Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

НОЧЬ С ПЯТОГО ДНЯ НА ШЕСТОЙ

Сегодня ночью снова случилось происшествие. Кажется, это приобретает все более грандиозные масштабы. Я проснулся от жуткого трубного крика, словно умирало какое-то животное и из последних сил просило о помощи, взывая к человеческому милосердию. Вообще-то я не считаю себя особо впечатлительным, но здесь, в этой проклятой "Башне", поневоле становишься таковым. Накинув на себя рубаху и натянув брюки, я выскочил из комнаты и помчался к лестнице. Крик донесся снизу, уже немного тише и спокойнее, словно опасность, угрожавшая тому, кто кричал, миновала. К моему удивлению, никто, кроме меня, крика этого не услышал. Или же решили отсидеться за дверьми своих номеров, что мало вероятно. Я перегнулся через перила и посмотрел вниз. Внизу, у одного из гобеленов, стоял олень. Могучий зверь устало запрокинул назад голову, отягченную роскошными рогами, и вздрагивал всем телом; из раны над лопаткой сочилась кровь. Перепрыгивая через ступеньки, я помчался "на помощь". Не знаю, что стукнуло мне в голову, - ведь олень запросто мог распороть мне живот одним взмахом своих роскошных рогов. Но когда я, запыхавшийся и растрепанный, оказался внизу, зверя и близко не было. Зато там стоял Мугид и невозмутимо смотрел на меня: - Что-то случилось, господин Нулкэр? - Где олень?! - Какой олень? Вам, кажется, приснился дурной сон. Я покачал головой, с трудом переводя дыхание. Все-таки потерял форму, сидя в этой пр-роклятой "Башне"! - Не мне, господин Мугид. Не мне. Так что же вы сделали с оленем? - А что я, по-вашему, мог сделать с оленем? И - кстати - откуда ему здесь взяться? Если вы не забыли, мы изолированы от внешнего мира. Да и не водятся в горах олени. - А эта кровь - она откуда просочилась?
– Я устало ткнул пальцем в черное пятно на полу. - Полноте! Какая же это кровь, господин Нулкэр? Это просто кто-то из слуг разлил масло. Я прикажу, и к утру пятна не будет. - Не сомневаюсь, господин Мугид. Наверху все-таки захлопали двери и чьи-то ноги застучали по ступенькам. Видимо, господа внимающие решили наконец выяснить причину ора, разбудившего их. А Мугид теперь спишет все на меня - мол, проснулся, выбежал чуть ли не в исподнем и кричал что-то об олене. Противно стало. Я пошел наверх. - Что случилось?
– спросил Данкэн, перевешиваясь через перила. - Ничего, - угрюмо бросил я. - Но кто-то же кричал, - раздраженно проговорил Валхирр. Я отмахнулся: - Спросите у господина Мугида. Данкэн, кажется, понял. Остальные захлопали глазами и провожали меня взглядами до тех пор, пока я не скрылся у себя на этаже. Парня в очках среди них не было - наверное, слишком крепко спал.

ДЕНЬ ШЕСТОЙ

Мугид, конечно, оказался прав - утром пятна не было. А раз не было пятна, то и говорить, в сущности, не о чем. Приснилось, привиделось, прислышалось. Показалось. Я мрачно сидел за столом и с садистским удовольствием поглощал салат. Одинокий, блестящий от масла гриб откатился в сторону и делал вид, что он здесь ни при чем и, уж конечно,- несъедобен. Я наколол его на вилку и сжевал. Нечего прикидываться! - Признайтесь, Нулкэр, вы ведь вчера что-то видели, - небрежно произнес Данкэн. Великий конспиратор! Можно подумать, Мугид не заметит наших перешептываний. Я удивился этой мысли. В конце концов, с какой стати мне скрывать от старика то, что я говорю с кем-либо о вчерашнем? Ведь это я оказался в дурацком положении. - Видел, - проворчал я.
– Скажите, Данкэн, в горах водятся олени? Тот озадаченно посмотрел на меня и сморщил лоб: - А при чем здесь олени, Нулкэр? Или вы таким образом пытаетесь уйти от вопроса? - Нет, просто интересно. Понимаете, я вчера видел оленя. - Во сне? - Наяву, Данкэн, наяву! Хотя наш почтенный повествователь желал бы убедить меня в обратном. Журналист кивнул: - Итак, олень. И что же он делал, этот ваш олень? - Стоял и истекал кровью. И еще кричал. Кстати, вы не слышали крик этой ночью? - Слышал.- Данкэн отпил из своего бокала и потянулся за пирожным. Кажется, не существовало ничего, что могло бы заставить этого человека хоть на несколько минут потерять интерес к завтраку.
– Слышал, поэтому и выбежал. Жаль только, что не сразу - сначала лежал и думал: "Показалось или нет?" Остальные, между прочим, поступили подобным же образом. - Вы уже и это успели узнать? - Как говорится, положение обязывает, - самодовольно заявил Данкэн.
– По сути, вы последний. - А вот и ошиблись. Очкарика, по-моему, среди нас нет, так что я думаю, вы его не успели допросить. Журналист скривился: - Ну у вас и выраженьица, господин Нулкэр! "Допросить"! Впрочем, вынужден признать вашу правоту: не успел. Зато выяснил, что юноша заболел. Видимо, держал открытым окно и простудился. Я пренебрежительно хмыкнул: - Спрашивали небось у Мугида? - А у кого же еще?
– парировал Данкэн.
– Он на данный момент - самый информированный человек в гостинице. - И самый правдивый, - саркастически добавил я. - Ну, по крайней мере, будем знать официальную версию случившегося. В это время к моему плечу прикоснулись. Я обернулся. - Вы сплетничаете не хуже двух столетних старушек, - сказала, улыбнувшись нам, Карна.
– Может, поделитесь секретами с умирающей от любопытства девушкой? Я взглянул на Данкэна: - Спасем умирающую? - Вы всегда отличались неоправданным человеколюбием, - хмыкнул тот. Рассказывайте, а я займусь тортом. - Похоже, господин журналист наедается впрок, - заметила девушка. - Ага, он просто узнал, что на самом-то деле запасы в гостинице скоро подойдут к концу, а никакого радиопередатчика у Мугида нет. Вот и старается перед смертью на... накушаться. - Нулкэр, прекратите грубить!
– велел журналист.
– Просто не вижу никакой причины обижать повара, готовившего сей шедевр.- Он указал на кусок торта с кремом.
– Ведь кроме меня его никто не ест: остальные наши, с позволения сказать, коллеги ударились в философию и разглядывают собственные тарелки так, словно это - ключи к разгадке всех тайн бытия сразу. А повара жаль. - Так что же вы так увлеченно обсуждали?
– спросила Карна.
– Неужели кондитерские таланты местного кулинара? - Нет, - рассмеялся я. И вкратце пересказал то, что случилось этой ночью, и наш разговор с журналистом. Девушка внимательно выслушала меня и кивнула: - Понятно. Скажите, Нулкэр, у вас не складывается впечатление, что господин Мугид превосходно осведомлен о происходящем с нами? Я имею в виду эти сверхталанты на сутки. - А даже если и так? Он в этом не признается, можете не сомневаться. - А вы не задумывались почему? - Что - "почему"? - Да все - почему!
– воскликнула Карна. Потом понизила голос и пояснила: - Почему Мугид стал повествователем и почему живет здесь, в "Башне"? Почему мы на сутки становимся обладателями сверхъестественных способностей и почему старик знает об этом? И почему он скрывает свое знание, а не помогает нам? Почему, наконец, мы сами ничего не предпринимаем? - Ну, последнее я могу вам объяснить. Заметьте, что с самого утра и до позднего вечера у нас нет ни одной свободной минуты. Мы просыпаемся - нас будят стуком в дверь, - завтракаем и внимаем. Затем обедаем и внимаем. Или вообще сидим до вечера голодные, потому что не отрываемся от повествования, после ужинаем и идем спать, вымотанные настолько, что не способны даже подняться ночью, когда слышим чей-то крик. Разумеется, мы ничего не предпринимаем. У нас нет времени даже задуматься об этом как следует. - Господа, - произнес Мугид.
– Если вы не против, давайте отправимся вниз, чтобы начать новое повествование. Я обличающе взмахнул рукой: - Видите? - Да, - кивнула Карна.
– Вижу. Но с этим нужно что-то делать, вы не согласны? - Согласен, но что? Мы поднялись из-за стола и вышли вслед за остальными. Только Данкэн увлеченно шаманил над тарелкой с тортом. Девушка вздохнула: - Не знаю. Но что-то, несомненно, делать нужно. Журналист оторвался от сладкого и присоединился к нам. - Давайте поразмыслим над этим, - предложил я, - а завтра утром поделимся своими мыслями. - Давайте. Это на самом деле...

ПОВЕСТВОВАНИЕ ВОСЬМОЕ

Это на самом деле была всего лишь церемония, а не торжественные похороны, которых удостоивался каждый усопший правитель-Пресветлый. Просто предыдущие умирали на руках своих слуг, а от Руалнира осталась только полуразложившаяся голова, которую и в гроб-то не положишь. Какие уж тут похороны... Скорбная процессия вышла из ворот дворца и направилась к Аллее Владык. Эту Аллею еще в незапамятные времена проложили на обширной парковой территории. Здесь устанавливали памятники всем бывшим правителям-Пресветлым. А в самом дальнем конце Аллеи чернела большая металлическая дверь, ведущая в гробницу усопших членов династии. Аллея была открыта для посещения и считалась одной из достопримечательностей Гардгэна. Лишь в гробницу невозможно было войти постороннему: хитроумный механизм, изготовленный древними мастерами, открывал дверь только тогда, когда в небольшую замочную скважину вставляли и проворачивали положенное количество раз специальный ключ. Ключ сей хранился у Харлина и сейчас лежал в кармане его траурного одеяния. Когда настанет

