Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга II
Шрифт:
ГИБЕРНИЙСКИЙ ОКЕАН = Ла-Манш (пролив) = Hibemicum occeanum.
ГИБЕРНИЯ = Ирландия (!).
ГОТИЯ = Германия, остров Готланд (Gotland), Скандинавия, Таврида.
ГУННЫ = Hunni, Huni, Hun.
ДАКИ = Даны = Dani, Da~n'eis.
ДАНИЯ = Денемеарк = Denemearc, Дания = Dacia, Dania, Desemone.
ДАТЧАНЕ = Даки = Daci, Даны = Dani, Norddene, Denen.
пролив ДАРДАНЕЛЛЫ = пролив Святого Георгия = branchium Sancti Geoigii.
ДЕРБЕНТ (проход) = Александра ворота = Alexandres herga, Porta ferrea Alexandri, claustra Alexandri.
ДНЕПР (река) =
ДОГИ = русские (см. ниже).
ДОН (река) = Данай = Danai, Танаис = Thanais, Tanais.
ДРЕВНЕРУССКОЕ ГОСУДАРСТВО = Susie, Russie, Ruissie, Rusia, Russia, Ruthenia, Rutenia, Ruthia, Ruthena, Ruscia, Russcia, Russya, Rosie.
ДУНАЙ (река) = Данубий = Danubius, Истр = Hister, Danuvius, Damaius, Deinphirus, Danube.
ЖЕЛЕЗНЫЕ ВОРОТА = см. Дербент.
ИРЛАНДИЯ = Гиберния = Hybemia.
ИСЛАНДИЯ = Ysolandia.
КАВКАЗ = Тавр = beorg Taurus, Caucasus.
КАСПИЙСКОЕ МОРЕ = Caspia garsecge, mare Caspium.
КАССАРИЯ = Хазария (см. ниже).
КИЕВ = Хио = Chyo (!), Клева = Cleva (!), Риона = Riona (!).
КИТАЙЦЫ = Катайи = Cathaii.
КОРАЛЛЫ (народ) = Влахи (см. выше), Тюрки (см. ниже).
КРАСНОЕ МОРЕ = таге Rubrum.
ЛА-МАНШ (пролив) = Гибернийский океан = Hibemicum occeanum.
МАРБУРГ = Мерзебург = Merseburg.
МЕЗИЯ = Moesia = Германия (см. выше).
МОНГОЛЫ = Моал = Moal, Татары (см. ниже).
НАРВА (NARVA) = Армилла = Armilla.
НЕМЦЫ = Германцы = Germanici = Germani, Тевтоники = Teutonici, Тевтоны = Theutonici, Аллеманы = Allemanni.
НИДЕРЛАНДЫ = Фризия = Frisia, Frise.
НОРМАННЫ = Nordmenn.
ОКЕАН = Гарсекг = garsecg, Oc'eano, Oceanus, Occeanus, Ocean.
ПЕЧЕНЕГИ = Геты = Getae.
ПОЛОВЦЫ = Планеты = Planeti, Каптаки = Cap tac, Куманы = Cumani, Комании = Comanii, Аланы = Alani, Вальвы = Values, Валаны = Valani.
ПРУССИЯ (PRUSSIA) = Прутения = Prutenia (!) = П-Рутения = П-Руссия.
ПРУССЫ = Пратены = Prateni, Прутены = Prnteni, Пруктены = Pructeni, Прусцены = Prusceni, Працены = Praceni, Пруцены = Pruceni.
РИОНА = Киев (см. выше).
РУГИ = Русские, Славяне поморские (см. ниже).
РУССКИЕ = Руссы = Russii, Доги = Dogi (!), Руги = Rugi (!), Рутены = Rutheni (!), Русцены = Rusceni.
РУТЕНЫ = Русские (см. выше).
