Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Про обед она забыла, из художественного транса её вывел звук мобильного. Когда её потемневшая рука добралась до маленького прибора, она расплылась в улыбке и увидела номер телефона и имя Дерека.

– Привет, дорогой.

– Привет, детка. Я тебя разбудил?

София рассмеялась:

– А ты как думаешь? Я работаю над твоим «чем-то особенным».

Их телефонный разговор длился всего несколько минут. От «Шедис-тикс» его ждала машина, чтобы отвезти в отель.

София сказала:

– Они явно прикладывают все усилия. Я считаю, что они действительно хотят тебя заполучить.

– Ладно, посмотрим, что они скажут.

Дерек?

– Да?

– Я знаю, мы с тобой этого не обсуждали. Но я понимаю, что эта работа может означать переезд. Знай, мне всё равно до тех пор, пока я с тобой.

София услышала, как выдохнул её муж.

– Ты даже не представляешь, как много это для меня значит. Обещаю, я не буду ничего предпринимать без звонка тебе. Мне нужно идти. Я люблю тебя и не могу дождаться, когда увижу это «нечто особенное».

– Я тоже тебя люблю.

На этом они распрощались.

Глава 5

Меняются не вещи. Меняемся мы сами.

Генри Дэвид Торо

Филипп Роуч, частный детектив, обдумывал собранную им информацию: запеленговав башни сотовой связи возле Пало-Альто, штат Калифорния, он сузил поиски до улицы, в районе которой производились звонки с одноразового сотового телефона на номер Эмили Вандерсол, сестры Клэр Николс. В этом районе располагались рестораны, кафе и жилые дома. Фил не был уверен на сто процентов, то ли это были звонки от Клэр Николс, то ли она звонила из какого-то заведения или из жилого дома этого района. Тем не менее, интуиция подсказывала ему, что он близок к разгадке.

У Филиппа имелись полезные связи, обладающие ресурсами, которых не было у него. Без сомнения, в будущем к нему обратятся с просьбой об ответной услуге – как говорится, услуга за услугу. Такова особенность его профессии.

С таким клиентом как Энтони Роулингс не существовало такой сделки, которую Фил не захотел бы заключить. Чёрт, да он пожмёт руку дьяволу, лишь бы продолжить данное сотрудничество.

Передача номера телефона с отслеженного мобильника, а также сужение поисков местонахождения мисс Николс до Пало-Альто тут же успокоит мистера Роулингса. Собрав все свои находки в одно текстовое послание и пообещав в будущем добыть больше информации, Фил нажал кнопку «Отправить».

***

GPS-навигатор Клэр вел её в самое сердце финансового района Сан-Франциско.

И хотя высокие здания и крутые улицы образовывали лабиринт, компьютеризированный голос направлял её к многоквартирному дому под номером двести по улице Калифорния.

– Вы достигли пункта назначения.

Бегущие по коже мурашки, вызванные запоздалым мартовским ветром, соприкасались с гладкой шёлковой блузкой, когда Клэр шла от многоэтажного гаража по направлению к своей цели. Улицы чуть южнее Чайнатауна были полны посетителей. Но не люди тут же привлекли её внимание, а довольно живописная картина. Вниз с холмов сползало плотное белое одеяло тумана, укутывающего залив, в которое вклинивались лишь опоры моста Золотых Ворот. После освобождения из тюрьмы в каждой панораме, в каждом явлении ей виделись чудо и трепет. Клэр поклялась, что больше никогда не станет воспринимать свободу как само собой разумеющееся.

Последние две недели она размышляла о своём существовании. И хотя один вопрос казался не самым насущным, она все же размышляла о нём - а именно о стиле своей

одежды. Её вещи до совместной жизни с Тони и во время неё разительно отличались. Хождение по магазинам ради себя, по своей прихоти, желанию и нужде, а также с правом выбора оказалось гораздо сложнее, чем она ожидала. Теперь она получала удовольствие от качественной одежды в стиле миссис Роулингс по разумным ценам – она даже внимательно перебирала полки с вещами, выставленными на распродажу. И без сомнения, самым любимым видом покупок было нижнее бельё. Теперь Клэр обладала большим количеством симпатичных трусиков и бюстгальтеров, чем полагалось одной женщине. Она оправдывала себя тем, что долго воздерживалась, что, несомненно, этого достойна и все это стоило ей трёх лет.

Сегодня Клэр, олицетворяя профессионализм, надела шерстяные брюки, шёлковую блузку, дополняющий ансамбль пиджак и туфли на каблуках (а еще белые кружевные трусики и бюстгальтер, которые никто не видел, но которые делали её счастливой).

И хотя номер квартиры был единственным внешним признаком, офис мистера Пульвара оказалось легко найти. Клэр дважды сверилась с запиской Гарри - да, это тот самый номер. Оказавшись внутри, она вошла в небольшую зону ожидания с администратором за прозрачной перегородкой. Это напомнило ей кабинет врача. Она уверенно приблизилась к седовласой женщине, находящейся за стеклом.

– Здравствуйте, меня зовут Клэр Николс. У меня назначена встреча на одиннадцать часов с мистером Пульвара.

– Да, мисс Николс. Могу я взглянуть на ваше удостоверение личности?

Клэр достала свои новые водительские права и протянула их женщине.

Администратор взяла маленькую карточку, сделала копии с двух сторон и вернула их Клэр.

– Мистер Пульвара выйдет к вам через минуту. Пожалуйста, присядьте.

Мягкие кожаные кресла были аккуратно размещены в углу комнаты в форме буквы «Г». Освещение от ламп накаливания придавало неброскую эстетичность. Чтобы скоротать время, Клэр достала айфон и вернулась к статье, которую начала читать утром. Она пробежалась по ней глазами.

«Помилование в пользу мисс Николс было предоставлено ей на законных основаниях… не подлежит отмене, как только было принято… остается вопрос - почему её имя было скрыто губернатором?… Губернатор Престон намеревался избежать субъективного представления о неправильности данного поступка… не может быть отменено… полное уничтожения всей истории ареста и тюремного заключения … Н ет возможности связаться с мисс Николс…»

– Мисс Николс, - голос вернул Клэр в реальность.

Она и не рассматривала возможность того, что помилование может быть отменено. Клэр вздохнула с облегчением, поняв, что этого не произойдет.

– Мисс Николс?

– Да, - ответила Клэр и последовала за женщиной, пройдя через массивную дверь.

Оказавшись за перегородкой, она была поражена открывшейся её взору комнатой. В помещении располагались осветительные приборы, увеличительные стёкла, весы и другие механизмы, предназначенные для того, чтобы тщательно рассмотреть утончённый предмет. По другую сторону рабочего стола на уровне её роста возвышался джентльмен с кожей цвета кофе с молоком. На шее у него висели специальные очки с вытянутыми увеличительными линзами. В его голосе слышался ближневосточный акцент, и налицо была одарённость в том, чем он занимался. Его улыбка, с которой он протянул ей руку для приветствия, успокоила ее. Клэр пожала ее и представилась.

Поделиться:
Популярные книги

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Мой личный враг

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.07
рейтинг книги
Мой личный враг

Господин следователь 6

Шалашов Евгений Васильевич
6. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь 6

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Новый Рал 10

Северный Лис
10. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 10

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Хранители миров

Комаров Сергей Евгеньевич
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Хранители миров

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2