время, дворцовый казначей исполнит свой долг, отопрет дверь в гробницу. А пока он шагал, скорбно склонив голову, вместе со всеми. Рядом с Харлином шел с прямой спиной Талигхилл, и лицо его не отражало никаких чувств. В городе стало непривычно суетно и серо. Хмурые лица прохожих, угрюмые взгляды, сжатые кулаки. Не было в городе того, что именуют всеобщей скорбью об усопшем, хотя Руалнира вроде бы и любили, и почитали. Так вот оно и получается: живешь и не знаешь, как о тебе после упомянут - одной строчкой в крошащемся летописном свитке или массой толстенных книг; надгробным камнем или роскошным памятником; искренней слезой или безразличным взглядом, брошенным на мертвое тело... Похоронная процессия растянулась. Впереди несли пустой наглухо закрытый гроб, украшенный цветами и лентами, за ним шли скорбящие. Простой люд несмело толпился у домов и смотрел. Тонко пищали дудки, вяло отзывались барабаны, и совсем уж жалобно подавали голос струнные инструменты. Талигхилл шагал по мостовой, наступая на черные лепестки, которыми ее усеяли согласно традициям. Они добрались до Аллеи Владык, когда небо над головами стало угрожающе темнеть. Жрецы, как и полагалось, вознесли к нему свои молитвы (Руалнир почитал многих Богов, так что сегодня вспомнили не только имена Ув-Дайгрэйса и Оаль-Зиира), потом вход в гробницу с ее прелым воздухом был вскрыт. Гроб внесли внутрь и водрузили на каменное возвышение, спугнув сонную крысу. Хвостатая спряталась в углу за кучкой ветоши и с любопытством наблюдала за людьми - маленькие круглые глазки блестели в свете факелов. Наверное, крыса намеревалась знатно попировать после того, как они уйдут, но просчиталась - гроб пуст. Были произнесены необходимые слова, сыгран прощальный гимн, и церемония завершилась. Еще один правитель династии стал историей. Когда вышли, снаружи уже вовсю лил дождь. Джергил заботливо протянул Талигхиллу накидку, но тот резковатым жестом передал ее какой-то из вельможных дам, моментально пострадавших от ливня и напоминавших теперь мокрых павлинов. Ко дворцу Талигхилл пошел так же, пешком. Влажные, расползающиеся на кусочки черные лепестки липли к сапогам. С этим покончено. После обеда - возведение на трон. Прилюдное. И прилюдное же объявление войны с Хуминдаром - для тех дураков, кто еще не догадался, что Руалнир умер не от апоплексического удара. Джергил с Храррипом взглядами раздвигали толпу перед Пресветлым, и он шел, разбрызгивая сапогами лужи, с наслаждением пьющие дождь. Сейчас ему до одури хотелось спать. Но похоже, что до вечера отдохнуть не удастся. Да и вечером... Что там? очередное заседание? Скорее всего... Процессия втянулась во дворец, и ворота захлопнулись, отсекая смущенную, почти немую толпу от вельмож и телохранителей. Народ не расходился, потому что еще с утра глашатаи сообщили о предстоящих событиях государственной важности. Хотя, конечно, людей интересовало не красивое зрелище (ну чего красивого в мокром, как котенок, будущем правителе?), а новости. Неопределенность всегда пугает, а особенно тогда, когда в воздухе начинает пахнуть войной. Во дворце все уже было готово к возведению на трон, в том числе и сам трон. Его украсили двумя черными лентами, символизировавшими траур по Руалниру, а над спинкой повесили венок из алых цветов. Сам тронный зал пропах благовониями и немножко - свежестью, которую принес с собой нежданный дождь. Вельможи толпились вдоль золотистой ковровой дорожки, ведущей от дверей к трону. Там, по обе стороны, стояли Тиелиг и Вашук верховные жрецы Богов Войны и Мудрости. Талигхилл заглянул в тронный зал через щель в двери и мрачно покосился на стражников. Те почтительно задрали к потолку подбородки и делали вид, что не видят ничего из того, что видеть им не положено. Жутко хотелось спать, и уж совсем не хотелось идти сейчас в зал. Но он все-таки толкнул створки двери и вошел, а герольд начал торопливо выкрикивать ритуальные слова. Началось. Вельможи у стен зашевелились, забряцали парадными саблями и испустили волну разнообразных духов, которая мгновенно перебила ощущение свежести, пришедшее вместе с дождем. Талигхилл мысленно поморщился, но на лице его ничего не отразилось - Пресветлый был слишком хорошо воспитан. Он всегда старался и будет стараться впредь избегать многолюдных церемоний, но, если уж судьба вынудила попасть на таковую, - терпи. Тиелиг поймал его взгляд и опустил морщинистые веки, подбадривая: иди, не волнуйся. Принц сделал первый шаг по дорожке к трону, понимая, что это было последнее мгновение в его жизни, когда он осознавал себя принцем. Через десяток шагов он станет правителем Ашэдгуна. Для этого нужно всего самую малость: признаться в том, что у него есть дар Богов. Жаль, что Домаб сейчас в имении - уж он-то порадовался бы, услышь такое из уст /своего сына/ Талигхилла. Неслышно ступая по ковровой дорожке, Пресветлый приблизился к трону на установленное традицией расстояние. Очередь теперь была за жрецами. Вашук - низкорослый немолодой мужчина с седыми волосами и бородой, с необычайно светлыми голубыми глазами - шагнул вперед и произнес речитативом первую тхору: - Ты к нам пришел, чтоб править этим миром, и пыль дорог лежит на сапогах. Но прежде, чем воссесть на трон, скажи нам, что есть богатство? Тхоры были построены так, чтобы испытуемому не нужно было ломать голову и вспоминать ответ. - Прах. Теперь шаг в сторону Пресветлого сделал Тиелиг: - Был Хреган удостоен Дара. Нынче ты претендуешь на старинный трон. Яви ж нам знак, как то велит обычай, что ты - Пресветлый. Есть ли Дар? Эту тхору верховный жрец Бога Войны писал специально для Талигхилла. - Да. Сон. Теперь предстояло самое сложное. Пресветлый надеялся, что он не позабудет слова, которые должен был произнести. - Моя отметина - провидческие сны. Они - вам знак, что избран я Богами. Ответьте мне - и будьте же честны вы признаете? Оба верховных жреца склонили головы, а потом весь зал, как один великан, прогремел: - Да! Ты будешь править нами! Талигхилл величаво подошел к трону и сел под шумные возгласы присутствующих. Еще одно, и здесь все закончится. Останется только выступление перед народом, и можно будет вернуться к делам. - Я вам клянусь, что стану править мудро, не буду кланяться ни року, ни деньгам. Заботиться не о себе - о людях я обещаю вам. Тиелиг и Вашук громко провозгласили: - Да будет так! На этом церемония завершилась, и правитель Талигхилл, поднявшись с трона, вышел из зала. Его ожидали другие дела, более важные, чем принятие заверений в преданности от сотни надушенных вельмож. С ними можно будет поговорить потом. Жрецы шагали позади. Талигхиллу не нужно было оглядываться, чтобы убедиться в этом. Он миновал долгий коридор, вышел во внутренний дворик и остановился, чтобы подождать Тиелига и Вашука. - Ну что, все прошло как следует?
– спросил он у них. - Да, Пресветлый, - подтвердил Тиелиг.
– Закон соблюден, так что ни у кого не будет ни малейшей причины сомневаться в вашем праве на трон. - Отлично. Теперь давайте закончим все это выступлением перед народом и займемся более насущными проблемами. - Да, время не терпит, - согласился Вашук.
– И сейчас дорога каждая минута. - Я знал, что ты скажешь нечто подобное, - проворчал Талигхилл.
– Ну что же, пойдем. Он направился к выходу из дворца. Телохранители мгновенно образовали вокруг него плотное кольцо и не разжимали до тех пор, пока не пришли на главную площадь города. Жрецы, оказавшись чуть позади процессии, переглянулись, и Тиелиг развел руками: - Некоторые пытаются шутить, когда смерть заглядывает им в лицо. Талигхилл относится как раз к такому типу людей. Но это совсем не означает, что он не способен реально оценить, что происходит. - Кажется, ты знаешь о нем очень много, - улыбнулся Вашук. - Что поделать? Руалнир просил меня присматривать за ним. - А если бы не попросил? - Но он ведь попросил, - пожал плечами Тиелиг.
– К чему думать о том, чего не случилось, хотя и могло случиться? Лучше уж как следует поразмыслить над тем, что еще может случиться. И соответствующим образом подготовиться к этому. - Если сие возможно, - уточнил Вашук. - Разумеется. Процессия добралась до главной площади Гардгэна, и Талигхилл, сопровождаемый телохранителями, поднялся на помост, с которого обычно провозглашались важные новости. Вокруг колыхалась непривычно молчаливая толпа. Среди простого люда мелькали стражники, следившие, чтобы никто не злоумышлял против правителя. Тиелиг и Вашук поднялись на помост вслед за Талигхиллом и встали с двух сторон. Пресветлый легонько дернул плечом, словно хотел обернуться к жрецам, но потом передумал. Он поднял к небесам правую руку, что означало требование тишины. Толпа, казалось, перестала дышать. - Народ Гардгэна! Вместе с вами я скорблю об ушедшем правителе, моем отце - великом Руалнире. Он правил вами мудро, и тень войны не закрывала солнце над вашими головами. До последних дней это было так, но Хуминдар, куда ваш правитель ездил с посольством мира, вероломно уничтожил всех приехавших и объявил нам войну. В такие тяжелые дни я принимаю трон и титул ашэдгунского правителя. И обещаю, что до тех пор, пока будет биться мое сердце, я не перестану мстить хуминам за смерть отца. Мужчины, настала пора отложить в сторону молоты и взяться за мечи! Вы нужны армии, чтобы защитить ваших детей и женщин от того, что движется на нас. Ашэдгунцы никогда не были рабами - не станем же ими и сейчас! Толпа взревела, и сотни людей взметнули руки к небу в приступе ярости. Во всеобщем гаме слова Тиелига смог расслышать только Пресветлый. - Хорошо сказано! Самое время уходить. Ничего более говорить не нужно это только перебьет то настроение, в котором они находятся сейчас. Правитель кивнул: - Именно так я и собирался сделать. Они начали спускаться с помоста, и телохранителям пришлось как следует поработать, чтобы проложить путь к дворцовым воротам через бушующую толпу. Уже у самых стен дворца их догнала высокая мускулистая женщина в блестящих доспехах. Ее черные, коротко остриженные волосы стягивал тонкий обруч; большие карие глаза смотрели на Пресветлого внимательно и требовательно. Из-за плеча у воительницы выглядывал короткий боевой лук, а на полном бедре покачивался в ножнах изогнутый клинок. Женщину можно было бы назвать красивой, если бы не тонкая нитка шрама, пересекавшая ее левую щеку. - Мой правитель, - сказала она сильным, не лишенным привлекательности голосом.
– Мой правитель, мне нужно поговорить с тобой. Джергил вопросительно посмотрел на Талигхилла. - Пускай войдет вместе с нами во дворец, - велел Пресветлый.
– Там и поговорим. Да поторапливайтесь - я не хотел бы умереть, будучи раздавленным в объятиях восторженной толпы! - Похоже, ты оказался прав касательно шуток, - тихо заметил Вашук Тиелигу. Они миновали ворота и оказались во внутреннем дворе, где сейчас было непривычно людно. Предвоенные хлопоты сказывались на всем, в том числе и на жизни дворца. Правитель, нахмурившись, обернулся к воительнице: - Так о чем же ты хотела говорить со мной? - Вам нужны бойцы?
– без обиняков спросила женщина.
– Я уполномочена представлять членов Братства Вольных Клинков. Мы пришли в Гардгэн, чтобы подороже продать свое умение сражаться. - Джергил, пускай кто-нибудь отведет ее к Армахогу, - велел своему телохранителю Пресветлый.
– А нам, пожалуй, стоит отправиться в зал для совещаний. - Думаю, господин, что старэгх тоже находится там, так что нам по пути с этой дамой, - заметил верховный жрец Бога Войны. - Скорее всего, вы правы, Тиелиг. Они зашагали по коридорам к залу, и за все это время воительница ни единым знаком не выказала своих чувств по поводу увиденного. А ведь все-таки коридоры дворца оставались коридорами дворца, даже в военное время. На стенах - дорогие гобелены, изображавшие древние сражения в таких деталях, о которых могли только мечтать некоторые сказители; бесценные вазы с уникальной росписью; ковры, по которым и ходить-то совестно в грязных туфлях!.. Тиелиг подумал, что, наверное, не зря она представляет здесь всех вольных воинов, собравшихся в столице, чтобы как можно дороже продать свои мечи. И побывала, должно быть, эта женщина в переделках, о которых Талигхилл представления не имеет. Одним словом, весьма полезный человек, если умело ее заинтересовать. Но цену себе воительница знает, так что придется поломать голову. В зале для совещаний было пустовато - часть из тех, кто последние два дня находился в нем, воспользовались сегодняшним перерывом, чтобы хоть немного поспать. Только Армахог напряженно шелестел древними картами да в углу, прислонившись к стене и наполовину соскользнув с кресла, дремал Харлин. Шаги вошедших заставили его проснуться, и некоторое время дворцовый казначей озадаченно глядел на Талигхилла со спутниками, пытаясь сообразить, где же он находится. Потом вспомнил, приосанился и, прикрывая рукой непрошеный зевок, поднялся: - Церемонии завершились? - Да, - подтвердил Талигхилл.
– Вполне успешно. Но кажется, Харлин, вы их благополучно проспали. Казначей смущенно кашлянул: - Признаться, так оно и было. - Ничего, - успокоил его правитель.
– Я бы на вашем месте поступил точно так же, поверьте.- Потом повернулся к старэгху: - Армахог, я привел вам женщину, которая представляет Вольных Клинков. Они предлагают нам свои услуги. Старэгх оторвал взгляд от карт и посмотрел на гостью; глаза его неожиданно сверкнули. - Тэсса, ты ли это?! - Вы знакомы? - Да, Пресветлый, - признался Армахог, выбравшись из-за стола и заключая воительницу в объятия.
– Когда-то она служила сотником под моим командованием - самым молодым сотником из всех мне известных. Но потом...
– старэгх наткнулся на тяжелый взгляд Тэссы и скомканно завершил: - потом ей захотелось погулять по миру. Вот и ушла. - Вполне объяснимое желание. Ну и как он, мир? - Ничего особенного, - пожала плечами воительница.
– Правда, я здесь не затем, чтобы делиться впечатлениями, но, если когда-нибудь попросите, я расскажу вам, мой правитель. В устах другой эта фраза могла бы прозвучать двусмысленно, но, произнесенная Тэссой, она означала именно то, что означала. - Хорошо, оставим разговор о впечатлениях, - произнес Талигхилл, усаживаясь на свое место во главе П-образного стола.
– Меня интересуют два вопроса. Первый: где все, кто должен сейчас находиться в зале? Харлин, если вас не затруднит, передайте стражникам у дверей, чтобы они разыскали их и настоятельно пригласили сюда. Проблема с Хуминдаром еще не разрешена, так что отдыхать рано. - А второй?
– спросила Тэсса. - А второй как раз касается тебя, женщина, - невозмутимо продолжал Пресветлый.