СЕВЕРНЫЙ ЛЕДОВИТЫЙ ОКЕАН = Скифский океан = Sciffia garsecg, Occeanus Septentrionalis, mare Scythicum.
СИФИЯ = Скифия (см. ниже).
СКАНДИНАВЫ = Готы = Gothi.
СКИФИЯ = Сифия = Sithia, Барбария = Barbaria, Scithia, Scythia, Sice (!).
СКИФЫ = Scithes, Scythae, Cit (!).
СЛАВЯНЕ (SCLAVI) ПОМОРСКИЕ = Винеды = Winedas, Вандалы = Wandali, Roge.
ТАВР = Кавказ (см. выше).
ТАВРИДА = Готия (!) = Gothia.
ТАНАИС = Дон (см.
ТАТАРЫ (монголо-татары) = Tartareori, gens Tartarins, Tartan, Tartariti, Tartarii, Tattari, Tatari, Tartarei, Thartarei.
ТИРРЕНСКОЕ МОРЕ = mare Tyrene.
ТЮРКИ = Кораллы = Coralli, Thurki, Turci, Влахи = Blachi, Ilac, Blac (!).
УРАЛЬСКИЕ ГОРЫ = Riffeng beoigum, Hyberborei montes, montes Riph(a)eis, Hyperborei montes.
ФРАНЦИЯ = Галлия = Gallia, Francia.
ФРИЗИЯ = Нидерланды (см. выше).
ХАЗАРИЯ = Кассария = Cassaria, Цессария (!) = Cessaria.
ХАЗАРЫ = Chazari.
ХИО = Киев (см. выше).
ЧЕРНОЕ МОРЕ = Эвксин = Euxinus, Понт = Pontius, Понтийское море = mare Ponticum, Великое море = таге Majus.
ШОТЛАНДИЯ = Scotia, Gutlonde.
ЧИНГИЗХАН = Цингис = Cingis, Чурчитан = Churchitan, Цингитон = Zingiton, Чиркам, Cliyrcam, Guigatan, Cecarcarus, Ingischam, Tharsis (!), ДАВИД (!), ПРЕСВИТЕР ИОАНН (!) (PRESBYTER IOHANNES).
ЯРОСЛАВ ВЛАДИМИРОВИЧ МУДРЫЙ (великий князь киевский) = Малесклод = Malesclodus, Малескольд = Malescoldus, Юлий Клавдий = Julius Clodius, Юрий Георгий = Jurius Georgius.
По поводу Ярослава Мудрого сделаем следующее замечание. В Англии он был известен в средние века под именем Малескольд, но академик М.П. Алексеев приводит также и другие его имена, под которыми в западноевропейской историографической традиции выступал Ярослав Мудрый:
Juriscloht (Юрисклот) из Jurius-Georgius (Юриус-Георгиус), Юлий Клавдий = Juliusclodius (!),
(под таким именем Ярослав Мудрый выступает у нормандского хрониста второй половины XII века Гильома Жюмьежского),
Julius Claudius (Юлиус Клавдиус), (так его называет Ордерик Виталий).
Вот как звучат эти английские тексты.
«Бежал в королевство Догов, которое мы предпочитаем называть Руссией. Когда же король [этой] земли по имени Малескольд узнал, кто он, с честью принял его».
А теперь представьте, как звучал бы этот же текст, если бы в нем отсутствовало разъяснение, что королевство догов — это Россия. Вы прочитали бы следующее:
«Бежал в королевство догов. Когда же король [этой] земли по имени Малескольд узнал, кто он, с честью принял его».
Скорее всего, вы посчитали бы этот фрагмент за описание событий в Англии: доги — это какой-то народ в Англии или Шотландии, а Малескольд — какой-то английский или шотландский король. И такое прочтение казалось бы совершенно естественным, тем более что в шотландской истории хорошо известны короли Малькольмы, например Малькольм I (943–958), Малькольм II (1004–1034), Малькольм III (1057–1093) и т. д.