Правдивая история одной легенды
Шрифт:
Далее, в футляре находился документ, подтверждающий рождение у принца и принцессы сына, которому от рождения дали имя Найд. Данный документ был заверен личными печатями принца и принцессы, а так же подписями двух уважаемых и высокопоставленных сановников из Пелополоса.
А потом в мои руки попали письма моих родителей обращенных ко мне.
Первым я прочитал письмо отца - ' Сын, будь честен в первую очередь перед самим собой, не обижай сирых и убогих и помни,- благородство должно проявляться не только в душе, но и в делах. Никогда не доверяй людям, даже тем, кого ты любил и которые убеждают тебя в том, что ты для них самый близкий и родной человек. Будь постоянно начеку и помни, в этом мире
Письмо матери начиналось странными словами: - 'Сынок, ты не дитя любви, а плод сложившихся обстоятельств, но это не мешает мне любить тебя больше своёй жизни и я сделаю все от меня зависящее, что бы эти твари не нашли тебя. Опасайся своих родственников, причем всех. Они только в одном нашли общий язык и хотят лишить тебя и меня жизни, как они уже убили твоего отца. Ибо само твое существование создает угрозу обоим правящим домам и приведет к потери ими власти, которая может объединиться в твоих руках, а допустить этого они не могут.' Потом, по цвету чернил, можно предположить, что письмо дописывалось в другое время. ' Ну вот пришло и мое время. Я вверяю твою жизнь и судьбу надежному человеку, который должен будет тебя спрятать так, что бы ни Фертусы, ни Ройсы не смогли добраться до тебя. Береги себя сынок и помни, что мы тебя очень любим.'
На этом письмо обрывается, а я представил, каково это знать, что смерть неминуема и не иметь возможности хоть как то противостоять ей. Больше всего меня поразило, что к смерти моих родителей приложили свою руку верховные лорды Фертуса и Ройса. Неужели ни капли сожаления не проснулось у них, когда они обрекали своих детей на смерть? От тяжелых раздумий меня отвлек голос Миха: - Милорд, там гонец от герцога Ройса, примите или гнать в шею?
– В шею конечно лучше, но придется принять. Зови.
Гонцом оказалась молодая и весьма симпатичная дама. Я холодно посмотрел на неё.
– Мадам, сразу же хочу предупредить, что я равнодушен к женской красоте и эти ваши охи и ахи, томные взгляды и невинные глазки,- на меня не действуют. Давайте коротко и по существу: - Для чего, с какой целью и что надо от меня.
– Ваше высочество, вы меня с кем то путаете. Я пока ещё девица, более того я ещё не целованная и вас, мужланов на дух не переношу. А по существу, - Вас просят навестить дворец с дружеским визитом, для того, что бы на месте разрешить все недоразумения.
– Сударыня, у вас есть письменные подтверждения ваших полномочий? С подписями и именными печатями? Если нет, то пошли вон отсюда. В вашу очередную западню я не попаду, так и передайте своёму, ну, в общем, вы поняли кому. Я вас больше не задерживаю.
В это время в комнату, где проходил разговор, бочком вошёл Ришат.
– Что там ещё сотник?
– Милорд первые две сотни вошли в город с разных сторон в виде караванов и торговцев и расположились согласно вашей диспозиции. Лорд Корсак спрашивает, следует ли его людям начать занимать верхний город и начинать проникновение во дворец, или ждать ваших указаний?
– Ришат, а эти новости мне можно было сообщить наедине, а не при этом шпионе?
– Дык ваша светлость, мы её того, удавим и следов не оставим. А народ подумает, что она упала с лошади и зашиблась в усмерть. Первый раз что ли?
Я сделал вид, что колеблюсь и раздумываю, а девица побледнела и напряглась, а потом вытащила из своёй поясной сумки свернутую в трубочку бумагу и протянула мне. Я взял и с удивлением прочитал, что меня действительно приглашают во дворец и что сим подтверждаются
– Придется отпустить её сотник, они, видите ли, чрезвычайный посол, хотя вроде и женщина, так что со всей учтивостью проводите, и не вздумайте пинать её в заднее место, как вы обыкновенно имеете привычку поступать с нежелательными визитерами. И подготовьте дежурный десяток, что будет меня сопровождать во дворец, а всем остальным передайте мой приказ - быть начеку.
В это время в комнату ворвался запыхавшийся Мих, а вслед за ним вошёл улыбающийся Кошачий глаз.
– Милорд, поздравляю вас, герцог отрекся от престола в вашу пользу и теперь вы верховный лорд Фертуса. Я поспешил к вам с этим радостным известием, а что бы мне не было скучно в пути, попутно прихватил с собой две тысячи наёмников и ударный отряд гвардейцев, что по случайному совпадению находились на учениях недалеко от границ Ройса. Однако у меня есть и не очень приятное известие - Та девица, что выдавала себя за дочь герцога Ройса и хотела навязаться в ваши невесты, оказалась самозванкой и при аресте, прежде чем покончить с собой, используя оружие водяных, убила трех человек из вашей охраны.
Я дернулся как от пощёчины, но быстро взял себя в руки.
– Где вы разместили людей и как у них с обеспечением?
– Большую часть разместили в городе ремесленников и мастеров, благо здесь множество пустующих домов, которые можно снять за умеренную плату, а ударный отряд гвардейцев вошёл в верхний город и расположился вокруг дворца герцога. Продовольствия и фуража на три дня, а потом если что, будем грабить горожан, так что проблем, думаю, не возникнет.
Я заметил, как лицо девицы стало белее полотна и она бочком, бочком пошла из комнаты.
– Сударыня, куда же вы? Предайте его светлости, что завтра с утра я нанесу ему визит и мы в дружеской обстановке обсудим все возникшие недоразумения, - как то неоднократные покушения на меня, смерть моей матери и прочие непонятки, которые иногда возникают среди друзей.
А вскоре я услышал дробный топот копыт.
– Ришат, она что, в карете прибыла?
– В том то и дело, что верхом, а конь у неё - загляденье.
– Ладно бог с ней, а теперь Глаз, как ты оказался здесь так быстро и что является правдой из сказанного тобой?
– Да почти все. Герцог действительно отрекся от престола в вашу пользу. Он заявил, что одно дело бесшабашный юнец, не отдающий себе отчет в своих поступках и другое дело - глава государства.
Типа это заставит вас принимать взвешенные решения и сначала думать, а потом действовать. Отряды были направлены к границам сразу же после того, как, вы поставили нам такую задачу. Люди, которые собирали сведения о сестрах, вернулись и в ваше отсутствие доложили о своих результатах герцогу. Оказывается, что все, что происходило в последние дни и месяцы в Фертусе - один большой обман и тщательно разработанный план, во главе заговора стояла именно та, что называла себя Эмили, а её сестры служили лишь прикрытием. Она оказывается помесь водяного и обычной женщины, так что железо на неё не действовало. Старый герцог сейчас занят проведением всеобъемлющего расследования и в ваше отсутствие по привычке рулит государством.
С количеством людей я конечно несколько приврал. Наёмников около четырех сотен и гвардейцев чуть больше сотни. Но дворец герцога действительно полностью блокирован. К тому же они тут привыкли к беспечной жизни за спиной Фертуса и войск у них под рукой нет ни каких.
– А более подробно что можешь сказать?
– Кошачий глаз пожал плечами и достав из сумки конверт, передал его мне.
– Это вам от герцога. Может быть там он что-нибудь написал...
Я торопливо разорвал конверт и углубился в чтение. Только через полчаса я нарушил тишину.