– Я хотел бы поподробнее услышать о твоем предложении. Воительница прищурила свои большие карие глаза: - Скажите, Пресветлый, почему, обращаясь к Армахогу и своему казначею, вы используете уважительную форму, а ко мне - нет?"$FВ Ашэдгуне существует несколько форм обращения. Те из них, которые соответствуют русскому "ты", применяются между господином и рабом/слугой, то есть используются человеком, находящимся на более высокой общественной ступени; или же между близкими людьми. Форма, соответствующая русскому "вы", употребляется ia?ao теми, кто мало знаком, но имеют примерно одинаковый общественный статус; также выказывает уважение и почтение." Талигхилл удивленно привстал: - Что?! Да ты... - Подождите, Пресветлый, - вмешался старэгх.
– Тэсса - такого же высокородного происхождения, как и господин Харлин. Кроме того, сейчас, как я понял, она управляет достаточно большим количеством воителей, что приравнивает ее к моему статусу. Так что вопрос Тэссы вполне закономерен. - Оставь это, Армахог, - резко произнесла женщина, делая шаг вперед и глядя на правителя глазами, в которых полыхал гневный огонь.
– Даже если бы я была последней безродной девкой, достаточно того, что я - вольный человек. И я не позволю обращаться со мной, как с какой-то рабыней! Желаете иметь со мной дело - извольте меня уважать, Пресветлый! Рядом с готовым взорваться правителем неожиданно появился Тиелиг и положил свою легкую ладонь ему на плечо. - Она права, Пресветлый, - прошептал он на ухо Талигхиллу.
– И... она нужна вам. Вспомните, что говорил Армахог: каждый человек на счету. А за ней - несколько сотен клинков. Они знакомы со звоном мечей не понаслышке. Это их ремесло, Пресветлый, и жаль будет отказаться от такой силы только из-за... дурацких условностей, сковывающих всю нашу жизнь. - Да вы философ, Тиелиг, - с досадой обернулся правитель.
– Я просто поражаюсь вашим положительным качествам - их с каждым днем открывается все больше и больше. - Вы переоцениваете меня, Пресветлый. - Скорее, недооцениваю. Ну да ладно, вы правы, Тиелиг. Тэсса, простите, что был столь неосмотрителен. Мне следовало поинтересоваться вашим положением в обществе. Воительница покачала головой: - Вы так и не поняли, мой правитель. Впрочем, надеюсь, со временем все станет на свои места. Теперь же - что касается моего предложения. Когда слухи о близящейся войне стали распространяться, члены нашего Братства поняли, что появилась возможность подзаработать. Мы не очень любим связываться с государством - долгие годы научили нас тому, что оно обманывает раза в два чаще, чем приватные заказчики. Прежде всего из-за ощущения безнаказанности. Мнимого, если честно, ощущения... - Может быть, мы обойдемся без ненужных угроз?
– раздраженно поинтересовался Талигхилл.
– Я не услышал еще ничего конкретного, а вы уже предупредительно пытаетесь запугать меня. - Что вы, мой правитель?!
– искренне удивилась воительница.
– Запугать вас? Разумеется, у меня и в мыслях такого не было, поверьте! - Кажется, госпожа, вы собирались подробнее рассказать о том, с чем пришли, - напомнил Тиелиг.
– У нас нет времени выслушивать ваши заверения. Давайте переходить к делу. - Да, разумеется, - холодно кивнула воительница.
– Итак, как я уже говорила, мы не очень любим связываться с государством, но на сей раз решили сделать исключение. Кое-кто из Братства не так давно был в Хуминдаре и знаком с тамошней обстановкой. Они считают, что Клинкам необходимо вмешаться в то, что должно произойти. Иначе нам придется стать гражданами Объединенного Хуминдара. - Что означают ваши слова?
– нахмурившись, спросил Талигхилл. - Только то, что должны означать, мой правитель.- Женщина обвела взглядом всех присутствующих в зале (а было их там не так уж много: Пресветлый, старэгх, казначей и жрецы).
– Без нашей помощи Ашэдгуну не выиграть войны. Армахог недовольно покачал головой, и его рыжие усы взлетели в воздух длинными тонкими кисточками. - Прости, Тэсса, но мне кажется, ты слишком высокого мнения о тех людях, которых представляешь здесь. Сколько их наберется? Сотня? Две сотни? Такое количество вряд ли сыграет сколько-нибудь значительную роль в том, что должно произойти. - Пять сотен, - чеканя слова, произнесла воительница.
– Пять сотен профессионалов. Не мне объяснять тебе, старэгх, что это не так мало. В это время двери в зал для совещаний с громким скрипом раскрылись и на пороге появился градоправитель - тощий высокий мужчина с гладко выбритым, немного синеватым лицом и глубоко посаженными глазами, над которыми нависали раскидистые густые брови. Градоправитель насупил эти брови - над переносицей вырос черный мохнатый куст. - Плохие новости, Пресветлый. В Гардгэне уже в течение трех дней находятся члены Братства Вольных Клинков. К сожалению, мне доложили об этом только сегодня - по известным вам причинам. - Разумеется, Лангил, никто не станет винить вас в этом, - заверил градоправителя Талигхилл, - ведь все три дня вы находились здесь вместе с нами. К тому же представительница Братства уже пришла к нам с деловым предложением. Познакомьтесь: Тэсса - Лангил. Воительница вежливо, но не слишком почтительно кивнула градоправителю и повернулась к Пресветлому: - Так что же, вы что-нибудь постановили? - Нам нужно все обдумать, - покачал головой Талигхилл.
– Завтра в это же время мы скажем о своем решении. - Я приду, - пообещала Тэсса. Потом сдержанно простилась и ушла, сопровождаемая удивленными взглядами. - Странная женщина, - пробормотал правитель.
– Армахог, я хотел бы поговорить с вами о ней. - Хорошо, Пресветлый. Когда вам будет угодно. - Ну уж не сейчас - это точно, - улыбнулся Талигхилл.
– Итак, господа, приступим к тому, от чего нас оторвали все эти церемонии. Старэгх, вы выяснили, каковы наши возможности? - Выяснил, - ответил Армахог. Он встал с кресла и прошелся вдоль стены, на которой висела карта мира. Потом прокашлялся и начал говорить: - Дело в том, что, по моим данным, мы оказались в парадоксальной ситуации. У нас не хватает всего одной составляющей, которая бы обеспечила нам полную победу в этой войне. Эта составляющая - время. Старэгх помолчал, меряя зал шагами. Выходило пятнадцать в одну сторону и четырнадцать с половиной в обратную. Он раздраженно подумал, что так всегда: в жизни все хоть на волосок да отличается от того, что должно было бы быть, исходя из человеческой логики. Вот и сейчас... - Итак, время, - вымолвил Армахог наконец.
– Мы можем собрать армию, способную победить войско хуминов, но для этого не хватает времени. В нашем распоряжении сейчас имеется слишком мало по-настоящему сильных бойцов - тех, кого Тэсса называет профессионалами. Лето - время отпусков, и почти все офицеры - да и рядовые тоже - разъехались. При той системе информирования, которая существовала и частично существует по сей день, мы могли не бояться того, что кто-либо из соседей нападет внезапно и не будет времени собрать войско. Братья Хпирны лишили нас всех осведомителей и успели совершить достаточно большой бросок к границе до того, как мы узнали об этом. Офицеры и рядовые не успеют вернуться к сроку, когда армия должна отправиться в ущелье Крина. Армахог замолчал и снова стал вышагивать вдоль стены с картой. Сидящие в зале напряженно следили за ним. Наконец Талигхилл не выдержал: - Это все? - Нет, не все, - покачал головой старэгх.
– Далеко не все. Дело в том, что некоторое количество воинов у нас имеется. С их помощью мы можем задержать хуминов в Крина и тем самым выиграть время. - Отлично, - воскликнул Харлин.
– Тогда почему же?.. Армахог устало вздохнул и поднял руку, требуя тишины: - Потому что это не решит проблемы. Наоборот, если все имеющиеся у нас в наличии на данный момент силы мы бросим к Крина, а те, в свою очередь, задержат хуминов, но погибнут там - мы проиграем войну. Тех людей, что мы успеем собрать за выигранное таким образом время, не хватит на то, чтобы разбить вражеское войско. Повторяю: не хватит! - Значит, нужно посылать в башни только часть тех сил, которые сейчас имеются в нашем распоряжении, - спокойным, ровным голосом произнес Талигхилл. Он отлично понимал, что старэгх давным-давно сказал бы о данном варианте, будь таковой приемлемым. И все-таки Пресветлый говорил о невозможном, чтобы отыскать возможное. После стольких партий в махтас у правителя не возникало сомнений: выход существует. Только нужно его найти. - Если мы пошлем лишь часть войска, оно не задержит хуминов на достаточно долгий срок. Мы просто не успеем собрать людей.- Армахог снова начал вышагивать вдоль стены, заложив руки за спину. Лежавшие на столе карты тихонько шелестели, когда волна воздуха касалась их - словно силились подсказать людям решение, такое простое, такое очевидное. Талигхиллу тоже казалось, что это решение находится где-то рядом: стоит только протянуть руку. Но куда протягивать руку, он не знал. - Нам нужно послать туда всех, понимаете?!
– с неприкрытой мукой в голосе громко произнес старэгх.
– Всех, кто сейчас имеется в нашем распоряжении. Но - они нам будут нужны потом. А "потом" для тех, кто войдет в башни, уже не будет. Им придется сражаться до последнего. - Как долго?
– бесстрастно спросил Пресветлый.
– Как долго они должны будут сражаться? - Пока смогут. Не знаю точно, сколько времени. Все зависит оттого, как скоро хуминские разведчики отыщут обходные тропы. Тогда часть вражеского войска пройдет по ним, зайдет с тыла и ударит по башням с двух сторон. Не исключено даже, что обнаружат входы - те, что в долине Ханха. В любом случае смерть наших людей неминуема. Талигхилл задумался. Что-то очень знакомое виделось ему в обрисованной старэгхом ситуации. Но он пока еще не уловил это "что-то". - Хорошо, - вымолвил Пресветлый.
– Хорошо, я подумаю над этим. Теперь давайте перейдем к двум другим вопросам. Первый: как много продовольствия и оружия мы можем перевезти сейчас в башни Крина? Второй: что будем делать с Братством Вольных Клинков? Армахог опустился в кресло перед своими картами и стал расправлять их дрожащими пальцами. Он почти не слушал, что говорил Харлин касательно денег, нужных на то, чтобы закупить "продовольствие и оружие". Тэсса... Как неожиданно - это так на нее похоже! Явиться прямо к Пресветлому и говорить от лица этих наемников. Армахог никогда не любил членов Братства - имелись на то причины. Ведь его лучшая ученица /да что там скрывать, много больше, чем просто ученица/ ушла к ним когда-то, предпочла Братство ему, Армахогу. Он понимал и частично принимал ее поступок, но "профессионалы" Тэссы для старэгха всегда оставались просто наемниками. Когда-то он надеялся, что она вернется. Теперь... теперь у Армахога была жена, взрослые сын и дочь. Он не станет разрушать семью ради /настоящей любви?/ того, что было когда-то давно, в полузабытом прошлом. Мы изменились за прошедшие годы. Глупо было бы надеяться, что можно вернуть существовавшее когда-то. Это был ее выбор - и мой тоже. За столом Харлин обещал правителю немедленно отдать распоряжения о доставке в башни всего необходимого для длительной осады. Талигхилл кивал. На что он надеется? На что мы все надеемся? На чудо? Боги давно покинули нас. И даже "профессионалы" Тэссы не спасут положения, разве что только отсрочат гибель. Тэсса!.. Она ведь наверняка пожелает отправиться в башни. Талигхилл пошлет наемников туда, а она... она ведь не останется в стороне. Что делать?! Я не могу допустить, чтобы... Я... Он отодвинул в сторону карты и уставился на огонь факела, что был укреплен на противоположной стене. А что я могу? - ... храм поможет, - говорил Тиелиг.
– Разумеется, мы сейчас переживаем не лучшие времена, но кое-что... - Я не забуду этого, - пообещал Талигхилл.
– Хорошо, вопрос с продовольствием решен. С оружием вроде бы тоже все понятно. Что с Братством? - Мне кажется, Пресветлый, в этом зале никто не сомневается: они нам нужны.- Армахог не узнал своего голоса - тот стал сиплым, надорванным, как лоскут древнего пергамента. - Верно, - согласился правитель.
– Вопрос в цене. - Думаю, нам придется принять их условия, какой бы ни была цена, вздохнул Харлин.
– Я, конечно, не воин, но вижу, что в предстоящей кампании каждый меч будет на счету. А Вольные Клинки - это Вольные Клинки. - Бесспорно.- Талигхилл повернулся к старэгху.
– Этот вопрос я перекладываю на ваши плечи, Армахог. Займитесь членами Братства, составьте договор или что там... Вам лучше знать. К тому же их предводительница ваша знакомая, так что вам будет легче найти общий язык. - Как прикажет Пресветлый, - поклонился старэгх. - На этом вроде бы все, - подытожил правитель.
– У каждого из нас достаточно неотложных дел, так что не буду вас задерживать. Встретимся вечером, господа, и обсудим, кто что успеет за это время уладить. Задвигались кресла - сильные мира сего, смущенные и озабоченные, покидали зал заседаний. - Да... Армахог...
– произнес уже в спину старэгху Талигхилл. Останьтесь, мне необходимо поговорить с вами. Рыжеволосый военачальник молча встал у спинки своего кресла, дожидаясь, пока все выйдут и правитель объяснит, в чем же дело. - Вот что, - Пресветлый выбирался из-за подковы стола и внимательно посмотрел на карту, висевшую на стене.
– Мне кажется, я нашел выход из создавшейся ситуации. Армахог вежливо молчал и ждал продолжения. - Итак...
– Талигхилл заложил руки за спину и приблизился к вороху карт, которые принес сюда старэгх. Взглянул на них мельком и продолжил: - Итак, проблема в недостатке времени - или сил. Нам нужно и то и другое. И признаться, я думаю, мы можем получить и то и другое. Выход есть. - Пресветлый, я молюсь, чтобы вы оказались правы, - совершенно искренне сказал Армахог. Талигхилл засмеялся, пряча за смехом усталость: - Полноте, Армахог. Зная мое отношение к Богам, говорить о том, что вы молитесь, чтобы я оказался прав?.. Это не смешно. Старэгх развел руками: - Вы правы, мой правитель. Это не смешно. И думаю, Боги поступят по своему усмотрению. Если пожелают, помогут нам, не считаясь с тем, что вы в них не верите. А нет - значит нет. - Подобный фатализм мне не нравится, - нахмурился Пресветлый.
– От него веет пораженческими настроениями. Надеюсь, вы не станете распространяться о своем мнении по поводу Божественной помощи? Не дожидаясь, пока старэгх ответит, Талигхилл перешел наконец к изложению плана: - Так вот, о том, что пришло мне в голову, пока я выслушивал Харлина и прочих. Нам, как я уже говорил, нужно время и силы. Бесспорно, время мы можем выиграть только одним способом: задержав противника в ущелье Крина. - Простите, что перебиваю вас, Пресветлый, но только что я понял существует еще один способ. Талигхилл вопросительно изогнул правую бровь: - Да? Какой же? - Переговоры, - объяснил Армахог.
