Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Правдивая история попаданки
Шрифт:

– И кто же я?
– любопытно оскалился Иллар.

– Херр Айлиш, да вы никак свое имя подзабыли?
– послышалось спереди.

– Херисса Хелина, а вы, я вижу, в добром здравии и светлой памяти?
– так же неприязненно ответил парень.

– В моем юном возрасте грех жаловаться на здоровье.
– язвительная тетка подошла поближе.

– О, простите, что не смог прийти на ваш пятидесятый юбилей.
– ничуть не раскаиваясь разливался соловьем вампир. Ого, юный возраст! Молодиться бабка, однако. Как Пугачева рядом с Галкиным.

– Ничего страшного, уверяю вас.
– а в тоне

отчетливо слышалось 'я щас тебя придушу, гаденыш'.

– Пройдемте в покои, херисса.
– Иллар отворил боковую дверь, куда поспешил меня впихнуть, дабы не сбежала. А так все, деваться некуда. Я в ловушке.

– Так зачем звали?
– уже без наигранного почтения поинтересовался холодный женский голос.

– Для нашей гостьи требуется пульсар с привязкой на ее ауру. А то простому человеку весьма проблематично находиться в замке.

– Почему я должна выполнять все ваши прихоти?

– Может, потому что вы - придворная магичка?

– Это был риторический вопрос.
– прорычала ведьма. Или магичка. А чем они, собственно, отличаются? Вот кого искала инквизиция... Значит, магия еще не совсем выродилась, а просто осталась на вампирских землях? Ведь конечно разумней уже кантоваться тут, ибо на родине всех таких Хелин просто уничтожали.

На миг в абсолютной темноте воцарилась еще и абсолютная тишина. Для моей нежной детской психики это было слишком, поэтому я судорожно нащупала илларовскую прохладную руку. В ту же секунду в метре от меня начал постепенно зарождаться шар, который вскоре сиял как двенадцативаттовая* энергосберегающая лампочка - мягким белым светом. Увидев лицо предполагаемой старушки-ведьмы, я выпала в осадок. На меня в упор смотрела невысокая девушка лет двадцати пяти - на вид так вообще ровесница Иллара.

***

– Вот ты какая.
– взглядом сканировала меня Хелина, словно у нее был встроенный рентген. Или волшебный глаз, как у Аластора Грюма из всемирно известной поттерианы. Хотя, вообще он не 'Грюм', не 'Хмури', а именно Муди. Имена собственные же не переводятся. Мы же не говорим на Шерон Стоун 'Шерон Камень', а на Бреда Питта 'Штифт Питт'! Я, конечно, понимаю, что фамилии и прозвища Роулинг не из потолка брала, они подчеркивают какие-то качества персов и в русском варианте эти аллюзии* не сохранятся, если придерживаться правил, но... Какого фига министр магии Кингсли Шаклеболт превратился в Кингсли Бруствера? Если учесть то, что 'Shacklebolt' буквально переводится как 'кандальер', а бруствер - это вообще насыпь, предназначенная для удобной стрельбы. Где логика? Так, что-то занесло меня в переводческие дали...

– А ты хорошо сохранилась.
– недовольно парировала я, все еще судорожно сжимая вампирскую конечность и оттого чувствуя себя смелее. Упырь улыбнулся во все тридцать зубов и два клыка.

– Вижу, вы найдете общий язык.

– Не сомневаюсь.
– сказали мы в унисон, зло косясь друг на друга, отчего вампир не удержался и все-таки захохотал. Отлично, я с первой минуты пребывания в вампирской цитадели нажила себе врага в лице придворного мага. Чем дальше в лес...

– Херисса, расскажите нашей гостье о свойствах пульсара. А я вынужден вас покинуть, дамы.
– с трудом отцепив

мои пальцы, Иллар поспешил ретироваться.

– Чтоб ты сдох!
– весьма не эстетично пожелала ведьма закрытой двери. Что за дурдом?
– Он будет следовать за тобой повсюду на расстоянии метра. Тушится и зажигается силой мысли.
– отчеканила девушка и тут же грохнула дверью с противоположной стороны, оставляя меня в полнейшем недоумении и одиночестве.

***

– Доброе утро, херисса.
– кто-то легонько потеребил меня за плечо. Так меня называли лишь единожды, и то по ошибке. К королевскому ужину относятся с таким почтением? Не смешите останки моих балеток. Издевацца, вампирчеги, удумали? Отстаньте уже, дайте подрыхнуть перед смертью...

– Что делать, Дел?
– прошептал тот же девичий голосок кому-то еще. Целой ордой они тут подвалили, что ли?

– Приказано разбудить любым способом.
– так же тихо ответил второй голос.

– Херисса, просыпайтесь, пожалуйста.
– продолжила экзекуцию первая девушка, деликатно стягивая с меня одеяло, которое я успела натянуть на голову.

Я мысленно выругалась и так же ментально попросила пульсар зажечься. Вчера изрядно с ним помучилась, пока не разобралась с этой магической штуковиной.

– Чем могу помочь?
– наигранно стеснительно вякнула я, внимательно оглядывая двух очень похожих девушек у кровати. Вполне симпатичные, на пару лет моложе меня. Одеты в темно-коричневые платья, поверх которых были нацеплены белые фартуки. Школьная форма сорокалетней давности, блин. Еще бы пионерские красные галстуки и пилотки напялили. У одной вампирши были иссиня-черные волосы, у другой - такой же длины, но темно-русые. И снова каре, только еще короче, чем мне довелось лицезреть в первой деревне. У них что, нашесть вшей была? И кажется, эти вши были нацелены исключительно на женскую аудиторию...

– Что вы, херисса!
– залопотала русоволосая.
– Это мы приставлены вам помогать.

– Это предсмертный подарок Иллара?
решила уточнить я.

– Кого, простите?
– сконфузилась черненькая.

– Херра... эм...
– ну как же его там было?
– Анаша?
– полувопросительно уставилась я на служанок. 'Ага, обкурилась анаши... Иди свет уже туши!' - зарождалась в мыслях глупая рифма.

– Херра Айлиша.
– поправили девушки хором и усиленно закивали.

– А как вас зовут?

– Делена.
– представилась черноволоска.

– Стелена.
– тоже коротко поклонившись, ответила русоволоска. Пульсар, верно висящий рядом, дернулся, словно у него был нервный тик и затрясся в такт моему гомерическому хохоту. Занавес.

***

Вы когда-нибудь думали, что собственное воображение может сыграть с вами дурную шутку? Только вместо последней у моего воображения был изящный троллинг. По-другому обьяснить имена сестер-вампирш я просто не могу. Как-то я уже упоминала вскользь некий американский сериальчик 'Дневники вампира' (что в оригинальном названии 'The Vampire Diaries' очень смахивало на 'Вампирскую диарею'). Так вот. *тоном древнерусского сказителя Бояна*

Поделиться:
Популярные книги

Иной мир. Компиляция

Шарипов Никита
Иной мир
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Иной мир. Компиляция

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Адептка в мужской Академии

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.44
рейтинг книги
Адептка в мужской Академии

По другую сторону надежды

Friyana
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
По другую сторону надежды

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

Жизнь под чужим солнцем

Михалкова Елена Ивановна
Детективы:
прочие детективы
9.10
рейтинг книги
Жизнь под чужим солнцем

Долгий путь домой

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Долгий путь домой

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Сборник книг вселенной The Elder Scrolls

Bethesda softworks
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сборник книг вселенной The Elder Scrolls

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить