Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Праздники в Японии: обычаи, обряды, социальные функции
Шрифт:

Следующим шагом на пути к официальному признанию прежней роли Ясукуни было обнародование результатов годичной работы комиссии при генеральном секретаре кабинета, изучавшей эту проблему. Комиссия пришла к выводу, что посещения членами правительства храма Ясукуни не противоречат конституции, если при этом не соблюдаются синтоистские ритуалы, а выражаются лишь "общечеловеческие чувства" [145, 10.08.1985, 16.08.1985].

15 августа 1985 г. в день 40-летия капитуляции Японии Я. Накасонэ в сопровождении членов кабинета совершил первый после войны официальный визит в храм Ясукуни. При этом он лицемерно заявил: "Посещение состоялось в соответствии с пожеланиями японского народа почтить память погибших в войне. Этот акт предпринят с целью подтвердить стремление к миру и не допустить повторения войны" [143, 28.10.1985].

Однако это

не ввело в заблуждение демократическую общественность страны, которая резко протестует против нового широкого сближения государства и синтоистской религии. В частности, все оппозиционные партии и даже Новый либеральный клуб, который входил в то время в коалицию с либерал-демократами, выступили с критикой действий правительства. Коммунистическая партия Японии указала, что подобный "визит рассчитан на подталкивание народа к новой агрессивной войне в соответствии с ядерной стратегией США" [145, 16.08.1985]. СПЯ связала этот визит с попытками правительства Накасонэ увеличить ассигнования на военные расходы. Комэйто (доел, "партия чистой политики, оппозиционная партия центристской ориентации) заявила, что официальный визит в Ясукуни мостит дорогу для государственной поддержки этого храма и направлен на милитаризацию Японии [145, 16.08.1985]. Но, несмотря на протесты оппозиции, консерваторы не меняют своего курса.

Для широкой популяризации праздников в стране используются печать, радио, телевидение. Практически все жители страны благодаря средствам массовой информации становятся соучастниками разного рода торжественных зрелищ — религиозных, национальных, политических. Особенно большую роль в их пропаганде играет телевидение. Японцы привыкли, что его дикторы постоянно поздравляют их то с одним, то с другим праздником. Регулярно Эн Эйч Кэй ведет передачи, посвященные национальным праздникам. Это, в частности, специально подготовленные программы, в которых принимают участие ученые-искусствоведы. Такие передачи хорошо фундированы, сопровождаются показом древних японских хроник, картин художников, документов, чертежей и других материалов. Примером может служить рассказ о культуре эпохи Муромати, сыгравшей важную роль в истории культуры Японии. Большая часть передачи была отведена подробностям возникновения праздника Гион и его атрибутике.

Значительное место занимает показ научно-популярных телефильмов, выполняющих как просветительскую, так и рекламную функции. Передача рассчитана на привлечение все большего числа участвующих в этих праздниках. Примером может служить фильм о годичном цикле праздников при храме Ицукусима на о-ве Миядзима. Время передачи-1,5–2 часа. Определенную воспитательную нагрузку в приобщении молодого поколения к традиционным праздникам несут фильмы, посвященные не столько показу самого праздника, сколько его многоплановой подготовке. Например, в фильме об одном из праздников в преф. Акита в августе 1985 г. центральное место занял рассказ о старом резчике по дереву, который одновременно является хранителем традиций этого праздника. Подробно было показано, как он обучает детей игре на барабане, надеванию праздничных костюмов, правильному завязыванию поясов, пользованию различными праздничными атрибутами, например веерами. Занятия проводятся либо в храме, либо на берегу моря, что особенно привлекает ребят. Ему в этом активно помогают родители. Дикторский комментарий к фильму был рассчитан на повышение интереса к праздникам прежде всего среди молодежи.

Довольно много внимания уделяется показу праздников в день их проведения: о них сообщается не только в "Новостях", но и в специальных передачах, рассчитанных на 1,5–2 часа, непосредственно из городов, где они проходят. Это касается не только таких известных праздников, как Гион, Танабата или Бон, но и локальных, типа Эннити. Например, 18 августа 1985 г. по программе TBS был продемонстрирован Эннити в торговых рядах токийского района Асакуса. Подробно было показано оформление праздника, праздничное шествие по улицам, закрытым для движения транспорта. Торжественную церемонию возглавлял священнослужитель.