– Мы можем выслать к военачальникам хуминдарской армии парламентеров, которым будет приказано как можно дольше вести переговоры с врагом. - Но согласитесь, что времени, которое мы выиграем таким образом, нам все равно не хватит на мобилизацию армии. - Согласен, - кивнул старэгх.
– Но это все же лучше, чем ничего. Талигхилл медленно покачал головой: - Нет. Конечно, отказываться от этого варианта мы не будем. Но... Вернемся к тому, о чем я так упорно пытаюсь рассказать. Не вызывает сомнений, что нам придется встретить хуминов в Крина - как бы ни задержало их посольство. Также не вызывает сомнений, что те силы, которые мы можем сейчас послать в башни, способны дать нам фору во времени - но после они будут нужны нам здесь. Вывод напрашивается сам собой: когда хумины обнаружат горные тропы и станут обходить ущелье с флангов, мы отведем почти всех воинов из башен, а оставим там только минимальный состав, способный ввести врага в заблуждение относительно реальной численности гарнизонов в ущелье. Таким образом мы выиграем время и сохраним большую часть наших сил. - Насколько я понял, - мрачно произнес Армахог, - часть воинов должна будет погибнуть в тех башнях. Но никто не захочет добровольно умирать ради каких бы то ни было идеалов. Если вы думаете иначе, то прошу вас, избавьтесь от подобных заблуждений, пока не поздно! - Странно слышать от вас такие слова, старэгх. Мне кажется, вы преувеличиваете. - Разумеется, я преувеличиваю, - спокойно сказал Армахог.
– Кое-кто, конечно, согласится умереть во имя того, чтобы остальные смогли выиграть эту войну. Просто здесь примешивается одна маленькая деталь, которая все портит. Те, кого вы изберете в качестве откупных жертв, в душе будут обиженно вопрошать: "почему выбрали именно меня?" Потом учтите - в течение некоторого, как мы рассчитываем, весьма продолжительного времени "смертники" и "несмертники" будут находиться рядом. Единственное чувство, которое может возникнуть у них друг к другу, - ненависть. Думаю, к урочному часу они просто перегрызут глотки своим соседям, но не выпустят их из башен. - Вы правы, - удрученно признал Талигхилл.
– Если честно, я даже ожидал от вас подобных слов. Но очень уж не хотел говорить о другой возможности. - Считаете, таковая существует? - Да.- Пресветлый потер переносицу и прикрыл глаза. Он жутко устал - и от этих церемоний, и от этого разговора. От разговора - в особенности.- Такая возможность существует, - молвил он наконец.
– Ничего не говорить тем, кого мы выберем, чтобы прикрыть отход основной части войск. - Жестоко. - Но эта жестокость вызвана исключительно необходимостью.- Правитель сцепил пальцы в замок и уперся в него подбородком.
– Мне тоже не нравится эта идея, но другого выхода я не вижу. Армахог кашлянул: - Я, признаться, тоже. Но... - Давайте отложим споры на потом, - попросил Пресветлый.
– Скоро вечер, все снова соберутся, я разберусь с ними, а потом выслушаю ваши возражения. Остальным говорить пока ничего не будем.- Он вздохнул и снова потер переносицу.- Ступайте, Армахог. Ступайте. Старэгх поклонился Пресветлому и вышел. Двери за ним тяжело закрылись, и в зале наконец появилась тишина. Она неслышно подошла к Талигхиллу, присела рядом, приобняла за плечи и поцеловала в лоб - так целовала мать, когда он, наигравшись за день, начинал дремать за ужином. Правитель хотел было подняться и идти в свои покои, чтобы как следует выспаться перед вечерним совещанием, но... Сам не заметил, как заснул. /смещение - огненная кисточка, которая оставляет на глазах оранжево-золотистую полоску/ Тэсса вышла из ворот дворца и остановилась, оглядываясь по сторонам. Вечерело. Солнце еще не упало за линию горизонта натертым до блеска медяком, но из-за высоких домов, стоявших по обе стороны улицы, свет его почти не попадал сюда. Было не слишком людно: задержавшиеся лоточники торопливо шагали по домам да на дальнем перекрестке гнусавил слепой нищий. И еще - в сточной канаве рылась одинокая курица. Непонятно - как она оказалась в таком месте и почему до сих пор никто не торопится познакомить ее со своей кастрюлей? Тэсса поправила ножны и зашагала к "Благословению Ув-Дайгрэйса". Это был постоялый двор и харчевня. Посетителями "Благословения", как правило, оказывались воители, чему в немалой степени способствовало название харчевни. Сейчас она по самую крышу была заполнена Вольными Клинками, приехавшими в столицу, чтобы наняться на службу к правителю. Воительница подошла к "Благословению" дворами, остановилась у невысокого каменного забора и постучала в калитку. Калитку отворил худой подросток; он уважительно кивнул Тэссе и пропустил ее. Выглянул на улицу, осмотрелся по сторонам и только тогда заперся изнутри. На заднем дворе "Благословения" было пусто; с улицы, на которую выходил фасад постоялого двора, доносились звуки, характерные для любого гулянья: пьяные выкрики, музыка, хриплый смех. В нескольких окнах горел тусклый лампадный свет, остальные чернели квадратными пуговицами. В конюшне по-ночному всхрапнул конь, стукнул копытом о перегородку и затих. Тэсса направилась к черному ходу, прошла узким коридорчиком и оказалась на кухне. Здесь она приветливо кивнула кухаркам, выбралась через небольшую дверцу на лестницу и поднялась в свою комнату. Ей удалось занять довольно приличную комнатушку на третьем этаже - приличную, разумеется, только с учетом возросшего спроса на жилье. Здесь воительница сняла с себя лук, отстегнула ножны и устало опустилась на кровать, не зажигая света. Некоторое время она так и лежала в полумраке, глядя широко открытыми глазами в потолок. По потолку неприкаянно бродил маленький клоп; в конце концов не удержался и сорвался вниз, где и был бесстрастно раздавлен сапожным каблуком. В комнате разлился резкий, неприятный запах. Тэсса нехотя поднялась с постели, распахнула створки окна, чтобы хоть немного проветрить комнату, но хлынувшие запахи свежих помоев и конского навоза не слишком этому способствовали. Выглянула во двор. Худой подросток, который открыл ей калитку, рубил дрова, резко вскидывая над головой топор и с силой опуская его вниз. Слишком дергает. Убьется ведь. Она неодобрительно покачала головой, но решила не вмешиваться. Сегодня хватало иных хлопот. Пристегнула ножны с клинком, вышла из комнаты и по лестнице спустилась в зал. Кэн уже сидел там. Как и Сог с Укрином. Разговор предстоял тяжелый. Тэсса опустилась на свободный табурет - так, чтобы за спиной была стена, а вход в зал находился перед глазами. Кэн молча кивнул ей и знаком приказал разносчице принести еще одну кружку. Сог и Укрин сидели за дальним столиком и пока еще не заметили, что Тэсса вернулась. Или делали вид, что не заметили. Разносчица - объемистая молодица, передвигавшаяся так, словно в ключевых точках ее тела основательно разболтались шарниры,- поставила перед воительницей кружку и поинтересовалась, не нужно ли чего-нибудь еще. - Мяса и пару лепешек, - велела Тэсса.
– Да поживее. Молодица изобразила некое подобие реверанса и удалилась, все такой же расхлябанной походкой. Кэн молча налил воительнице вина и протянул кружку: - Пей. Тэсса благодарно кивнула, но пригубила совсем чуть-чуть: - Что-то не хочется. - Ну что?
– спросил Кэн. Она посмотрела на этого широкоплечего, немолодого уже мужчину, который способен был одним ударом свалить разъяренного буйвола, а теперь сидел и покорно ждал ее ответа. Внешность обманчива - с виду опасный и буйный, Кэн очень редко выходил из себя и вообще отличался необъяснимым простодушием. Казалось, куда такому в Вольные Клинки, но Кэн пришел в Братство уже давно, значительно раньше Тэссы, и всегда был на хорошем счету у заказчиков. В отличие от своего брата, между прочим... - Подойдут Сог с Укрином, тогда расскажу, - пообещала Тэсса.
– К чему повторять дважды то, что можно сказать один раз? - Позвать их?
– осторожно предложил Кэн. - Нет, сами подойдут. - Хорошо, - покорно согласился воин. Он положил на стол свои могучие руки и стал разглядывать шрамы и вены на них так, словно в белесо-голубом узоре крылся ответ на его вопрос. Ответ, который Тэсса не хочет пока произносить вслух. Вокруг столика шумел общий зал, а здесь на некоторое время воцарилось тягостное молчание. Укрин наконец заметил присутствие в зале воительницы. Он что-то сказал Согу - тот обернулся. Поймал взгляд Тэссы, кивнул ей и, поднявшись, стал пробираться к их с Кэном столику. Укрин не отставал, только задержался, чтобы рассчитаться с подошедшей разносчицей. - Вернулась, - мрачно констатировал Сог, опускаясь на свободный табурет. - Как видишь, - холодно ответила воительница.
– Ты не рад? Ее собеседник пригладил свои блестящие волосы тонкими костлявыми пальцами и скривил узкие губы: - Почему же? Рад. И что сказал Пресветлый? - Завтра.- Тэсса потянулась за кружкой и отхлебнула немного вина.
– Он даст ответ завтра. - Ты говорила с ним о Братьях?
– спросил Кэн. Не мог не спросить, и Тэсса его понимала, но все равно почувствовала раздражение. Она хотела умолчать об этой детали, но, видимо, не получится. - Нет, - ответила воительница, вызывающе глядя на Сога - не на Кэна.
– Не говорила. Сначала пускай решит, нужны ли ему мы. - Отлично!
– желчно рассмеялся Сог. Тэсса всегда удивлялась, откуда в этом невысоком костлявом человеке берется столько энергии и эмоций. И почему это, как правило, негативные эмоции и разрушительная энергия. - Отлично!
– повторил Сог.
– Мы правдами и неправдами собрали в этом городе около полутысячи Вольных Клинков, а теперь выясняется, что неизвестно, нужны ли они вообще. - Мы знали, что затея может провалиться на самой первой стадии, бесстрастно заметил Укрин.
– Ты тоже знал это, Сог. - Разумеется!
– фыркнул воитель.
– Но другие - многие, замечу, - этого не знают и по сей день. И если... - Хватит!
– рявкнула на них Тэсса.
– Если я хоть что-нибудь понимаю в людях, правитель завтра возьмет нас на службу. На наших условиях. Я видела лица его советников - они понимают, что другого выхода у них нет. - Тэсса права, - вмешался Кэн.
– К тому же старэгх - ее старинный приятель. Не беспокойся, Сог, все будет в порядке. - Беспокоиться следует как раз тебе, Кэн, - пожал плечами тот.
– Это судьба твоего брата зависит от милости Талигхилла и дипломатических талантов Тэссы. Я не беспокоюсь. - Вот и хорошо, - подытожил Укрин.
– Значит, завтра все выяснится. А до тех пор нет смысла переливать из пустого в порожнее. - Согласен, - недовольно скривился Сог.
– Надеюсь, завтра Тэсса принесет нам утешительные вести. Воительница промолчала. Как раз в это время явилась разносчица с заказом Тэссы и кружками для Сога и Укрина. Женщина принялась за еду, и мужчинам волей-неволей пришлось оставить ее в покое. Сог и Укрин некоторое время обсуждали достоинства и недостатки прямых клинков - недавнего нововведения в хуминдарской армии. Кэн молчал. После того как она расправилась с лепешками и мясом, Тэсса безмолвно отсчитала и положила рядом с тарелкой деньги для разносчицы, после чего встала, небрежным кивком головы попрощалась с собеседниками и ушла к себе наверх. Сог следил за ней недобро прищуренными глазами до тех пор, пока воительница не скрылась из виду. Потом отхлебнул из своей кружки. - Она что-то скрывает, - пробормотал наемник.
– Слишком долго была во дворце, слишком мало сказала... - Уймись, - меланхолично бросил Укрин. Он вытянул под столом свои долговязые ноги и время от времени лениво прикладывался к кружке.
– В конце концов, Армахог - ее старый знакомый. Может, задержалась, чтобы... поболтать с ним о том о сем. Сог недоверчиво покачал головой: - При живом Тогине? Не верю. - Тогин далеко, - заметил Укрин.
– А Армахог - здесь. К тому же с дипломатической точки зрения... /смещение - меч и молния/ Талигхилла разбудило легкое покашливание. Он нехотя разлепил веки и открыл рот, чтобы как следует отчитать больного, который шастает по дворцу и мешает спать честным правителям. "Честным правителям"? Это, пожалуй, стоит запомнить. Неплохая шутка. Окончательно проснувшись, Пресветлый поискал взглядом того, кто стал причиной его пробуждения. Причиной был Тиелиг. Он немного укоризненно посмотрел на правителя и заметил: - Скоро полночь. Все ждут, пока вы пробудитесь, чтобы отчитаться перед вами. И я - в том числе. Пресветлый, сдвинув брови, попытался вспомнить, о чем, собственно, идет речь. Вспомнил, мысленно выбранил себя за то, что не велел стражникам разбудить в урочный час, и приказал: - Пускай все входят. Я выслушаю. Пока Тиелиг ходил звать власть имущих мира сего, Пресветлый успел немного размять затекшие конечности и привести разум в то состояние, которое было необходимо для восприятия новостей и их анализа. Глупо было бы выслушивать градоправителя, казначея или старэгха вполуха. Во-первых, обидятся, а во-вторых, их сообщения слишком важны, чтобы не уделять им соответствующего внимания. Талигхилл уселся на свое место (порядком ему надоевшее за последние дни) и стал наблюдать, как вошедшие устраиваются в креслах. /смещение - прыжок над пропастью, прыжок, растянувшийся на сотни веков... и длящийся одно мгновение/ - Я обдумал все то, о чем вы говорили, - глухо произнес Армахог.
– И я... не согласен с этим планом. Все ушли, и теперь в зале они остались вдвоем - старэгх и правитель. Было далеко за полночь. Свечи в фигурных канделябрах втянули оплавленные головы в толстые плечи, рыдая об уходящем времени раскаленными слезами. Эхо слов бродило по залу, задумчиво полируя гладкую столешницу П-образного стола. Талигхилл хмурился, но слушал. - Я считаю, у нас ничего не получится. И это слишком большой риск - если войска из башен не успеют выйти до того, как хумины обойдут ущелье с флангов, мы потеряем все. Кроме того... - Погодите, - поднял руку Пресветлый. Потом поднес ее ко рту, чтобы прикрыть зевок.
– Погодите. На сегодняшний день это - единственный план, который дает нам хотя бы надежду на победу в войне. Других планов попросту не существует. Предложите что-либо другое, и я первый воскликну: "Да будет так!" Но до тех пор давайте договоримся: не отвергать, но пытаться воплотить в жизнь. Помните махтас - "не дорожить частью, чтобы сохранить целое"?
Пускай это будет нашим девизом в предстоящей войне. Старэгх хотел было возразить. Слов было так много, и все они способны были переубедить Пресветлого, доказать ему, что он не прав, но... Но Армахог смолчал. Наверное, он слишком устал сегодня, чтобы что-либо доказывать. - Как будет угодно Пресветлому.

