Предательство Атлантиды
Шрифт:
Представители прессы поспешили сфотографировать покрасневшую Фиону.
— Кристоф лишь шутит. Мы просто друзья. Благодарю вас, но нам пора.
Видя, что журналисты не собираются расходиться, Фионе пришла в голову интересная мысль.
— Конечно, я с удовольствием расскажу о своей новой книге «Лесные фэйри». Впервые мне пришла в голову идея написать об этом, когда…
И репортеры, словно под действием волшебной пыли, сразу разошлись по своим делам. Удивительно, что рассказ о книге не так интересен как
— Мы сейчас же уходим, — прошептала Фиона, выйдя на улицу, и отправила сообщение Шону.
— Как скажешь, принцесса.
— Еще раз так меня назовешь, и я разрешу Хопкинсу пристрелить тебя.
Кристоф хохотал по пути к машине.
Кемпбелл Менор
Никогда еще Фиона не была так рада вернуться домой. По пути через загруженные улицы в субботу после полудня она старалась не обращать внимания на беседу Деклана и Кристофа. Как только они приехали на место, девушка пулей выскочила из машины.
Хопкинс стоял на страже в дверях.
— Вы ничего не хотите мне рассказать? Стоит ли мне поздравить вас? — холодно и сухо спросил он.
— Очень смешно. Ты видел пресс-конференцию?
Он отошел, чтобы пройти мимо него в дом, затем закрыл дверь перед носом у Кристофа.
— Да, я также видел ту часть, где ваш новый партнер утверждал, что вы влюблены друг в друга. Мне подать обед или сначала достать пистолет?
Фиона вздохнула, говоря:
— Я не знаю, что нам делать, пока у него есть компрометирующие меня сведения. Мы…
Открыв дверь, Кристоф преспокойно зашел в дом.
— Наверное, ты просто меня не заметил, — обратился он к Хопкинсу. — В этот раз прощаю, но в следующий раз спуска не будет.
Хопкинс посмотрел на Фиону и проворчал:
— Я за пистолетом.
— Когда обед? Я умираю с голода, — пожаловался Деклан, заходя вслед за Кристофом. — Эй, а почему мы торчим в прихожей? Давайте несите еду. Я сейчас приму душ и мигом вернусь.
Деклан побежал наверх, а Фиона позавидовала энергичности брата. Ей казалось, что она не спала уже несколько дней.
— Он прав. — Хопкинс повел их в столовую, а затем исчез, скорее всего, найти что-то для позднего обеда. При мысли о еде в животе у Фионы заурчало. Ей совсем не хотелось есть пирожки и фрукты за завтраком, потому что нервничала перед встречей в книжном магазине. А теперь, к своему удивлению, испытывала голод.
Кто-то, притворившись ею, убил охранников. «Жестоко убил», по словам лорда Фейрсби. Комната вдруг завертелась вокруг нее, и Фиона споткнулась, но в последнюю секунду ее поддержали.
— Ты
— Нет, нет, все нормально, ты не прав. Я просто думала об этих людях. Как ты можешь шутить о любви, обеде и тому подобном, когда кто-то убил их? И, по словам лорда Фейрсби, прикончил с особой жестокостью. И этот кто-то притворился мной.
Ее грудь сдавило, и очень сильно. Почему так тяжело дышать?
— Кто-то свалил вину на Алого ниндзя, а не на леди Фиону. Никто же не знает о твоем альтер эго, — резонно заметил Кристоф.
— Ты знаешь и уже раз воспользовался этой информацией против меня, — напомнила она, высвобождая свою руку из его хватки. — И ты считаешь, что я чувствую себя в безопасности?
Он сжал губы и посмотрел на нее холодными зелеными глазами.
— Я прошу прощения за свою глупость. И даю слово, что больше так не поступлю. Я, воин Посейдона, клянусь, что не выдам твою тайну.
— Клянешься? — Фиона покачала головой. — Я даже не знаю тебя. Почему я должна верить твоей клятве? И кто такой воин Посейдона?
— Меня предавали, принцесса, поэтому я никогда не причиню другому такого же страдания, — сказал он так тихо, что девушка едва расслышала его.
И как раз в эту минуту Хопкинс выглянул из кухни.
— Я сам принесу чай через пару минут, потому что в связи с новыми обстоятельствами распустил всех слуг на все выходные. Что вы предпочитаете?
Боль в мгновение ока исчезла с лица Кристофа, и тот улыбнулся дворецкому.
— Как насчет тех пирожков?
Ворвавшийся в комнату Деклан живо поддержал Кристофа:
— О, точно, пирожки. А еще сэндвичи с ростбифом. И не жалей, — я готов целую корову съесть. После таких встреч в книжных магазинах я всегда нуждаюсь в еде и отдыхе.
Хопкинс кивнул и удалился, а Кристоф стал ходить по комнате, подбирая предметы, а затем кладя их на место.
— Обчищаешь комнату? — спросил Хопкинс, заходя из другого помещения.
Кристоф пожал плечами.
— Ты же мне так и не сказал, где лежит хорошее столовое серебро.
Фиона вспомнила, когда в последний раз они беседовали о столовом серебре, и густо покраснела. Судя по ухмылке, Кристоф подумал о том же самом.
К сожалению, Хопкинс тоже ничего не забыл, судя по тому сердитому взгляду, брошенному на Фиону с Кристофом.
— Стало быть у вас любовь с первого взгляда, — нарушил напряженное молчание Деклан. — Я всегда хотел иметь брата.
Глава 15
Кристоф похлопал себя по набитому животу и отложил вилку.
— Одно точно могу сказать: ты готовишь чай с размахом. Я, честно говоря, ожидал чего-то вроде хаггиса, Ваше Шотландское Превосходительство.