В День осеннего равноденствия 22 сентября 1985 г. по местному телевидению преф. Сидзуока была показана процессия, устроенная в память моряка, уроженца г. Сидзуока, ставшего жертвой испытания ядерного оружия США на атолле Бикини. Эта церемония была организована Японским советом борьбы за запрещение атомной и водородной бомбы (Гэнсуйкё). В ней приняло участие

около трехсот жителей города. Они прошли по Улицам по направлению к кладбищу, неся портрет погибшего, Украшенный цветами. В этот день неоднократно в сводках новостей показывали кладбища в различных городах, где люди возлагали цветы на могилы и возжигали курения.

Очень широко освещает телевидение церемонии, совершаемые в храме Ясукуни. Так, 15 августа 1985 г. был подробно показан весь ритуал посещения тогдашним премьер-министром Накасонэ и членами его кабинета упомянутого храма и совершение им косики сампай. В то же время можно было увидеть, и как полиция разгоняла тех, кто пытался помешать оказанию почестей участникам агрессивных войн. Телевидение показывало также митинги протеста, проводимые различными оппозиционными партиями. Но этим акциям было уделено несравненно меньше внимания и времени.

Широко рекламируют праздники и японские газеты. Они не только помещают статьи с описанием праздников, но и практически ежедневно оповещают о том, где, когда, и какой состоится праздник. Например, газета "Mainichi Daily news" 14 мая 1985 г. поместила сообщение о 20 крупных праздниках, которые должны состояться в мае. Это, в частности, такие известные по всей стране, как Аой мацури в г. Киото или Сэннин гёрэцу в г. Никко; или Саката мацури, праздник города Саката в преф. Ямагата, во время которого по улицам пройдет парад колесниц и состоятся представления танцев львов; или праздники с кагура в районах Канда и Уэно в г. Токио. Сообщалось также, что во время праздников в мае на базе разных храмов можно увидеть соревнования по кэндо (японское фехтование), борцов сумо, чайную церемонию, послушать музыку, исполняемую на национальных инструментах. Особое место в этой газетной полосе занимало описание большого традиционного праздника в г. Мацуэ (преф. Симанэ), который проводится раз в 12 лет с 18 по 26 мая. Оформление его требует значительных материальных затрат и много времени на подготовку. Возник он около 350 лет назад, когда жители этого района пострадали от жесточайшего неурожая и местный даймё Мацудайра Наомаса распорядился проводить этот мацури для того, чтобы умилостивить богов и впредь получать хорошие урожаи и богатые уловы. Наиболее внушительной и дорогостоящей частью праздника является процессия лодок, растягивающаяся более чем на километр. На одних лодках состоятся представления кагура, на других займут свое место микоси, а замыкать шествие будут многочисленные небольшие лодки с основной массой участников праздника. Все лодки украшены флагами, вымпелами, цветами, лентами. Толпы зрителей на берегу смогут слышать пение, удары барабанов и гонгов, веселые детские голоса.

Праздники в Японии широко используются для привлечения туристов, в том числе иностранцев. Во время больших, наиболее интересных праздников экскурсионные фирмы продают специальные туры для их посещения. Так, в 1985 г. во время Бон в г. Киото для того, чтобы посмотреть Даймондзи 16 августа, можно было купить тур за 24 тыс. иен на одного человека, куда входил ужин, плата за ночь в гостинице и завтрак [150, 10.07. 1985]. При этом достигаются две цели — извлечение доходов и пропаганда японской национальной культуры. Удачным примером этого может служить фестиваль японских традиционных праздников различных префектур страны, проведенный в рамках культурной программы всемирной выставки Экспо-85 в г. Цукуба. На нем, в частности, были представлены мацури, имеющие ранг "духовных национальных ценностей" различных категорий.

Значительное место среди них занимали праздники с танцами, например Акю-но тауэ-одори, т. е. танцы, посвященные высадке рисовой рассады в местечке Акю (преф. Мияги). В них принимают участие юноши и девушки. Характерной деталью костюма последних являются уже упоминавшиеся ханагаса. Здесь был показан еще один вид танцев с ханагаса из городка Кумагэ (преф. Ямагути), который на родине исполняется лишь раз в семь лет. Характерной особенностью ханагаса этого танца являются многочисленные гирлянды цветов, свисающие со шляп и доходящие почти до колен (число таких гирлянд на одной шляпе доходит до 30). Посетители выставки могли посмотреть очаровательный танец маленьких обезьян, исполняемый мальчиками, одетыми в красные хакама и белые хаппи. Зрелищными были также представления кагура из г. Ивами (преф. Симанэ), главным действующим лицом которых был восьмиголовый дракон, сделанный из японской бумаги васи. Этим громадным драконом манипулировал всего лишь один танцор.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Мой личный враг

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.07
рейтинг книги
Мой личный враг

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Аргумент барона Бронина 4

Ковальчук Олег Валентинович
4. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 4

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!