ДЕНЬ ШЕСТОЙ

Мы помолчали. - Не ожидал такого от старэгха, - заметил из своего кресла Данкэн. Какой-то он мягкотелый, вам не кажется? - Это все Тэсса, - сказал я, больше для того, чтобы не давать молчанию опять разлиться в комнатке.
– Ее появление было для Армахога слишком неожиданным. Генерал в отставке зевнул: - Мне кажется, это мало его оправдывает. Знаете, однажды в моей практике... Я мысленно воздел очи к небесам в немом укоре: "За что?!." Небеса, в отличие от генерала, безмолвствовали. Наконец наш "повествователь" завершил рассказ из серии "Неопубликованные (и ненаписанные) мемуары", и все мы с заметным оживлением встали, направляясь к выходу. Как говорится, от греха подальше. В "Башне", как и в древнем Гардгэне, уже наступила полночь. Вялые и сонные, но с урчащими желудками, мы поднялись в Большой зал. Стол там был накрыт, и свежие, еще дымящиеся блюда несколько развеяли нашу сонливость но не надолго. Пожелав всем спокойной ночи (с учетом последних событий - в прямом смысле этого слова), я поплелся к себе в комнату, где и уснул. Без сновидений.

ДЕНЬ СЕДЬМОЙ

Удивительно, но меня никто не разбудил. Не успели. За семь дней я привык вставать в одно и то же время, так что теперь совершил над собой сей маленький акт вандализма без особого напряга. Лучше так, чем слышать стук в дверь и бесстрастный голос: "Вставайте, господин!" - когда вставать ну совсем не хочется. И чем настойчивее тебя будят, тем больше не хочется - прямо какая-та прямо пропорциональная зависимость. А когда сам себя заставляешь покинуть теплую уютную постель, то и винить некого. Кроме себя. Я успел одеться, посетить ванную комнату и прочие утренние места, вернулся в номер, а за мной так никто и не пришел. Несколько обиженный подобным невниманием со стороны слуг, я отправился в Большой зал, попутно размышляя над тем, что же такого исключительного могло произойти. Может, приехали-таки спасатели и отволакивают в сторону ту глыбу у входа? Да нет, пожалуй, это бы происходило шумно и сенсационно, с восхищенными комментариями господина журналиста, со вспышками и непременно с фотографированием на фоне работающих спасателей. Я бы обязательно проснулся. Что тогда?.. Прямо не гостиница, а вместилище загадок! В Большом зале я и впрямь обнаружил неплохой шанс прояснить ситуацию. У дальнего края стола одиноко сидел Данкэн и сражался с каким-то салатом героически, надо отметить, сражался, - и потихоньку побеждал. - Доброе утро!
– Я поприветствовал его, но журналист лишь на секунду оторвался от блюда, чтобы небрежно кивнуть.- Понимаю, вы заняты, но, может быть, все-таки уделите минутку внимания?
– ядовито поинтересовался я. - Насчет того, что никто вас не будил?
– хмыкнул Данкэн. - С чего бы такая проницательность? - Просто вы очень скучный и предсказуемый человек, Нулкэр, - лениво протянул журналист.
– Ваши вопросы написаны на ваших губах еще до того, как вы успеваете их открыть. Губы, разумеется. - Сомнительный комплимент. - Точно, - согласился Данкэн.
– Что же касается вашей "покинутости" и "забытости", то все просто. Сегодня не будет повествований. - По какой причине?
– удивленно спросил я. - Карна плохо себя чувствует и просила, чтобы денек повременили - дали ей прийти в себя. Мугид согласился. - Но еще вчера в точно таком же случае господин повествователь не "временил". А юноша в очках ведь не внимал ему, так что... - Что мне в вас нравится, так это ваши умозаключения, - заметил журналист.
– Я тоже подумал о чем-то подобном и решил даже навестить "очкарика", дабы уточнить кое-какие детали. - Ну и каковы результаты? - Никаких, - развел руками Данкэн. И разумеется, замолчал, давая мне возможность спросить. Я спросил. - Почему? - Потому что еще не ходил к нему, - объяснил журналист.
– Позавтракаю пойду. - С собой не приглашаете?
– Мне почему-то казалось, что ответ я и так знаю. - Нет.- Тон Данкэна стал серьезнее.
– Потому как мне одному мальчик, может быть, и расскажет, что с ним случилось, а нам обоим - вряд ли.- Он развел руками: - Не обессудьте... - Ничего, найду чем заняться, - отмахнулся я.
– Завтраком, например. - Достойное занятие, - согласился журналист.
– Ну что же, приятного аппетита, а я побегу. - Удачи. Он благодарно кивнул и ушел. Я остался один. Итак, сегодня у меня есть в распоряжении целый день. Остается только решить, на что его потратить. Я задумался. Разумеется, можно было бы начать претворять в жизнь тот план, который родился у меня после внезапного отъезда толстухи. И случай вроде бы подходящий, и обстановка располагает. Только уйти - никак. Летать я пока не научился, так что остается лишь ожидать своей очереди и уповать, чтобы, когда она наступит, я получил подобную способность. Кстати, об очередях... Вчера, как мне кажется, был очкарик, но кто сегодня? Вернее - со вчера до нынешнего, еще не наступившего вечера. Но кто? Явно не Карна - ее черед еще не наступил (если, конечно, я прав и таланты у нас появляются по очереди). Значит, остаются четверо: Чрагэн, генерал в отставке или кто-то из Валхирров. Поскольку таланты - по моим предположениям - могут появляться лишь у тех, кто внимает, слуги и сам Мугид в расчет не принимаются. Хотя что касается Мугида... У него и так талантов предостаточно. Итак, кто же? Да, а ведь совсем не обязательно, чтобы талант проявился. Если, скажем, господин Валхирр получит на сутки возможность исцелять, это еще не значит, что он тут же обнаружит в себе сей дар. Пресветлые вон иногда долго искали свою сверхспособность, а ведь они знали о ее существовании. Никто же из четверых внимающих не знает. Так что... Начать, что ли, с библиотеки? Почитаю "Феномен Пресветлых", а в крайнем случае - если в библиотеке обнаружится господин Чрагэн - осторожно прощупаю почву и исключу одного "подозреваемого". Или убежусь (убедюсь?) в его "вине". Решено! В Большой зал вошла чета Валхирров. Выглядели они как-то непривычно, но в чем дело, я понял лишь спустя долгую тягостную минуту. Зато когда понял... Необъяснимым, невозможным образом господин и госпожа Валхирр стали походить друг на друга больше, чем двое близнецов. Нет, разумеется, то, что называется внешними половыми признаками... с этим было все в порядке, особенно у госпожи; но вот лица - тут да!.. Одинаковые чувства отражались в них, как в двух зеркалах, обращенных друг к другу. Кажется, я догадываюсь, кто в очередной раз стал "счастливым обладателем" дара ашэдгунских Богов. Поздоровавшись со мной, Валхирры принялись за завтрак. Господин Валхирр осторожно, с благоговением, положил своей супруге несколько ложек салата, два кусочка мяса и налил в высокий тонкий бокал темного вина. Затем принялся есть, не глядя на жену, но всякое ощущение отражалось на их лицах почти одновременно. Почти. У госпожи на несколько секунд раньше, чем у ее супруга. Мясо, которое подали сегодня к столу, было жестковатым, и поэтому, когда одно из волокон застряло в зубах у госпожи Валхирр, я не особенно удивился, что оба лица - и мужчины и женщины - скривились и даже руки их потянулись ко ртам с одинаковым рвением. Только господин Валхирр сумел остановить себя; впрочем, мучительное выражение не покидало его лица до тех пор, пока супруга не извлекла ненавистную нить. Наверное, я наблюдал за ними слишком пристально - господин Валхирр удивленно взглянул на меня: - Что-то не так, господин Нулкэр? Я смущенно покачал головой: - Простите, пожалуйста. Все в порядке. Валхирр тоже смутился, даже покраснел: - Да-да, это вы меня простите, - и тут же, без видимого перехода, блаженно откинулся на спинку кресла. Жена его в это время с удовольствием потягивала вино из бокала. Если Мугид знает - а думаю, он знает - обо всем, что происходит в "Башне", становится понятным, почему он отменил сегодня повествование. Такая восприимчивость Валхирра к чужим эмоциям очень опасна - прежде всего для самого Валхирра. Пойду-ка я отсюда. Бедняге с лихвой хватает эмоций собственной жены. Я пожелал им приятного аппетита и вышел. Ну что же, в библиотеку? Но прежде, чем заняться изучением "Феномена Пресветлых", я решил зайти к Карне. Ее болезнь неприятно удивила меня - и в этом можно было признаться хотя бы самому себе. Что же, доброе слово и участие всегда приятны тем, кому нездоровится. Вот только нужно отыскать слугу, чтобы выяснить, где расположена ее комната. Вообще за все то время, пока я находился в гостинице, сталкиваться с прислугой мне приходилось довольно часто, но, где именно они живут, я так и не выяснил. Слуги появлялись тогда, когда в них возникала необходимость,- словно знали об этом заранее. А как только эта необходимость исчезала, исчезали и они, безмолвно и таинственно, полностью соответствуя духу гостиницы. Ну что же, раз они появляются при первой в них необходимости, то должны появиться и сейчас. Конечно, ничего подобного не произошло. Хорошо, где могут находиться комнаты для слуг? Скорее всего, на первом этаже. Отлично, спустимся на первый этаж! На первом этаже все оставалось без изменений: псевдофакелы, псевдооружие и псевдогобелены. И входная дверь, за которой почти ощутимо, давяще нависала рухнувшая глыба. Итак, за которым из гобеленов скрывается вход в служебные помещения? Наверное, рядом с комнаткой для повествований? Или нет? Но почему бы мне не начать поиски именно оттуда? Я приподнял за край тот из гобеленов, что еще в первый же день привлек мое внимание. "Охота на оленя". На оле... Не может быть! Но это был он - мой олень, тот самый, который своим криком поднял меня с постели и заставил стремглав нестись на помощь. В его тело впились стрелы, кровь капала на траву, а сзади неслась охота, бешеная и неукротимая. Невероятное совпадение? Я рассмеялся сухим трескучим смехом. В этом месте не место для совпадений - да простят меня мертвые Боги за невольный каламбур. Итак, в ту ночь один из нас оживил оленя, но оставил в гобелене всех остальных "действующих лиц". Нужно будет поговорить с "очкариком". Мне продолжает казаться, что это его рук (ну, не совсем рук, скорее - воображения) дело. Но раз уж совпадения, то совпадения по полной программе, разве не так? Я приподнял краешек гобелена и ничуть не удивился, когда обнаружил там дверь. Самую обыкновенную дверь, с металлическими петлями, с поворачивающейся ручкой и с небольшой замочной скважиной - все как положено. Привыкший к тому, что раз уж я отыскиваю дверь с замком, то она непременно оказывается открытой, я нажал на ручку и... Ну да, дверь открылась. За ней не было ни темного коридора, ни комнаты с электрофакелами - ничего подобного. Только черная шелковая занавеска - на весь дверной проем - чуть покачивалась из-за сквозняка, который я вызвал тем, что открыл дверь. Я хотел было приподнять и занавеску, чтобы взглянуть за нее, но неуклюже пошевелился, споткнулся о порог и шагнул вперед. На одно-единственное мгновение мне показалось, что я окунулся во что-то невидимо-тягучее, но это длилось так недолго, что лишь позднее, анализируя свои ощущения в тот момент, я вспомнил об этой незримой тягучести. А тогда... Комната была небольшой и создавала впечатление нежилой. И это при том, что имелись здесь и кровать (правда, очень узкая, без матраса, аккуратно накрытая сверху покрывалом), и письменный стол со стулом, и несколько полок с книгами. Стол стоял под небольшим стрельчатым окном, там же, под окном, стоял и высокий человек, повернувшись спиной ко мне и двери, через которую я вошел. Человек разговаривал, прижимая к уху массивную черную трубку. От этой трубки тянулся крученый провод - прямо к ящику, который располагался на письменной столе. Вот такая картина. Человеком, кстати, был Мугид. Не узнать повествователя трудно - и голос, и фигуру старика сложно спутать с кем-либо еще. - Послушайте!
