ещё больше, то потеряю концентрацию.
— Официальные заседания Императорского Двора проходят на двадцать четвертом этаже, — ответил учитель.
— Это не похоже на совпадение, — пробормотала я.
— Прошло уже много времени с тех пор, как числовое значение использовалось для облегчения вызова дьявола, — заметил Блэк. — Двор до сих пор помнит, когда они пришли забрать Подлого.
— Тебя нисколько не беспокоит, что проклятый Императорский Двор призывал адское отродье? — поинтересовалась я. — Я имею в виду, ты же знаешь, что всё идет под откос, когда правители какого-нибудь места заключают буквальные сделки с дьяволом.
Блэк пожал плечами, хотя этот жест было трудно разобрать под плащом.
— Заимствованная сила всегда предаёт своего владельца, в конце концов, — просто сказал он. — Это может принести тому, кто заключит сделку, несколько краткосрочных побед, но в конечном итоге неизбежно обернётся смертным приговором. Это такой же хороший способ, как и любой другой, чтобы отсеять наиболее глупые элементы аристократии.
— Когда они сходят с ума, то всё равно причиняют значительный ущерб, — заметила я. — Почему бы тебе просто не запретить такую практику? То есть вообще, а? Это позволит сэкономить ресурсы в долгосрочной перспективе.
То, как мужчина говорил о сделке с дьяволами, подразумевало, что он находил это дело неприятным, а Блэк был не из тех людей, которые позволяют традициям задерживаться, когда они контрпродуктивны. Неужели я что-то упустила?
— Это лишит магов права служить в легионах, — ответила Капитан позади нас.
Взгляд, который мой учитель послал мне, ясно дал понять, что он знает, что я в основном настаиваю на этом вопросе, чтобы отвлечься от мыслей о предстоящем вечере, но сейчас он, казалось, был склонен потакать мне.