– говорил он, и я впервые слышал в голосе Мугида нотки раздражения.
– Послушайте, как вы не понимаете?! Необходимо, чтобы сюда немедленно прибыли спасатели. Мы заперты в гостинице вместе с группой внимающих. Что?.. Да, есть. Но это еще ни о чем не говорит. Психологически ситуация становится очень напряженной. Что? Молодой человек, вы, кажется, не совсем понимаете. Если спасатели не появятся в течение суток, я подам на вас в суд. На вашу компанию вообще и на вас в частности. И, не сомневайтесь, выиграю дело. Что значит выходные дни?! Вы же, сожри вас демоны, спасатели, а не продавцы мороженого! Какие могут быть выходные дни?! Что за чушь?! Я не волнуюсь. Он раздраженно швырнул трубку на стол, и по шипению, доносившемуся из нее, я понял, что связь оборвалась. - Идиоты!
– прошептал Мугид.
– Идиоты!.. Старик постоял немного, глядя в окно - для этого ему пришлось задрать голову, потому что оно располагалось почти у самого потолка. Я не мешал ему - кто знает, на что способен повествователь в припадке священного гнева? Еще швырнет в меня один из ножей, которые висят у него на нараге, а потом скажет, что так и было. Я лучше подожду. Вряд ли это оказалось таким уж разумным решением с моей стороны. Просто я не задумывался над тем, понравится ли старику, что его разговор подслушали. А когда задумался, Мугид уже поворачивался и правая его рука как чувствовал!
– легла на рукоять ближайшего ножа. Не знаю, как я сохранил самообладание. Почему, например, не закричал дурным голосом и не попытался выпрыгнуть из комнаты или не побежал крутить старику руку в надежде "авось успею раньше, чем он метнет". Не знаю. Наверное, не верил в душе, что он на такое способен. А он метнул. Чисто автоматически - в глазах уже отразилось понимание того, что ошибся, а рука не успела оборвать движение, и клинок взвился в воздух. Ить... Нож вздрогнул в деревянной обшивке стены и шмякнул меня рукоятью по щеке - чуть зубы не вышиб! Не знаю, каким немыслимым способом в последнюю долю секунды Мугид успел изменить траекторию броска, но он это сделал. Своевременно. - Какого демона!..
– прорычал старик.
– Что вам здесь нужно? И как?.. - Только не швыряйте больше ножи!
– крикнул я, увидев, что рука повествователя снова потянулась к нарагу.
– Иначе вы рискуете остаться без ответов. - Я жду, - мрачно напомнил Мугид.
– Как вы здесь оказались? Я пожал плечами: - Вошел через дверь. А что, вы привыкли к тому, что гости влазят через окно - или посещают вас каким-нибудь другим экзотическим способом? - Через дверь?
– переспросил он. А потом велел: - Обернитесь. Я обернулся. Ну и что он хочет этим сказать? Висит черная занавеска, та самая, через которую я так неосмотрительно пролетел, споткнувшись. И что? Мугид словно читал мои мысли: - Приподнимите занавеску. Я приподнял. Вернее, отодвинул, потому что нож пришпилил черную материю (хорошо хоть, не меня!). За занавеской была... Дверь там была, елки-палки... Заколоченная. Я даже подергал за ручку, но две планки - крест-накрест - убедительнее всякого дергания доказывали: заперто. И пройти я здесь не мог, никоим образом. Значит, еще одна тайна Мугида, в которую я неосмотрительно сунул свой нос. И сразу между лопатками как огонь зажегся; я даже почувствовал небольшой крестик, нарисовавшийся там,- и в точку пересечения невидимых линий этого крестика должен был полететь Мугидов нож. Слишком много тайн на меня одного, недостойного. Убить здесь - и дело с концом. Сам виноват, дур-рак! Сидел бы тихо-мирно, при первой возможности уехал, отдал бы кассеты и эскизы, получил деньги, на курорте каком-нибудь отдыхал с роскошной женщиной - так ведь нет, захотелось мне поиграть в сыщиков-разбойников. А разбойник-то не по тебе, господин сыщик. Вот и получи... Повернулся. - Теперь о том, что вы услышали, - невозмутимо продолжал старик.
– Мне бы не хотелось, чтобы среди внимающих зародились панические настроения. Это усложнит жизнь не только мне, поверьте. Так что прошу вас хранить все в тайне. - Минуточку, - произнес я, чувствуя слабость в ногах от собственной дерзости.
– А как же я сюда попал? Мугид улыбнулся: - А это, любезный господин Нулкэр, вам лучше знать. Ха-ха. Очень смешно. Повествователь указал на отверстие в центре комнаты, прямо у моих ног: - Может, вы просто поднялись сюда по лестнице, как все нормальные люди? Спирально закрученные ступеньки уходили вниз, и только в этот момент я догадался: комната, в которой мы находимся, - не на первом этаже башни. И даже не на втором. Она где-то под самым потолком - потому и небо здесь, в окошке, другое. Высотное, так сказать, небо. - Да, - сказал я.
– Наверное, вы правы. И я поднялся сюда по лестнице. Он неопределенно кивнул, давая понять: разговор окончен, темы исчерпаны. Я стал спускаться. Спустившись по пояс, вспомнил о том, что привело меня сюда, и остановился: - Скажите, господин Мугид, где находится комната Карны? Я слышал, ей нездоровится. Хочу проведать, а слуг не нашел - ни единого, - и поэтому показать мне, куда идти, некому. - Третий этаж, девятая комната. Всего доброго. - До свидания. Простите за беспокойство. В ответ старик что-то рассеянно промычал и отошел к окну; похоже, до меня ему уже не было никакого дела. Лестница оказалась на редкость неудобной: ступеньки выгибались вниз, а спиральные витки прилегали друг к другу слишком близко, так что приходилось идти согнувшись. Кстати, создавалось впечатление, что ходили здесь не часто. С одной стороны - пыли на ступеньках не было, со стен не капало и других характерных признаков запустения не наблюдалось, а с другой - мышиный помет, паутина... И ведь не похоже, чтобы с помощью паутины и помета пытались придать окружающему антураж древности, как это сделано на первом этаже. Во-первых, вряд ли эти места предназначены для частых посещений туристами, а во-вторых, если бы хотели "придать дух", нацепили бы псевдофакелы. А то - помет... Несерьезно как-то. Что же они его, специально разбрасывают?
– Хорошо, тогда чем объясняется эта странность? А ничем. Она пока вообще не объясняется, как и большинство здешних странностей. Между тем я очутился на небольшой площадке с единственной дверью. Потолок здесь почти касался моих волос, и с этого потолка, как и на всей лестнице, свисали клочья старой паутины. Я инстинктивно пригнулся, чтобы не нацеплять на голову этой дряни, и шагнул в дверной проем. Влево и вправо тянулся обычный кольцевой коридор. Здесь было тихо и пустынно, закрытые двери стояли безмолвными стражами, а несколько псевдофакелов, находившихся друг от друга на приличном расстоянии, придавали всему окружающему мрачный сумеречный вид. Вот здесь сохранилась та атмосфера, которую столь безуспешно пытались воспроизвести владельцы гостиницы. Я почувствовал тот необъяснимый, неуправляемый трепет в груди, который возникает при соприкосновении с чем-то по-настоящему древним. Как будто совершил скачок во времени. Или слушаешь повествование... о самом себе. Не знаю, что было тому причиной - может быть, отсутствие признаков цивилизации, которое в таком пустынном и мрачном месте неизбежно начинает пугать, а может быть, какой-то еле слышный звук, - но я вдруг почувствовал панический страх. Сдерживаясь, чтобы не побежать сломя голову, я направился вправо... нет, влево - только бы поскорее выбраться из этого коридора! Но я шел, стены тянулись, а выхода все не было. Где-нибудь здесь должна находиться лестница, ведущая вниз. Нужно только найти. Мне начало казаться, что я иду по кругу - причем прошел уже несколько раз. Чтобы проверить это, я порылся в кармане, отыскал там клочок бумаги, оборвал по краям так, чтобы получился треугольник, и положил на пол, у стенки. Пошел дальше. Когда через некоторое время я увидел этот треугольник, сомнений не осталось: открытого выхода на общую лестницу, которая связывает все этажи /получается, не все!/ башни, здесь нет. Нужно искать какой-нибудь другой. Логичнее всего было бы вернуться к Мугиду и попросить его помочь мне. Вот только я не помнил, которая из дверей ведет в ту комнатку. Тогда я стал наудачу открывать все двери подряд. Вернее, пытаться открывать, потому что большая их часть была заперта. Открытые, впрочем, тоже не помогли мне в решении задачи. За некоторыми оказывались пустые ниши в человеческий рост, за другими - кладовые, доверху набитые каким-то хламом, паутиной и мышиным пометом. Я даже вспугнул пару раз мышей, которые, несмотря на обещание Мугида "разобраться" с грызунами, по-прежнему обитали в гостинице. В общем, там было все, кроме того, что я искал. Весь в пыли, уставший и порядком струхнувший, я набрел-таки на дверь, за которой имелась лестница. Только радоваться было еще рано - лестница состояла из двух низеньких ступенек, расположенных в очередной нише. Эти ступеньки поднимались к глухой стене и... все. Великолепно! И я бы, наверное, миновал эту псевдолестницу, но мое внимание привлекла небольшая хвостатая тень, метнувшаяся в дальний угол ниши из-под ног. Мышь! Даже здесь - мышь! Маленький грызун стрелой мчался к глухой стенке, смешно подпрыгивая на ступеньках: одна, вторая... Вот он забрался на верхнюю, остановился на секундочку, чтобы оглянуться. Оглянулся. Опасность (то есть я) все еще нависала над ним. Тогда зверек, не мешкая, прыгнул прямо в стенку. И исчез. Я потер рукой правый глаз: эт-то еще что за фокусы?! Глаз послушно выдавил слезу, поморгал. Все равно в пределах видимости мыши не было. Какого?.. Стена молчала. Другой бы, наверное, понял, что к чему, и попытался прыгнуть в стену. Я не такой. Для начала я оставил дверь в нишу открытой, после чего направился к ближайшей доступной мне кладовой. Вытащил из общей кучи несколько сломанных стульев, испорченную китару с одной струной, покрытый плесенью фолиант - и поволок все это к "волшебной" стене. Отломил от принесенного стула ножку и ткнул в стену. Ножка наполовину ушла в нее, не испытывая ощутимого сопротивления. Я потянул обратно. И - нате вам!
– в руках у меня осталась только та половина, которая была по эту сторону стены. Как интересно! Швырнул оставшийся кусок ножки в стену. Улетел и не вернулся - как и не было. Вслед за ним отправилось все остальное раздобытое мной добро. Когда я сообразил, что падать на кучу сломанных стульев и однострунную китару будет не совсем приятно, у меня в руках оставался только плесневелый фолиант. Я подумал, что уж он-то ничего не изменит, и швырнул том вслед за остальными предметами. А потом прыгнул сам. И конечно, приземлился на все это барахло - хорошо так приземлился. Аж что-то треснуло подо мной. Кажется, китара. Огляделся. Я полулежал в уже знакомых мне обломках мебели на первом этаже "Башни", таком родном и уютном. Наверное, нужно было закричать: "Люди, я вернулся!" или что-нибудь подобное, но я всегда, при любых обстоятельствах, оставался излишне черствым и крайне циничным человеком. Поэтому я только порадовался тому, что Мугиду придется разбираться со всей этой древней дрянью, которую я сюда нашвырял. Надеюсь, слуги спросят у него об этом прежде, чем вынести все барахло на мусорник. А может, даже увидит кто-то из гостей... С такими, прямо скажем, недостойными мыслями я пошел к лестнице, чтобы по ней, широкой и надежной, подняться на третий этаж и навестить наконец Карну. Все-таки скоро обед - пора бы и исполнить то, что задумал за завтраком. Самое время. Найти на третьем этаже девятую комнату оказалось не так сложно. Я мельком пожалел о том, что не привел себя в порядок после утренних приключений, но отринул в сторону все упаднические мысли и постучал. - Кто там?
– спросили за дверью слабым голосом. Похоже, девушке совсем плохо. - Это я, Нулкэр. - Входите, - точно таким же печально-болезненным тоном.
– Не заперто. Я толкнул дверь и шагнул в комнату, ожидая увидеть Карну почти что при смерти. Девушка сидела на кровати, забравшись в нее с ногами, и держала в руках книгу. - Это чудесно, что вы пришли! Я здесь просто умираю от скуки! Произнесено это было совсем другим голосом, энергичным и немного лукавым. Уж его-то владелица точно не умирала - ни от скуки, ни от неожиданной болезни. Я осторожно сел на краешек кровати и попытался разобраться: - Минуточку. Данкэн сказал мне, что вам нездоровится. Она изобразила на лице возмущение: - Что же, вы не рады, что это не так? - Я рад, - сказал я искренне.
– Я очень рад. Просто хочу понять, что же происходит. - Ну так я дала вам шанс!
– заявила Карна.
– Помните, вчера вы говорили, что Мугид специально лишает нас свободного времени, чтобы мы не могли проникнуть в тайны "Башни"? А я, притворившись больной, предоставила вам уйму свободного времени. Используйте! Я улыбнулся: - Вот уж не ожидал! Недаром говорят, что в священной роще демоны водятся! Но вы же здесь скучаете одна. Карна вернула мою улыбку, придав ей лучистое озорство: - Верно. Но, боюсь, я делаю это не для того, чтобы вы меня развлекали. Идите и постарайтесь проникнуть в тайны "Башни", рыцарь. Я бы предпочел услышать "мой рыцарь", но для начала неплохо. Если бы у нас было побольше времени... Даже если бы у нас его и не было, я... Но здесь вмешался голос рассудка. Он напомнил, что те, кто приезжал в гостиницу до меня, провалили задание. А тогда ситуация была в несколько раз проще, чем сейчас. Возможно, на кону - моя жизнь, и поэтому... - Мы обязательно продолжим этот разговор, - вымолвил я, вставая. Обязательно. - Посмотрим.- Карна снова раскрыла книжку. И когда я уже был у дверей, добавила: - Спасибо, что зашли. Удивительная девушка! Я вернулся к лестнице и решил: прежде, чем идти в библиотеку и хоронить себя заживо в книжных развалах, имеет смысл пообедать. Все эти односторонние двери и проницаемые стены необычайно повышают аппетит. Я спустился в Большой зал. Меня давно уже волновал вопрос, связанный с прислугой в гостинице. Сегодня утром я задумывался над этой тайной, но безуспешно. Очутившись в зале, я вспомнил еще об одном удивительном моменте в поведении слуг: когда бы вы ни вошли сюда, стол всегда накрыт и блюда, находящиеся на нем, дымятся и благоухают. Грязной посуды, как правило, нет. Что же, они стоят в тайных нишах и наблюдают за происходящим в зале, а при первой же возможности наводят порядок? Вот и сейчас - на столе было достаточно блюд, чтобы утихомирить мой аппетит, и ни единой грязной тарелки. Просто чародейство какое-то! Размышляя так, я отдал должное здешним поварам. Ничего не скажешь, мастера своего дела! А вот, кстати, и еще один "профессионал" появился. Данкэн хмыкнул и сел на соседний стул. - Вы не поверите, - заявил он. - Поверю. А вот вы - не поверите, - парировал я. - Кто на сей раз? Еще один олень? - Мышь. Но дело не в этом. - А в чем же? Я рассказал. Он подавился фазаньей ножкой и долго кашлял. - Невероятно. - И тем не менее...- Я развел руками.
– Факты остаются фактами. В глазах Данкэна загорелся огонек. - Попробовать, что ли?.. - Не советую, - с нажимом произнес я.
– Мугиду может не понравиться такое частое посещение его покоев. Журналист задумался. Некоторое время мы молчали, а потом Данкэн спросил: - Но что-то же вы намерены предпринять, ведь так? Я тяжело вздохнул: - Что, по-вашему? Мугид не преступник, а я - не полицейский, чтобы раскрывать тайну "Последней башни". Я скромный внимающий, который от нечего делать сунул нос туда, куда совать его совсем не стоило. Результат плачевный. Скажите, Данкэн, к чему мне лишние осложнения? Мугид не ущемляет моих прав, ничем не мешает мне жить спокойно. Мы заперты здесь? Заперты. Но мы бы и так оставались в гостинице все то время, пока длились повествования. Разумеется, одно дело - знать, что в любой момент можешь уйти отсюда, а другое - оказаться взаперти. И поскольку запретный плод сладок, мы так рвемся наружу. Заметьте, лишь поэтому! Данкэн покачал головой: - Вот вы говорите, что Мугид не ущемляет ваших прав, но - он делает это, вот в чем весь фокус! И вы подсознательно чувствуете сие, потому и ищете (или, по крайней мере, искали) ответ на свои вопросы. - В чем же он меня "ущемляет"?
– спросил я с насмешкой. - В вашем праве на информацию!
– с жаром воскликнул журналист. - Но есть же право... я не знаю... на неприкосновенность личности - или как это там называется? Вы же не можете безнаказанно лезть с микрофоном под кровать к человеку. Для этого существуют определенные законы, в конце концов! - Однако законы не способны все предусмотреть. - Очень удобная фраза. Сколько раз вы за ней прятались, как за щитом, а? - Не так уж часто.- Он покачал головой.
– Мы далеко ушли от темы нашего разговора. - Я думал, она себя исчерпала. - То есть вы сдаетесь? Вы, начавший все это, требовавший от меня соблюдения каких-то тайн; когда мы почти добрались до сути "Башни" - вы сдаетесь! - Странный вы человек, господин Данкэн.- Теперь настал мой черед качать головой.
– Говорите, как пятилетний мальчишка: "сдаетесь", "соблюдение тайн", "добрались до сути". Сплошная романтика. Наверное, юноша в очках, с которым вы беседовали, навеял на вас подобные настроения? - "Юноша в очках"!
– фыркнул журналист.
– Его ваш разлюбезный Мугид просто-напросто усыпил вскоре после того, как вам привиделся олень. Парень проспал сутки! Впрочем, - добавил он, - вам это уже не интересно. Я отрывисто кивнул и встал: - Приятного аппетита. И желаю вам как можно удачнее провести этот выходной. - Постараюсь. Прихватив со стола корзиночку с пирожными, я ушел. За спиной фыркнул журналист, до глубины души возмущенный моим "отступничеством". Пускай его. На лестничной площадке со мной столкнулся "генерал в отставке". Мельком, в разговорах я слышал его имя - Шальган, - так что теперь имел возможность вежливо приветствовать коллегу по вниманию. Что и не преминул сделать. "Генерал" насупленно одернул на себе пиджачок: - Добрый день, господин Нулкэр. Идете проведать больную? Я растерянно посмотрел на корзиночку с пирожными, которую нес с собой: - Угадали. Шальган зачем-то сунул свои морщинистые руки в тугие карманы пиджака и осторожно спросил: - Вы сегодня встречались с господами Валхиррами? - Довелось, признаться. "Генерал" пытливо посмотрел мне в глаза: - Вы тоже заметили это. О мертвые Боги древнего Ашэдгуна, все начинается с самого начала! - Господин Шальган, простите меня, но я очень тороплюсь. С вашего позволения... Он раздраженно взмахнул рукой и встопорщился, как разгневанный дикобраз: - Ступайте.- И уже вдогонку мне проворчал, думая, что я не услышу: Молодежь... Вырвавшись наконец от этих прозорливых и весьма неравнодушных к чужим тайнам господ, я зашел к Карне. Оставил у нее пирожные, поболтал пару минут о том о сем и, немного успокоившись, вышел, чтобы посетить библиотеку. Приключений на сегодня, как мне казалось, было достаточно самое время тихо-мирно заняться изучением "Феномена Пресветлых". Если и есть в "Башне" какое-нибудь место, не подпадающее под дурное влияние необъяснимых метаморфоз и мрачных тайн, так это библиотека гостиницы. У проходившего мимо слуги (удивительно! откуда он только взялся?) я получил ключи и вскоре уже сидел за столом, листая нужную мне книгу. Прежде чем читать, я заглянул в оглавление, находящееся в конце этого фолианта. Ага! Вот то, что мне нужно. Раздел назывался "Проявления феномена в период после падения династии Пресветлых" и, похоже, был написан и помещен в книгу значительно позже, чем все предыдущие разделы. Что, в общем, вполне объяснимо, если принять во внимание (в другое внимание, не в то, которым занимаемся здесь мы) сам предмет раздела. Я отрегулировал настольную лампу и углубился в чтение.

РАЗДЕЛ 15 Проявления феномена в период после падения династии Пресветлых

После подписания ан-тэга, объединившего древние Ашэдгун и Хуминдар в одну державу, время властвования ашэдгунских Богов прошло и династия Пресветлых закончила свое существование. Но видимо, что-то разладилось в Обители Богов, и первым признаком этого стало появление на свет Риги, получившего впоследствии прозвище Проклятый. Рига родился в семье придворного шута, во время правления Гаттина Второго. Как свидетельствуют очевидцы, мальчик рос угрюмым и болезненным. И это вполне объяснимо: с трех лет у него обнаружилась необычная (для того времени) способность. Рига мог, лишь единожды взглянув на человека, сказать, как тот умрет. /Примечание. Этот случай считается первым проявлением дара Богов после падения династии Пресветлых. Но у нас есть все основания подозревать, что на самом деле это первый случай, попавший в поле зрения историков. Никто не может с полной уверенностью утверждать, что до Риги не было обладающих даром, более того - скорее всего они как раз были. Просто эти люди либо не пользовались своим даром, либо не афишировали этого, и поэтому остались безвестными. Каким путем направилась история, в чьем наследнике, в каком из бастардов проявился дар уже мертвых Богов? Мы не знаем. И наверное, уже никогда не узнаем./ Дар проявился у Риги в три года. Первой "жертвой" этого дара оказался его собственный отец. Трудно представить себе, что чувствовал трехлетний ребенок, когда познал такое. Он рассказал об этом матери, но та не поняла, в чем дело. Мальчика отвели к врачевателю. Здесь мы приводим избранные места из записок придворного лекаря. Эти записки чудом удалось обнаружить (особенно если учесть то, что произошло с их обладателем). "Сегодня ко мне привели сына королевского шута Блюра. Мальчика зовут Рига, ему три года. Я... /зачеркнуто самим лекарем/ /зачеркнуто/ я постараюсь. Все-таки это моя прямая обязанность. Мать Риги, Веллана, сказала мне, что ее сыну привиделось нечто жуткое. Он и правда выглядел напуганным, но еще больше испугался, когда увидел меня: задрожал, у левого века наблюдался нервный тик. Я попытался успокоить мальчика, но тот неожиданно заплакал и схватился за мамину юбку. И все-таки он испугался не меня, а чего-то другого. Это было понятно по тому, что мальчик не пытался убежать от "доброго лекаря". Он просто стоял и плакал. Если бы Риге было не три года, а больше, я бы решил, что он скорбит о чем-то, но, как мне тогда казалось, для трехлетнего мальчика такие чувства невозможны. Я ошибся. И /зачеркнуто/ Я попросил Веллану выйти на некоторое время и оставить нас одних. Я думал, что мальчику будет спокойнее, когда мать уйдет,- прежде всего потому, что она так и не поняла, что он хотел сказать. Разумеется, могло получиться и наоборот - Рига мог испугаться, оставшись без Велланы. Однако он не испугался. Как только его мать вышла, Рига протопал ко мне - трехлетний мальчонка! и сказал: "Позалуста, не кидайте полосок в оцаг! Позалуста!" И вот что - в глазах его я не видел ничего, что так свойственно маленьким детям, только глубокое внимание и серьезность /зачеркнуто/ Я решил не спорить: - Хорошо. - Обесцаете? - Обещаю, Рига. А теперь скажи мне, что же случилось? - Я знаю, как умлет папа, - просто сказал он.
– Иво плистлелят из лука. А есце я знаю, как умлет мама. Она пелелезет себе луки стеклом и будет долго клицать. А... - Подожди, подожди.- У меня неожиданно закружилась голова, хотелось ухватиться за что-нибудь, а лучше - сесть на пол.
– Почему ты думаешь, что все это случится на самом деле? - Я знаю, - сказал он. И больше ничего. Он знал. /подчеркнуто самим лекарем/. - А... я? Он потупился: - А вы блосите полосок в оцаг, и все взолвется. Я улыбнулся: - Ну что ты, зачем же мне бросать порошок в очаг? Я никогда этого не сделаю. Так что ты ошибаешься. И твои папа с мамой не умрут. - Умлут, - угрюмо сказал он, и глаза Риги наполнились слезами.
– Умлут. И вы - тоже. Я знаю. /зачеркнуто/ взял с него обещание молчать об этом, а Веллане сказал, что все в порядке". Рига на самом деле оказался прав. Но об этом узнали год спустя, когда один из слуг умер от укуса бешеной собаки. Рига говорил об этом за четыре месяца до кончины слуги, и говорил слишком многим, чтобы сей случай можно было замять или обойти вниманием. Тем не менее мальчика на время оставили в покое, хотя и начали присматриваться к нему (а особенно прислушиваться). И хотя родители, догадавшиеся, в чем дело, многократно пытались воспрепятствовать тому, чтобы он пророчествовал, у них ничего не получалось. Слух о сверхъестественных способностях Риги докатился до Гаттина Второго. Тот пригласил пятилетнего мальчика к себе и велел рассказать, как умрет его правитель. Рига заплакал и сказал, что точно не знает. Правитель велел высечь упрямца, а потом снова призвал его к себе, но результат был точно таким же. /Примечание. Это единственный известный нам случай, когда Рига не знал, как умрет тот или иной человек. Вернее, он сказал, что не знает. Было ли так на самом деле и что стало причиной этого, нам неизвестно./ Постепенно, к двенадцати годам, мальчик окончательно теряет всех друзей и знакомых, так как те сторонятся его, напуганные необычной способностью. Впрочем, если быть точными, настоящих друзей у него никогда не было. Он попросту не успел ни с кем подружиться; напуганные родители запрещали своим детям играть и разговаривать с Ригой. Они считали, что тот своим взглядом не видит, а обрекает на ту или иную смерть. Мальчику не было места при дворе, и он это знал. Осенью в Гардгэн пришел один из сууров, бродячих мудрецов. Он гостил недолго. Когда суур ушел, Рига ушел вместе с ним. Родители не слишком горевали о сыне, который к тому времени причинил им много беспокойства. Разумеется, они порывались его искать, но довольно вяло, скорее для вида. Сам Рига им был за это благодарен. Он странствовал с сууром довольно долго - и вернулся в Гардгэн уже в возрасте тридцати семи лет. К тому времени в стране произошел переворот. Гаттин Второй был разорван собственными псами, один из заговорщиков успел к тому же метнуть дротик, попавший прямо в горло правителя. /Примечание. Возможно, именно поэтому Рига не был уверен, как именно умрет Гаттин./ Шута Блюра, оказавшегося во время убийства рядом с правителем, пристрелили из лука, а его жена, узнав о случившемся, взрезала себе вены. Врачеватель же, когда восставшие вошли к нему в покои, швырнул в огонь порошок: взрыв разворотил стену и, разумеется, не только покалечил вошедших, но и убил лекаря. /Примечание. В общем-то, непонятно, почему врачеватель совершил самоубийство. Он вполне мог жить при новом правителе. Некоторые исследователи полагают, что своим предсказанием Рига вынудил лекаря совершить это. Разумеется, окончательно ответить на этот вопрос мы не в состоянии./ В результате переворота власть в стране перешла в руки самозваного правителя - Зшириза. Прожил он недолго. Проклятый явился в Гардгэн, будучи уже довольно известным. Слава (дурная, заметим, слава) бежала впереди него, и каждый в стране был абсолютно уверен, что, встретившись с Ригой Проклятым, узнает о том, как умрет. Оказавшись в столице, предсказатель направился прямиком во дворец. Ниже мы приводим отрывок из "Летописи Ашэдгуна новых времен", писанной Ганелем. "Месяц Нуз-Ал, день третий. /пропущено авторами/ Впустили Проклятого. Я видел Ригу еще мальчиком, и он всегда был замкнутым, болезненным, с этим своим подрагивающим веком. И теперь я узнал его только по веку - оно дергалось, как прежде; напоминая мне горло лягушки. Вокруг Проклятого распространялась явственно ощутимая атмосфера угрюмой торжественности. Вельможи замирали и опускали глаза, стоило им только встретиться с ним взглядом. Рига мало обращал на это внимание привык, наверное. Он не смотрел по сторонам, шел к трону. - Зачем ты явился?
– сказал ему Зшириз. - Ты знаешь, - ответил Проклятый. Веко его задергалось сильнее. Одет был Рига в обычный дорожный халат, недорогой, но удобный, с широкими карманами - в эти карманы он и опустил свои руки. Телохранители напряглись, но Зшириз остановил их взмахом руки: - Он убивает словом - не действием. Говори. И знай, я не поддамся. - Я знаю, - сказал Проклятый.
– Ты умрешь от кинжала. - Все?
– насмешливо спросил Зшириз. - Нет, - покачал головой Рига.- Он шагнул вперед и резким движением поправил прядь волос.- Вот теперь все. Я только тогда понял, что произошло. Правитель сполз вниз, к ступенькам своего трона, он пытался выдернуть скрюченными пальцами кинжал из горла но уже не мог. Телохранители накинулись на Ригу, заломили ему руки, а тот, не обращая на них никакого внимания, плюнул в лицо умирающего. - Ты убил Гаттина - но я мстил за мать и отца. Это все, что он сказал". По свидетельству Ганеля, в течение нескольких следующих часов произошел очередной дворцовый переворот. Кропрэг, сын Гаттина Второго, сумевший бежать и скрывавшийся вдалеке от родины, воссел на троне благодаря вооруженной поддержке своих сторонников. Но эта часть истории Риги Проклятого мало затрагивает предмет нашей книги. Значительно более интересна та роль, которую сыграл в случившемся безымянный суур, о котором упоминает Ганель. "Месяц Нуз-Ал, день пятый. /пропущено авторами/ Рига не принимал участия в происходящем. Он заболел, и в этом было мало удивительного. Как я уже писал, он всегда был болезненным мальчиком. За событиями, имевшими, несомненно, историческое значение, на болезнь Риги никто не обратил внимания. Его положили в людской и забыли о нем. Никто не хотел возиться с Проклятым. Это случилось два дня назад. Сегодня во дворец явился суур. Я узнал его именно с ним когда-то ушел странствовать Рига. Суур спросил о Проклятом, его отвели к больному. /пропущено авторами/ Месяц Нуз-Ал, день седьмой. /пропущено авторами/ Умер Проклятый. Суур был при нем все это время. Тело по приказу мудреца сожгли на погребальном костре. Такой чести удостоивают только вельможных господ, но суур настоял, а Кропрэг был не против. Пепел суур унес с собой". Так закончилась жизнь Риги Проклятого. Следующее известие о носителе феномена...

Я оторвался от книги и покрутил колесико настройки. Лампа стала светить чуть ярче; я продолжал чтение, пролистав несколько следующих страниц.

Как уже сказано в предыдущих разделах, способности Пресветлых условно можно разделить на полезные и вредные; прежде всего - полезные либо вредные для их носителя. И если те, кто оказывался обладателем последних, во многом повторяли судьбу Риги Проклятого, остальные проживали свою жизнь более-менее спокойно. Но все равно, так или иначе, сталкивались с суурами. Бродячие мудрецы, несомненно, сыграли свою роль в истории феномена Пресветлых, а сыграв ее, ушли со сцены (см. Приложение 5). Что же касается...

Нет, света лампы явно уже не хватало на то, чтобы читать нормально. Или это все оттого, что вокруг темно? Я потер глаза и понял, что устал. Денек выдался очень насыщенным, совсем даже не похожим на прочие выходные дни. Читать дальше было бессмысленно все равно я не пойму ни слова, а прочтение одной и той же фразы десять раз подряд мало что даст, кроме ощущения собственной непроходимой тупости. Нет, не спорю, полезное ощущение - но полезное лишь иногда и в малых порциях. Место, на котором я остановился, пришлось заложить тоненькой матерчатой закладкой. Я отодвинул книгу и задумался. Не хотелось оставлять "Феномен" здесь, потому что, судя по всему, вернусь я сюда не скоро. Ну что же, не будет большого греха, если возьму книгу с собой в комнату. Буду проглядывать вечерами, перед сном. Я так и поступил. Запер библиотеку, занес книгу к себе и спустился в Большой зал. К моему удивлению, в такое позднее время там все еще сидели люди. А именно: Данкэн и чета Валхирров. Я пристроился рядом, пожелал коллегам приятного аппетита и приступил к ужину. Но с такой любопытной компанией особенно много не наужинаешь. Господин Валхирр, порядком осунувшийся за последние "надцать" часов, даже, кажется, похудевший, смотрел прямо перед собой и ел мало. Лицо его не переставало отражать эмоции жены, а иногда - Данкэна или мои собственные. Кажется, господин Валхирр уже догадался о том, что с ним происходит нечто ужасное и крайне неприятное, но никак не мог от этого избавиться. Данкэн же, по своему обыкновению, уничтожал блюда одно за одним и проявлял ко всему окружающему полное безразличие. Несомненно, безразличие показное. Короче говоря, все понимали неестественность ситуации, но сохраняли хорошую мину при плохой игре. А что же госпожа Валхирр? Я посмотрел на нее и перехватил взгляд этой женщины, затравленный, испуганный; лишь на одно короткое мгновение она позволила этим чувствам завладеть собой и проявиться. Потом все пропало. Но я все-таки был уверен, что не ошибся и видел то, что видел. Другие ничего не заметили. По крайней мере, Данкэн все так же предавался чревоугодничеству, а господин Валхирр с услужливостью зеркала отражал при этом все эмоции журналиста. Видимо, делал он это потому, что на данный момент именно они были наиболее сильными. Если бы я дочитал "Феномен", я бы знал точно, а так приходилось только догадываться. Госпожа Валхирр ела не торопясь, часто поднимала голову и смотрела на мужа, но старалась делать это как можно бесстрастнее. Данкэн вообще не отрывал взгляда от тарелки. Господин Валхирр ел мало - у него сейчас имелись другие заботы. Вдруг одна из ламп-факелов, висевших в зале, со стеклянным треском взорвалась, осколки брызнули во все стороны. Господин Валхирр вскочил со своего места и закричал. Он отшвырнул в сторону стул (замечу, довольно массивный стул) и выбежал. Данкэн тоже поднялся и вопросительно посмотрел на супругу Валхирра. - Прошу вас, успокойте его, - умоляющим тоном произнесла она, глядя на журналиста.
– У меня уже нет на это никаких сил. Данкэн отрывисто кивнул и вышел вслед за Валхирром. Я смущенно молчал, опустив глаза. Госпожа Валхирр закрыла лицо руками: - Вы тоже заметили, правда? Он изменился, страшно изменился. Вы не знаете, что с ним? - Нет, - соврал я. Она закивала: - Да-да, конечно. Простите за глупый вопрос - откуда вам знать. Наверное, нужно спросить у господина повествователя. - Не нужно, - сказал я, злясь на себя за то, что делаю.
– Не нужно. Думаю, к завтрашнему утру это пройдет. Или даже к сегодняшнему вечеру. - Уже вечер, - сказала она. - И все-таки советую вам повременить. Тем более мне кажется, что господина Мугида вам сейчас не найти. - Да, - прошептала эта немолодая, чуть полноватая женщина.
– Да, но... Я боюсь за Каэля. Мы прожили с ним вместе много лет, и он всегда был заботливым мужем, но сегодня... Это ведь не забота обо мне, это какая-то страшная форма сочувствия - со-чувствия, когда все, буквально все находит отражение... в нем. Я боюсь. - Не бойтесь. Уверен, все обойдется.- Ложь, конечно, но именно такие слова успокаивают лучше, чем любые аргументы и доводы. Она кивнула: - Спасибо вам. Я пойду к себе - если придет Каэль, скажите ему это. - Скажу, - пообещал я.
– Спокойной ночи. - Спокойной ночи. Госпожа Валхирр ушла, я остался один. Вскоре вернулся Данкэн. Он открыл было рот, намереваясь заговорить, но вспомнил что-то и промолчал. Только бросил отрывисто: - Все в порядке, он уже пришел в себя. Кажется, окончательно. Я кивком поблагодарил за информацию и продолжал есть. Журналист вскоре закончил ужинать, церемонно попрощался со мной и, держа спину прямой, как гладильная доска, вышел. Вскоре отправился на покой и я. Читать сегодня больше не мог. Я подошел к окну и снял с него заглушку комната мгновенно наполнилась завыванием. Ветер внизу, в ущелье, пел древний погребальный гимн, и мне очень хотелось надеяться, что этот гимн не по нам. Некоторое время я слушал его, потом поставил заглушку на место и отправился спать. Закончилась первая неделя моего пребывания в "Последней башне".

/...................................../

123
Поделиться:
Популярные книги

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Гридень. Начало

Гуров Валерий Александрович
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гридень. Начало

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса